ProForm PETL60708 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
N
º. du Modèle PETL60708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
lʼexception des jours fériés).
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre site Internet
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appe-
lez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds)
dʼespace libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres
(2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
obstruer les ouvertures de ventilation. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
5. Maintenez le tapis de course à lʼintérieur,
dans un endroit il sera protégé de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce des produits aérosols sont
utilisés et de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 130
kg (286 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements appropriés pour
lʼexercice quand vous utilisez le tapis de
course. Ne portez pas des vêtements trop
larges qui pourraient se coincer dans
lʼappareil. Des vêtements de support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon alimentation
(voir page 10) directement sur une prise ca-
pable de soutenir au moins 13 amres. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
me circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise sont endommagés, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (référez-
vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 12).
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse par pe-
tites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les pré-
cautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se
trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu respon-
sable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation
de cet appareil.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mou-
v
ements de lʼutilisateur peuvent affecter la
précision de la lecteur du rythme cardiaque.
Le détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur la position « éteint » quand
vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Référez-vous au schéma à la page 5 pour
trouver lʼemplacement de le coupe-circuit).
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COM-
MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16). Vous devez être capa-
ble de soulever 20 kg (45 lbs) sans difficulté
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement est
f
ermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER:débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation imdiatement aps utilisa-
tion, avant de nettoyer le tapis de course et
avant effectuer les produres entretien et
de réglage crites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir
été instruit par un représentant de service au-
torisé. Les réparations autres que les pro-
dures crites dans ce manuel doivent être ef-
fectués uniquement par un repsentant de ser-
vice autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
P
ROFORM
®
Q
UICK START 7.0. Le QUICK START
7.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis
de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez-
v
ous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
è
le et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la
Plate-forme
Repose-pieds
Boulons de
Réglage du Rouleau
du Tendeur
Console
Détecteur
Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 3/8" (4)–6
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1 3/4" (3)–2
Boulon de
Renforcement de
3/8" x 1"
(1)–2
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1 1/4" (2)–2
7
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Soulevez les Montants (86) en position verticale.
Basculez lʼassemblage de la rampe.
D
emandez à une autre personne de faire glisser
le Couvercle du Montant Droit (92) jusquʼau
Montant (86) droit. Serrez partiellement un
Boulon de Renforcement de 3/8" x 1" (1) avec
une Rondelle Etoilée de 3/8" (4) à lʼintérieur du
Montant droit et de la Base (94) ; ne serrez pas
complètement le Boulon de Renforcement
tout de suite.
Fixez le Montant (86) gauche à la Base (94), de
la même manière. Puis, serrez les deux
Boulons de Renforcement de 3/8" x 1" (1).
86
1
Assemblage de
l
a Rampe
1
94
2. Faites glisser vers le bas le Couvercle du
Montant Gauche (91) et le Couvercle du
Montant Droit (92) contre la Base (94).
91
2
1
4
4
92
94
92
86
8
3
. Assurez-vous que lʼassemblage de la rampe re-
pose sur les Montants (86). Si nécessaire, en-
f
oncez doucement l'assemblage de la rampe à
l'intérieur des emplacements indiqués.
Fixez lʼassemblage de la rampe aux Montants
(
86) à lʼaide de deux Boulons de Renforcement
de 3/8" x 1 1/4" (2) et de deux Rondelles
Etoilées de 3/8" (4). Démarrez le serrage des
deux Boulons de Renforcement avant de les
serrer complètement.
2
3
2
4. Demandez à une autre personne de tenir la
Console (103) près de lʼassemblage de la rampe.
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de
lʼassemblage de la rampe (A). Voir le dessin en
médaillon. Les connecteurs devraient glisser
ensemble facilement et se mettre en place
avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez
lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI
LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Assurez-vous que le Fil du
Montant et le fil de lʼassemblage de la rampe
possèdent des connecteurs de même taille.
Branchez lʼautre fil de lʼassemblage de la rampe
(B) au fil de la Console (C). Insérez les con-
necteurs et lʼexcédent de fil à lʼintérieur de
lʼassemblage de la rampe.
4
86
Assemblage
de la Rampe
4
4
Assemblage
de la
Rampe
A
C
B
87
103
87
A
9
5
. Placez la Console (103) sur lʼassemblage de la
rampe. Veillez à ne pas pincer les fils.
Fixez la Console (103) sur lʼassemblage de la
rampe à lʼaide de deux Boulons de
Renforcement de 3/8" x 1 3/4" (3) et de deux
R
ondelles Etoilées de 3/8" (4). Démarrez le
serrage des deux Boulons de Renforcement
avant de les serrer complètement.
