Pro-Form PFTL98908.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PFTL98908.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.proform.com
CONTENIDO
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Ce schéma indique lʼemplacement des auto-
collants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les per-
sonnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Cʼest la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et précautions.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Évitez de placer le tapis de course à des en-
droits qui pourraient bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosols sont utilisés
et où de lʼoxygène est administré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 147 kg (325 livres).
9. Ne jamais laisser monter plus dʼune personne
à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. N'utilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus ou en
ne portant que des chaussettes ou des san-
dales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 13) dans un suppresseur de surtension
(non fourni) et banchez celui-ci dans un cir-
cuit mis à la terre, capable de supporter 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne de-
vrait être branché sur le même circuit.
Nʼutilisez pas de rallonge.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surten-
sion à prise unique conforme à toutes les
spécifications décrites à la page 13.
13. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut
subitement ralentir, sʼaccélérer ou sʼarrêter,
ce qui peut entraîner une chute ainsi que des
blessures graves.
14. Maintenez le cordon dʼalimentation et le sup-
presseur de surtension éloignés de toute sur-
face chauffée.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Reportez-vous
à la section LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 22, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
16. Veuillez lire attentivement la procédure
dʼarrêt dʼurgence et la tester avant dʼutiliser
l
e tapis de course (reportez-vous à la section
ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15).
17. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes lors de lʼemploi du tapis
de course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
tions soudaines de la vitesse.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas des ap-
pareils médicaux. De nombreux facteurs peu-
vent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Le capteur nʼest destinés quʼà
donner une idée approximative des fluctua-
tions du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
20. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur sur la
position dʼarrêt [OFF] lorsque le tapis de
course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à
lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement
de lʼinterrupteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 20.) Vous
devez être capable de soulever sans risque
20 kg (45 livres) pour redresser, abaisser, ou
d
éplacer le tapis de course.
2
2. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjet dans aucun des orifices
du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
DANGER : toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procé-
dures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel ne
doivent être effectués que par un représen-
tant de service autorisé.
26. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institu-
tionnel.
27. L'exercice par surmenage peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Cessez im-
médiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et re-
tournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course volutionnaire
P
ROFORM
®
7
85 CS. Le tapis de course 785 CS offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
v
ous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-
pied
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage du
Rouleau Guide
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales fournies et votre propre tournevis à tête
cruciforme , une clé à molette , une pince à bec effilé , des
ciseaux , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (88)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (12)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–2
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (2)–4
Écrou de 3/8"
(13)–5
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–4
Boulon de 3/8" x 2" (7)–3
Boulon de 1/4" x 1 1/4" (4)–2
Boulon de 1/4"
x 5/8" (3)–4
Boulon Métal/Nylon de
5/16" x 2 1/2" (5)–4
Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2" (6)–2
Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 3 1/2"
(8)–2
Boulon de 3/8'' x 2 3/4" (9)–2
7
2. Fixez deux Roues (91) à la Base (90) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2 3/4" (9) et d'un Écrou de
3/8" (13). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; les
Roues doivent pouvoir tourner librement.
90
9
13
2
91
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (51) afin
q
ue le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Fixez deux Pieds de la Base (87) à la Base (90)
aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (2) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (88). Ensuite,
fixez les deux autres Pieds de la Base (87) à
l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (2).
1
90
2
51
2
2
87
87
2
87
87
88
88
8
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Repliez en partie la Cadre (51) de façon à sta-
biliser davantage le tapis de course ; ne repliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Fixez deux Roues (91) à la Base (90) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2 3/4" (9) et d'un Écrou de
3/8" (13). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; les
Roues doivent pouvoir tourner librement.
5
91
51
9
90
13
4. Fixez le Montant Droit (83) à la Base (90) à
lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x
3 1/2" (8), deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8"
x 1 1/2" (6) et deux Rondelles Étoilées de 3/8"
(12) aux endroits indiqués. Veillez à ne pas
pincer le Groupement de Fils (84). Serrez en
partie les Boulons en Métal/Nylon jusquʼà ce
que les têtes des Boulons en Métal/Nylon
touchent la Base ; ne les serrez pas encore
complètement.