5
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y
a des feuilles de plastique transparent sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le
plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : Il se peut que des visseries
supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés
hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 19 et 20).
103
3
Assemblage
de la Rampe
4
3
4
10
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui corres-
pond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se
trouve sur le tapis de course.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement instal-
lée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon-
nances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises équipés dʼun IMCT.
Prise du Tapis de Course
1
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
Clé
Pince
PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants in-
cluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez
le mode manuel de la console, vous avez la possibilité
de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que
vous pratiquez vos exercices, les écrans affichent en
continu des informations concernant vos exercices. Et,
vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
lʼaide du détecteur cardiaque intégré.
La console offre également huit entraînements enreg-
istré—deux entraînement intervalles, deux entraîne-
ments de montagne, deux entraînements de terrain et
deux entraînements de plateau. Chaque entraînement
contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course tout en vous apportant des informa-
tions utiles pour une session dʼexercice efficace.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 12.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 12. Pour utiliser un entraînement prédéfini, re-
portez-vous à la page 14. Pour utiliser le mode infor-
mation, reportez-vous à la page 15.
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique trans-
parent sur la face avant de la console, enlevez-la.
Pour éviter dʼendommager la plateforme de
marche, portez des chaussures de sport lors de
lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première
utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement
de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire
(reportez-vous à la page 20).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à la section LE MODE INFORMATION à la page 15.
Par souci de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence à des kilomètres.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
12
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous ten-
s
ion. Autrement, les écrans de la console ou
dʼautres composants électriques risquent de
sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-
vous à la page 10). Puis,
repérez le coupe-circuit
remise à zero/éteint
[RESET/OFF] situé sur le
cadre du tapis de course
près du cordon dʼalimentation. Placez le coupe circuit
sur la position remise à zéro.
IMPORTANT : la console comporte un mode «
Démo » dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis
de course est exposé dans une boutique. Si les
écrans sʼallument immédiatement après avoir
branc le cordon dʼalimentation et enclenché le
coupe-circuit coupe-circuit remise à zero/éteint en
position rémise à zero, alors le tapis de course est
certainement en mode démo. Pour désactiver de
mode démo, maintenez enfoncée la touche éteint
[STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent allumés, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 15 pour désactiver
le mode démo.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis
de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
dessin à la page 11) et glissez la pince sur votre cein-
ture. Puis, insérez la clé dans la console. Après
quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPOR-
TANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra
être enlevée de la console pour le ralentissement et
lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en
faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé
nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position
de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER
L
ʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de lʼinsertion
de la clé, le mode manuel
est automatiquement
sélectionné. Si vous avez
sélectionné un entraîne-
ment prédéfini, sélection-
nez de nouveau le mode manuel en appuyant
plusieurs fois sur un des boutons dʼentraînement
Intervalle [INTERVAL], Montagne [MOUNTAIN],
Pré-enregistré [PRESET], ou Plateau jusquʼà ce
quʼune piste apparaisse sur les écrans.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche dʼaugmentation
de la Vitesse [SPEED] ou une des touches
numérotées de la vitesse de 2 à 16.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice, changez
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez enfoncée la touche, la vitesse change
par incrément de 0,5 km/h. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes
à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de vitesse, la courroie mobile change graduelle-
ment sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. La durée commence à clignoter
sur lʼun des écrans. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse.
Position
Remise
à Zéro
13
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
P
our modifier
lʼinclinaison du tapis de
c
ourse, appuyez sur la
touche dʼaugmentation
ou de diminution de
Inclinaison [INCLINE].
Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des
touches, lʼinclinaison change graduellement
jusquʼà atteindre le réglage sélectionné.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
La piste—La piste
représente une distance
de 402 mètres. A
mesure que vous
marchez ou courrez sur
le tapis de course, les
indicateurs apparaissent successivement autour
de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste ap-
paraisse. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran de gauche—Au
fur et à mesure que
vous pratiquez vos exer-
cices, lʼécran de gauche
peut afficher le temps
écoulé, lʼinclinaison du
tapis de course, et la quantité approximative de
calories que vous avez brûlée. Appuyez sur la
touche dʼÉcran [DISP] situé en dessous de l'écran
de gauche jusqu'à ce que les informations
souhaitées soient sélectionnées ou encore le
mode balayage soit sélectionné. Lorsque le mode
balayage est sélectionné, la durée, lʼinclinaison et
la quantité de calories sʼaffichent successivement
à lʼécran pendant quelques secondes. Lorsque le
mode « balayage » est sélectionné, le mot SCAN
(Balayage) apparaît à lʼécran.
Lʼécran de droite
Lʼécran de droite peut
afficher la distance que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant
ainsi que la vitesse de
la courroie mobile. Lʼécran affiche également votre
rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur
de rythme cardiaque de la poignée (reportez-vous
à lʼétape 6). Appuyez sur le touche dʼÉcran [DISP]
situé en dessous de l'écran de droite jusqu'à ce
que les informations souhaitées soient sélection-
n
ées ou encore le mode balayage soit sélectionné.
P
our remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de
la poignée, en-
levez les
feuilles de
plastique
transparent sur
les contacts
métalliques. Et
assurez-vous
également que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques pendant environ 10 secondes—évitez
de bouger les mains. Une fois votre pouls dé-
tecté, votre fréquence cardiaque sʼaffiche. Pour
une lecture plus précise de votre fréquence
cardiaque, continuez à tenir les plaques mé-
talliques pendant environ 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Éteint [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entrnement sur le
tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à
roteint [RESEST/OFF] sur la position éteint puis,
branchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes élec-
triques du tapis de course peuvent user pré-
matument.
Plaques
14
COMMENT UTILISER LʼENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Insérez la clé complètement dans la console.
V
oir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
12.
2. Sélectionnez un des huit entraînements prédéfi-
nis.
Pour sélectionner un en-
traînement Intervalle, de
montagne, de terrain ou
de plateau, appuyez
plusieurs fois respective-
ment sur le bouton
Intervalle [INTERVAL] Montagne [MOUNTAIN]
Terrain, ou Plateau. Les réglages de la vitesse
maximum et dʼinclinaison maximale de
lʼentraînement sélectionné clignotent sur les écrans
pendant quelques secondes. Puis, la durée de
lʼentraînement apparaît sur les écrans pendant
quelques secondes. En outre, un profil des
réglages de la vitesse pour lʼentraînement défile à
travers lʼécran.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs seg-
ments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : les mêmes réglages
de vitesse et dʼinclinaison peuvent être program-
més pour plusieurs segments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Speed [VITESSE] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Le profil affichera votre
progrès durant
lʼentraînement. Le seg-
ment clignotant du profil
représente le segment
en cours de
lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse du segment en
cours. A la fin de chaque segment, une série de
t
onalités se fait entendre et le prochain segment du
profil se met à clignoter. Si un réglage différent de
l
a vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour
le prochain segment, le réglage de la vitesse ou de
lʼinclinaison se met à clignoter sur les écrans pour
vous en avertir.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que le dernier segment du profil clignote à
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo-
bile ralentira jusquʼà lʼarrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous
pouvez modifier le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toute-
fois, à lʼengagement du segment suivant, le
tapis de course se réglera automatiquement sur
les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce
segment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Marche ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. T La courroie mobile se met alors à
tourner à 2 km/h. W Dès que le prochain segment
de lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur les réglages de la
vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 13.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 13.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 13.
Segment en Cours
15
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode information vous perme-
t
tant de vous tenir au courant des informations
dʼutilisation du tapis de course et de choisir une unité
d
e mesure pour la console. Vous pouvez également
activer ou désactiver le mode démo dʼaffichage.
Pour sélectionner de mode Information, introduisez la
clé dans la console tout en maintenant enfoncée la
touche Arrêt [STOP]. Puis relâchez la touche Arrêt.
Quand le mode « Information » est sélectionné, les in-
formations suivantes sʼaffichent.
Un « M » pour les kilo-
mètres ou un « E » pour les
miles anglais sʼaffichera à
lʼécran de gauche. Au be-
soin, utilisez la touche
dʼaugmentation de la
Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure.
La console comporte un mode démo dʼaffichage que
lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans
une boutique. Lorsque le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement quand vous branchez
le cordon dʼalimentation électrique, enclenchez le
coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] en po-
sition remise à zéro, et insérez la clé dans la console.
Néanmoins, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans de-
meurent allumés, bien que
l
es touches ne fonctionnent
pas. Si le mode démo est
a
ctivé, un « d » sʼaffiche à
lʼécran de gauche pendant la sélection du mode
Information. Pour activer ou désactiver le mode démo
de lʼécran, appuyez sur la touche de diminution de
Vitesse.
Lʼécran de droite indique le
nombre total de kilomètres
ou de miles accompli par la
courroie mobile.
Appuyez sur la touche
dʼÉcran [DISP] située en
dessous de lʼécran droit.