83
84
8
12
4
90
3
. Identifiez le Montant Droit (83), marqué dʼun au-
tocollant « Right » (L o Left indica izquierda; R o
Right indica derecha). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Droit près de la
B
ase (90).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez lʼattache-fil qui se trouve sur le Montant
D
roit (83) autour de lʼextrémité du Groupement
de Fils (84). Ensuite, tirez l'autre extrémité de
l'attache-fil jusqu'à ce que le Groupement de Fils
soit complètement acheminé hors du Montant.
90
A
ttache de Fil
84
8
3
84
3
Attache
de Fil
83
84
6
9
8. Identifiez la Rampe Droite (78), marquée dʼun
autocollant. Insérez le bout du Groupement de
Fils (84) dans le trou en bas de la Rampe Droite
et sortez-le par le trou du haut.
84
78
8
7. Dirigez la Barre Transversale (82) pour que la
bosse indiquée soit dans la position indiquée.
(Remarque : la bosse doit entrer dans un trou
du Montant Droit [83].) Fixez la Barre
Transversale au Montant Gauche (81) et au
Montant Droit avec quatre Boulons 1/4" x 5/8"
(3) ; ne les serrez pas encore trop.
81
83
82
Bosse
3
3
7
6. Fixez le Montant Gauche (81) à la Base (90) à
lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x
3 1/2" (8), un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1
1/2" (6) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (12)
a
ux endroits indiqués. Serrez en partie les
Boulons en Métal/Nylon jusquʼà ce que les têtes
des Boulons en Métal/Nylon touchent la Base ;
ne les serrez pas encore complètement.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (90)
à plat sur le sol.
81
90
12
12
8
6
6
10
9. Attachez les Rampes (77, 78) aux Montants (81,
83) avec quatre Boulons en Métal/Nylon de
5/16" x 2 1/2" (5) et quatre Rondelles Étoilées
5/16" (11).
78
5
81
5
1
1
77
11
83
9
10. Demandez à une autre personne de tenir le bloc
console près du Rampe Droite (78). Branchez le
Groupement de Fils (84) au fil de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Les
connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un
bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Ensuite, enlevez lʼattache fil
du Groupement de Fils. Enfoncez les con-
necteurs et le fil excédentaire dans la Rampe
Droite.
Placez le bloc console sur la Rampe Droite (78)
ainsi que sur la Rampe Gauche (non illustrée).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Bloc
Console
10
84
Fil de la
Console
Fil de la
Console
Attache
de Fil
84
78
11
11
11. Veillez à ne pas pincer les fils de la Rampe
Droite (78).
Fixez le bloc console à la Rampe Droite (78) à
l
ʼaide de deux Vis de #8 x 3/4" (1), dʼun Boulon
de 1/4" x 1 1/4" (4) et dʼune Rondelle Etoilée de
1/4" (10). Répétez cette étape sur le côté
gauche du bloc console. Vissez légèrement
l
es quatre Vis ainsi que les deux Boulons
avant de les serrer complètement.
Voir lʼétape 7. Serrez les quatre Boulons de
1/4" x 5/8" (3).
1
10
4
Bloc Console
78
1
1
12. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Accessoires
Gauche (96) ainsi que le Plateau dʼAccessoires
Droit (97) à intérieur du bloc console.
96
97
12
13. Soulevez avec précaution les Montants (81, 83).
Serrez fermement les deux Boulons en Métal/-
Nylon 3/8" x 1 1/2" (6) et les deux Boulons en
Métal/Nylon 3/8" x 3 1/2" (8).
Soulevez les Montants (81, 83).
8
6
13
8
6
81
83
Bloc
Console
12
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il se peut que des
visseries supplémentaires soient fournies. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ;
lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
54
Gros
Cylindre
13
7
51
7
55
14
13
14. Soulevez le Cadre (51) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (55) de sorte
q
ue le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées.
Retirez lʼattache du bout supérieur du Loquet de
Rangement (55). Fixez l'extrémité supérieure du
Loquet de Rangement au support du Cadre (51)
à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (7) et dʼun
Écrou de 3/8" (13).
Fixez le Support du Loquet (95) au support de la
Base (90) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2"
(7) et de deux Ecrous de 3/8" (13). Remarque :
il peut être nécessaire de déplacer le Cadre (51)
vers l'avant et l'arrière afin d'aligner le Support
de Loquet avec le support de la Base.
Abaissez le Cadre (51). (Voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 21).
95
90
Si vous vous êtes procuré le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 19), suivez les étapes ci-
dessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché. Retirez les Vis #8 x 3/4" (1) et la
Porte dʼAccès (104) de la Base de la Console
(98).
2. Reliez le fil du récepteur au fil indiqué issu de la
Base de la Console (98). Tenez le récepteur de
manière à orienter l'antenne comme il est illus-
tré et la diriger face à la Base de la Console.
Fixez le récepteur aux montants en plastique du
Port dʼAccès (104) à lʼaide des deux petites vis
fournies.
3. Faites attention de ne pas pincer les fils.
Réinstallez le Port dʼAccès (104) à l'aide de la Vis
de #8 x 3/4" (1). Jetez les autres fils accompag-
nant le récepteur.
Récepteur
1
98
104
Antenne
Petites Vis
Fils
13
L
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
n
e vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sé-
rieusement endommagé par des changements sou-
dains de tension des installations électriques. Pour ré-
duire les risques de dommages de votre tapis de
course, utilisez toujours un suppresseur de sur-
tension avec votre tapis de course (référez-vous
au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450
joules minimum. Le suppresseur de tension doit
être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15
ampères. Le suppresseur de tension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup-
presseur de tension fonctionnant correctement
peut provoquer des dommages au système de
contrôle du tapis de course (voir la précaution 13
page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil
est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun
conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de
m
ise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation
dans un suppresseur de surtension et branchez ce
dernier dans une prise murale correctement instal-
lée et mise à la terre conformément aux normes lo-
c
ales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup-
presseur de tension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conforme-
ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins-
tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. En cas de
doute, faites faire une vérification par un élec-
tricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez
dʼaucune manière la fiche fournie avec
lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans la
prise murale, faites installer une prise murale
conforme par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise Mâle de
Mise à la Terre
14
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions coues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agables. Quand le mode manuel de la
console est lectionné, il est alors possible de modifier
la vitesse et inclinaison du tapis de course au simple
toucher un bouton. Alors que vous vous entrnez, la
console vous fournit des dones continues sur votre
entrnement. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le tecteur cardiaque incorpo
ou le tecteur cardiaque du torse en option (voir la
page 19).
La console comporte seize entraînements pfinis—
quatre entraînements de perte de poids, quatre entrne-
ments robie, quatre entraînements dʼendurance et
quatre entraînements consacs aux performances.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous
apportant des informations utiles pour une ance
exercice efficace.
La console intègre également le nouveau sysme
entrnement interactif iFit. Le système iFit permet à la
console d'accepter les cartes d'entraînement interactif
iFit qui proposent des entraînements cous de manière
à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme
précis. Par exemple, débarrassez-vous de kilos insir-
ables à l'aide d'un entrnement de perte de poids sur
huit semaines, ou exercez-vous en vue d'une course sur
longue distance avec l'entraînement marathon. Les en-
trnements iFit commandent automatiquement la
vitesse du tapis de course pendant que la voix d'un en-
trneur personnel vous guide à chacune des étapes de
votre entrnement. Les cartes iFit sont vendues pa-
ment. Pour lʼachat de cartes iFit, visitez le site
Internet www.iFit.com ou composez le nuro de
phone sur la page de couverture de ce manuel.
Les cartes iFit sont également disponibles dans des
magasins scialisés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraîne-
ment, vous pourrez écouter votre musique
entrnement préférée ou vos livres audio gce au
système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 15.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page
15. Pour utiliser un entraînement pfini, reportez-
vous à la page 17. Pour utiliser un entrnement iFit,
reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le système
audio stéréo, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser
le mode information, reportez-vous à la page 19.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
IN
Clé
Pince
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous ten-
s
ion. Autrement, les écrans de la console ou
dʼautres composants électriques risquent de
sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint [RESET/OFF] sur
le cadre du tapis de course,
près du cordon
dʼalimentation. Placez le disjoncteur sur la position
remise à zéro
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans une boutique. Si
les écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et enclenché
lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] en
position réarmement, alors le tapis de course est
certainement en mode démo. Pour désactiver le
mode « Démo », maintenez enfoncée la touche
arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les
écrans demeurent allumés, reportez-vous à la sec-
tion « LE MODE DʼINFORMATION » à la page 19
pour désactiver le mode démo.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis
de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
dessin à la page 14) et glissez la pince sur votre cein-
ture. Puis, insérez la clé dans la console. Après
quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPOR-
TANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra
être enlevée de la console pour ralentir et arrêter la
courroie mobile. Testez la pince en faisant douce-
ment quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas en-
levée de la console, ajustez la position de la pince.
IMPORTANT : sʼil y a des feuilles de plastique
transparent sur la console, enlevez-les. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport lors de lʼutilisation du
tapis de course. Lors de la première utilisation du
tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie
mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à
la page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la na-
ture de lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour
changer dʼunité de mesure, reportez-vous à LE MODE
DʼINFORMATION de la page 19. Remarque : par souci
de simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence à des kilomètres.
C
OMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment
de lʼinsertion
de la clé, le
mode manuel
est automa-
tiquement
sélectionné. Si
vous avez sélectionné un entraînement, appuyez
plusieurs fois sur une des touches de Sélection
dʼEntraînement [WORKOUT SELECT] jusquʼà ce
quʼune piste apparaisse à lʼécran.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches numérotées de Vitesse Rapide
[QUICK SPEED].
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1 mph (1,5 km/h). Au fur
et à mesure que vous pratiquez votre exercice,
changez la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois quʼune touche
est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 mph
(0,16 km/h) ; lorsque la touche est maintenue en-
foncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 mph
(0,8 km/h).
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de Vitesse Rapide, la courroie mobile changera
graduellement de vitesse jusquʼà atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Démarrage, la touche
dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches numérotées de Vitesse Rapide.
Piste
Remise
à Zéro
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course à
volonté.
Pour modifier inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches augmentation ou de diminu-
tion dʼInclinaison [INCLINE], ou sur une des touches
nuroes dʼInclinaison Rapide [QUICK INCLINE].
C
haque appui sur la touche augmentation ou de
diminution dʼInclinaison modifie inclinaison de 0,5
pour cent. Si vous appuyez sur lʼune des touches
nuroes dʼInclinaison Rapide, le tapis de course
ajuste au glage inclinaison sélection.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
tapis de course prend quelques instants pour attein-
dre inclinaison lectione.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
Lorsque le
mode manuel
est lec-
tion, écran
surieur af-
fiche une
piste corre-
spondant à 400 mètres. A mesure que vous
marchez ou courez, des indicateurs apparaissent
successivement autour de la piste jusquʼà ce que la
totali de la piste apparaisse. La piste disparaît alors
et les indicateurs recommencent à appartre suc-
cessivement.
Le côté gauche de écran
inrieur affichera le temps
écou, la distance par-
courue en marchant ou en
courant, et le niveau
inclinaison du tapis de
course. Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY]
pour afficher le temps ou la distance. Remarque :
lorsquʼun entraînement prédéfini est lectionné,
écran indique le temps restant de lʼentraînement au
lieu du temps écou.
Le côté droit de lʼécran in-
rieur affichera la quan-
ti approximative de
calories que vos avez
brûlée, la vitesse de la
courroie mobile et votre
cadence en minutes par mile. Appuyez sur la touche
Affichage pour afficher la vitesse ou la cadence.
Lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la
poige ou le tecteur cardiaque du torse en op-
tion, le côté droit de lʼécran indiquera également
votre rythme cardiaque.
Pour réinitialiser lʼécran, appuyez sur la touche Arrêt,
enlevez la c et introduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Si vous utilisez le tecteur cardiaque de la
p
oignée et le détecteur cardiaque du torse en op-
tion, en même temps, la console ne peut pas lire
v
otre rythme cardiaque correctement. Pour plus
de renseignements concernant le détecteur car-
diaque de torse, voir la page 19.
A
vant dʼutiliser le
tecteur car-
diaque de la
poige, enlevez
les feuilles de
plastique transpar-
ent sur les
plaques -
talliques. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en
évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre ry-
thme cardiaque a é détec, le symbole du coeur
clignotera dans écran avec chaque battement de
votre coeur, un ou deux tirets apparaissent suivis de
votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus p-
cise de votre rythme cardiaque, tenez les con-
tacts pendant 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur comporte des réglages de vitesse
élevée, faible et automatique. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une
vitesse du ventilateur ou pour lʼéteindre. Une fois que
le mode « auto » est sélection, la vitesse du venti-
lateur augmente et diminue automatiquement suiv-
ant augmentation et la diminution de la vitesse de la
courroie mobile. Remarque : si on laisse allu le
ventilateur lorsque la courroie mobile est are,
celui-ci sʼéteint automatiquement après quelques
minutes. Le mode auto ne peut être sélection que
si la courroie mobile est en mouvement.
8. Quand vous avez termi vos exercices, enlevez
la c de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Art, et glez lʼinclinaison du tapis de course
sur le réglage le plus bas. inclinaison doit être
glée sur le glage le plus bas sinon vous
risquez endommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la c de la console et rangez-la en lieu
r.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur de initialisationteint sur la posi-
tion éteint [OFF] et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT : dans le cas contraire, les
composants électriques du tapis de course
risquent de user pmaturément.
Piste
Plaques
16
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Introduisez la clé dans la console.
R
eportez-vous à la section ALLUMER
LʼAPPARIEL à la page 15.
2. Sélectionnez un des entraînements prédéfinis.
Pour sélec-
tionner un
des six en-
traînements
prédéfinis,
appuyez plu-
sieurs fois sur la touche Sélection dʼEntraînement
[WORKOUT SELECT] jusquʼà ce que
lʼentraînement souhaité apparaisse sur lʼécran su-
périeur.
Chaque fois
quʼun entraî-
nement est
sélectionné,
le réglage de
la vitesse
maximum ainsi que le réglage dʼinclinaison maxi-
male de lʼentraînement clignotent à lʼécran inférieur
pendant quelques secondes. En outre, la durée de
lʼentraînement apparaît à lʼécran et un profil des ré-
glages de la vitesse de lʼentraînement défile à tra-
vers lʼécran supérieur.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un ré-
glage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour des segments
consécutifs.
Le profil affichera
votre progrès du-
rant lʼentraîne-
ment. Le segment
de graphique cli-
gnotant corres-
pond au segment en cours de l'entraînement. La
hauteur du segment clignotant indique le réglage
de la vitesse du segment en cours. A la fin de
c
haque segment, une série de tonalités se fait en-
tendre. Si un réglage différent de la vitesse et/ou
d
e lʼinclinaison est programmé pour le prochain
segment de lʼentraînement, le nouveau réglage de
la vitesse et/ou de lʼinclinaison se met à clignoter à
lʼécran pour vous en avertir. Le tapis de course se
règle alors automatiquement sur le réglage de la
vitesse et/ou dʼinclinaison pour le prochain seg-
ment.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que le dernier segment du profil clignote à
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo-
bile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en ap-
puyant sur les touches de Vitesse et dʼInclinaison
[INCLINE] ; cependant, lorsque le segment en
cours de lʼentraînement prend fin, le tapis de
course sʼajuste automatiquement aux réglages
de la vitesse et de lʼinclinaison du prochain
segment.
Pour modifier le niveau de lʼintensité du pro-
gramme tout entier, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution dʼIntensité
[INTENSITY].
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour redémar-
rer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile commencera alors à
tourner à 1 mph (1,5 km/h). Une fois que le pro-
chain segment de lʼentraînement commence, le
tapis de course se règle automatiquement sur les
réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce seg-
ment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, enle-
vez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
Segment en Cours
18
COMMENT UTILISER UN ENTRNEMENT IFIT
Pour lʼachat de cartes iFit, visitez le site Internet
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone sur
la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont
également disponibles dans des magasins scialisés.
1. Introduisez la c dans la console.
Reportez-vous à la section ALLUMER APPAREIL
à la page 15.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraîne-
ment.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les contacts
talliques de la carte iFit sont oriens vers le bas
et sont bien introduits dans la fente iFit. Lorsque la
carte iFit est insérée correctement, le logo iFit
allume.
Puis, lectionnez un entraînement iFit en appuyant
sur les touches augmentation et de diminution iFit
situées près de la fente iFit. Lorsqun entrnement
iFit est sélection, le réglage de la vitesse maxi-
mum ainsi que le réglage dʼinclinaison maximale de
entrnement clignotent à lʼécran inférieur pendant
quelques secondes. En outre, la due de
entrnement apparaît à lʼécran et un profil des -
glages de la vitesse de entrnement file à tra-
vers lʼécran supérieur.
Chaque entraînement iFit est divi en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et
un réglage de inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou
inclinaison peut être programe pour des seg-
ments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche marrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer entrnement. Quelques instants après
avoir appu sur la touche, le tapis de course se
gle automatiquement sur les premiers glages de
vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Un entraîneur personnel vous guidera tout au long
de lʼentraînement. Vous pouvez lectionner un -
glage audio pour votre entraîneur personnel (repor-
t
ez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à
la page 19)
Si le glage de la vitesse ou de l'inclinaison est trop
é
le ou trop bas, vous pouvez le modifier manuelle-
ment à tout moment en appuyant sur les touches de
Vitesse ou d'Inclinaison ; toutefois, lorsque débu-
tera le prochain segment, le tapis de course
adaptera automatiquement aux glages de vi-
tesse et d'inclinaison du segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment,
appuyez sur la touche Art [STOP]. Pour redémar-
rer entrnement, appuyez sur la touche Démarrage
ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La cour-
roie mobile commencera alors à tourner à 1mph (1,5
km/h). Dès que le prochain segment de
entrnement butera, le tapis de course se -
glera automatiquement sur les glages de la vitesse
et dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
6. Quand vous avez termi vos exercices, enlevez
la c de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
AVERTISSEMENT : enlevez toujours les cartes
iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez
pas.
COMMENT UTILISER LA CHNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers
les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez bran-
cher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur
audio personnel à la console avec le jack audio.
Pour utiliser la prise audio, trouvez le fil audio et bran-
chez-le dans la prise audio. Ensuite, reliez le ble audio
à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre
lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble
audio est entièrement inséré.
Puis, appuyez sur le bouton Reproduire [PLAY] de votre
lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio individuel.
Ajustez le volume de votre lecteur audio individuel.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lec-
ture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur le
sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Carte iFit
Fente iFit
Logo iFit
19
LE MODE DʼINFORMATION
La console comporte un mode dʼInformations vous per-
m
ettant de vous tenir au courant des informations
dʼutilisation. Le mode dʼinformation vous permet aussi
d
e sélectionner les miles ou les kilomètres comme
unité de mesure de la console et dʼactiver ou désactiver
le mode dʼaffichage démo.
Pour sélectionner de mode « Informations », maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé
dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand
le mode dʼinformation est sélectionné, les informations
suivantes apparaissent à lʼécran :
Les chiffres du
coin supérieur
gauche de
lʼécran indiquent
le nombre total
dʼheures de
fonctionnement du tapis de course. Les chiffres du coin
inférieur droit de lʼécran indiquent le nombre total de
miles ou de kilomètres « parcourus » par la courroie
mobile. En outre, un « E » pour les miles anglais ou un
« M » pour les kilomètres sʼaffichera dans le coin
supérieur droit de lʼécran. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse [SPEED]. Le coin inférieur gauche de lʼécran
affichera le niveau du volume. Pour changer le niveau
du volume, appuyez sur la touche dʼaugmentation
dʼInclinaison [INCLINE]
La console com-
porte un mode
dʼaffichage «
Démo » que lʼon
utilise lorsque le
tapis de course
est exposé dans une boutique. Lorsque le mode «
Démo » est activé, la console fonctionne normalement
si vous branchez le cordon dʼalimentation électrique,
placez le disjoncteur en position réarmement, et in-
sérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « Démo »
est activé, un « D » sʼaffiche à lʼécran supérieur pen-
dant la sélection du mode « Informations ». Pour ac-
tiver ou désactiver le mode « Démo », appuyez sur la
touche de diminution de Vitesse.
Vous pouvez, le cas échéant, choisir un réglage audio.
Lorsque vous utilisez la carte iFit, un entraîneur per-
sonnel vous fournit des informations utiles pour vos en-
traînements. Si un « P » apparaît à lʼécran supérieur,
lʼentraîneur personnel vous donnera des instructions
détaillées. Si aucun « P » nʼapparaît, votre entraîneur
personnel ne vous fournit que des informations utiles
pour vos entraînements iFit. Pour changer le réglage
audio, appuyez sur la touche de diminution
dʼInclinaison.
Pour quitter le mode Informations, retirez la clé de la
console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer à mains libres tout en contrôlant votre ry-
thme cardiaque. Pour commander le détecteur car-
diaque du torse en option, composez le numéro de
téléphone indiqué à la page couverture avant.
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF
D'AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. Le tapis de course possède un sys-
tème dʼamortissement qui réduit lʼimpact lorsque vous
marchez ou courez sur le tapis de course. Pour aug-
menter la fermeté de la plate-forme de marche, de-
scendez du tapis de course et glissez les amortisseurs
de la plate-forme vers lʼavant du tapis de course. Pour
diminuer la fermeté, glissez les coussins de la plate-
forme vers lʼarrière du tapis de course. Remarque :
vérifiez que les deux amortisseurs sont ajustés au
même niveau de fermeté. Plus vite va le tapis de
course, ou plus vous pesez, plus le tapis doit être
ferme.
Coussin de la
Plate-forme
Plate-forme de Marche
Plus ferme
Plus souple
Coussin de la
Plate-forme
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGEMENT
A
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée
au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de
course de façon permanente. Enlevez la clé, puis
débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever sans risque 20 kg (45
livres) pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de
course.
1. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre
dos est droit. ATTENTION : pour diminuer les risques
de blessures, ne soulevez pas le cadre à lʼaide des
repose-pied plastique. Assurez-vous que vos
genoux sont pliés et que votre dos est droit quand
vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre jusquʼà ce
quʼil soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé à la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est bloqué complètement
sur la position rangement.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous
le tapis de course. Éloignez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course dans sa position de rangement à des tem-
pératures au dessus de 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement, comme il est écrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bloqué complètement sur la po-
sition rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des
roues.
2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce
quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement
le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Avec
précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit
désiré. Pour réduire le risque de blessures, faîtes
très attention lorsque vous déplacez le tapis de
course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course
sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course jusquʼà le poser en position de
rangement.
Rampe
Roue
Bouton du
Loquet
Cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pro-Form PFTL98908.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à