Lʼécran de droite indique
aussi le nombre total de kilo-
mètres ou de miles accompli
par la courroie mobile.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la con-
sole.
16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGER
A
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Autrement, vous risquez
dʼendommager le tapis de course lors de son pliage.
Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-
diqué par la flèche à droite. ATTENTION : Pour réduire
le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par
les repose-pieds en plastique. Veillez à plier les
jambes et à garder le dos droit pendant que vous
soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à mi-
chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la mo-
quette, installez un tapis en dessous du tapis de
course. Evitez dʼexposer le tapis de course directe-
ment à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis
de course en position de rangement sous des tem-
pératures supérieures à 30°C (85º F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis
de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne jamais dé-
placer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers
lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes
très attention lorsque vous déplacez le tapis de
course. Evitez de déplacer le tapis de course sur une
surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis, baissez doucement
le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
Rampe
Roue
Bouton de
Loquet
Cadre
17
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE
1
. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le
cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du lo-
quet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas,
puis relâchez le bouton du loquet.
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Ne pas
saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou
jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
Bouton de
Loquet
Cadre
18
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
L
a plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez les symptômes qui sʼappliquent et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin dʼaide sup-
plémentaire, reportez-vous à la page de couverture du manuel.
P
ROBLÈME : le courant ne sʼallume pas
S
OLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché à une prise correctement reliée à la
terre (reportez-vous à la page 10). Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez unique-
ment un cordon à 3 conducteurs de 1 mm² qui ne soit pas plus long de 1,5 mètres.
Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement in-
sérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse comme illustré, alors le
disjoncteur sʼest certainement déclenché. Pour
réarmer le coup-circuit remise à zéro/éteint, at-
tendez pendant cinq minutes, puis enfoncez
lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coup-circuit remise à zéro/éteint, (Reportez-vous au dessin ci-dessus). Si le dis-
joncteur sʼest déclenché, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est bien branché. Si le cordon dʼalimentation est
branché, débranchez-le, attendez pendant cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : la console reste allumée quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console comporte un mode démo affichage que lʼon utilise lorsque le tapis de course est
expo dans une boutique. Si les écrans demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors
le mode mo doit être certainement activé. Pour sactiver de mode démo, maintenez enfon-
e la touche Art [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, re-
portez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 15 pour sactiver le mode Démo.
PROBLÈME : lʼécran de la console ne fonctionne pas cor-
rectement
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, penchez doucement les
Montants (86). Il se peut que deux Vis (A)
soient présentes dans la partie inférieure du
Panneau Ventral (83). Si cʼest le cas, enlevez-
les. Remarque : un tournevis à pointe cruci-
forme comportant une tige d'au moins 13 cm (5
pouces) de long est nécessaire. Puis, soulevez
les Montants.
Position
Déclenché
Position
Remise à
Zéro
c
83
A
86
a
19
Enlevez les trois Vis Épaulée de M4,2 x 19mm (8)
et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en
le faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (85) et lʼAimant
(46) situés sur le côté gauche de la Poulie (47).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que lʼintervalle entre lʼAimant et le Capteur
Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouce). Si
nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis
de M4,2 x 19mm (6). Bougez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Fixez à nouveau le Capot (non illustré) à lʼaide des
Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez à nouveau
les Vis de #8 x 2" (non illustrées) si nécessaire.
Faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE].
Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison
puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION :a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm
2
(taille
14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perfor-
mance du tapis de course risque de diminuer et la
courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez
la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale,
tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune
montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du
rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est cor-
rectement serrée, vous êtes capable de soulever
chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-
dessus la plateforme de marche. Veillez à main-
tenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le
cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonc-
tionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la cour-
roie mobile soit correctement serrée.
c. Si la courroie mobile continue à ralentir, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Vue
dʼen
Haut
46
6
85
3 mm
47
Boulons du Rouleau du Tendeur
5 à 7 cm
b
6
5
8
20
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, re-
t
irez tout dʼabord la clé de la console est
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D
ʼALIMENTATION. Si la courroie mobile a
glissée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner le boulon du rouleau du ten-
deur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
dʼun 1/2 de tour. Si la courroie mobile a glis-
sée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun
1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console puis, faites tourner le tapis de course pendant
quelques secondes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous
marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexago-
nale, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
1/4 de tour. Quand la courroie mobile est cor-
rectement tendue, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plate-
forme de marche. Faites attention de garder la
courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la
console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que
la courroie mobile soit correctement tendue.
a
b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm PETL60708 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire