Weslo WLTL37308.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nº. du Modèle WLTL37308.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.weslo.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au-
tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les person-
nes âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une sur-
face qui peut bloquer les ouvertures de venti-
lation. Placez un tapis sous lʼappareil pour
protéger votre sol ou votre moquette.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce des produits aérosol sont
utilisés et de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne devrait pas être utilisé
par des personnes dont le poids est
supérieur à 113 kg (250 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport ; nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 14) dans un suppresseur de surtension
(non-inclus) et banchez-le dans un circuit
relié à la terre pouvant soutenir 15 ampères
ou plus. Aucun autre appareil ne doit être
branché sur le même circuit. N'utilisez pas de
rallonge électrique.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 14. Pour acheter un sup-
presseur de surtension, appelez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture
de ce manuel et commandez la pièce numéro
146148.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension
qui ne fonctionne pas correctement, vous
pourriez endommager le système de contrôle
du tapis de course. Si le système de contrôle
est endommagé, la courroie mobile peut
ralentir, accélérer ou sʼarrêter subitement, ce
qui pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le sup-
presseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque lʼappareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D'UN PROBLÈME à la page 22, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
4
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l
'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 16).
1
7. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous êtes sur la courroie mo-
bile. Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
18. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. De nombreux facteurs, tels que vos
mouvements pendant lʼexercice, peuvent ren-
dre la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque ne sert qu'à don-
ner une idée générale des fluctuations du ry-
thme cardiaque lors de lʼexercice.
19. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Modifiez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter les change-
ments brusques de vitesse.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez
lʼinterrupteur sur la position d'arrêt lorsque le
tapis de course n'est pas utilisé. (Référez-
vous au schéma page 5 pour connaître l'em-
placement de lʼinterrupteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant qu'il ne soit
complètement assemblé. (Référez-vous aux
sections ASSEMBLAGE page 6 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 20.) Vous devez être capable de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
c
ourse.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le cadre est bien
m
aintenu en position de rangement.
23. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets dessous.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Ne jamais insérer ni laisser tomber dʼobjets
dans aucun des orifices du tapis de course.
26. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour un usage privé. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
28. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course WESLO
PRO™ CROSSWALK 7.8. Le tapis de course CROSS-
W
ALK 7.8 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus effi-
c
aces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis
de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de
place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
v
ous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Loquet de
Rangement
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot
Roue
Repose-pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau-guide
Plateau dʼAccessoires
Ventilateur
Bras du Crosswalk
Détecteur Cardiaque
Bouton de la Résistance
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
une clé à molette , des ciseaux , une pince à bec effilé , et un maillet en
caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
Rondelle Plate de
M10 (14)–2
Boulon de M8 x 15mm
(8)–6
Rondelle Étoilée
de M10 (9)–6
Rondelle
Étoilée de M8
(5)–6
Vis de M4,2 x 19mm
(10)–4
Rondelle
Étoilée de M5
(7)–2
Boulon de M10 x 75mm (2)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (1)–2
Vis M5 x 16mm
(85)–2
Vise de Terre de
M4 x 10mm (84)–1
Vis en Métal/Nylon de
#10 x 1" (112)–2
Vis en Métal/Nylon de
#8 x 1" (26)–6
Rondelle Plate
de M8 (32)–4
Écrou de l’Extension de
la Base (43)–4
Boulon de M8 x 58mm (13)–4
Rondelle Plate de
1/4" (114)–4
Boulon de 1/4" x 3" (111)–4
7
2. Demandez à une autre personne de tenir la
Base (52) dans la position indiquée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (le Montant
Droit [54] est équipé dʼun trou carré près de la
partie inférieure).
Tenez le Montant Gauche (53) de manière à
ce que les deux trous ronds soient en haut,
comme sur le schéma. Attachez le Montant
Gauche sur la Base (52) à lʼaide de deux
Boulons de M10 x 75mm (2) et deux Rondelles
Étoilées de M10 (9). Ne serrez pas encore
complètement les Boulons.
Attachez le Montant Gauche (54) sur la Base
(52) de la même manière.
2
52
53
2
2
9
9
54
Trou
Carré
Trous Ronds
Trous Ronds
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
P
lacez la Base (52) et les Extensions de la
Base (45) à lʼenvers, comme sur le schéma.
Attachez six Pieds de la Base (63) sur la Base
(52) et les Extensions de la Base (45) à lʼaide
de six Vis en Métal/Nylon de #8 x 1" (26).
1
52
26
26
63
63
6
3
26
63
2
6
63
26
45
63
26
45
8
4. Placez la Base (52) aussi près de lʼavant du
tapis de course que possible, comme sur le
schéma.
Référez-vous au schéma encadré supérieur.
Localisez lʼattache de fil sur la partie inférieure
du Montant Droit (54). Nouez l'attache longue
fermement autour de l'extrémité du Groupement
de Fils (39). Ensuite, localisez lʼautre extrémité
de lʼattache de fil sur la partie supérieure du
Montant Droit. Tirez la partie supérieure de
lʼattache de fil jusquʼà ce que le Groupement de
Fils sorte de la partie supérieure du Montant
Droit. Attachez le Groupement de Fils sur le
Montant Droit de manière à ce quʼil ne tombe
pas à lʼintérieur.
Référez-vous au schéma encadré inférieur.
Enfoncez le Passe-fil (49) indiqué dans le
Montant Droit (54).
54
54
49
39
52
Attache
de fil
39
52
4
39
54
3. Attachez lʼExtension de la Base (45) sur la Base
(
52) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 58mm
(13), deux Rondelles Plates de M8 (32), et deux
Écrous de lʼExtension de la Base (43).
Remarque : les têtes des Boulons devraient
ê
tre sur lʼextérieur des Extensions de la
Base.
Baissez la Base (52) pour quʼelle soit à plat sur
le sol.
3
52
32
45
13
43
Tête du
Boulon
13
32
45
43
9
6. Référez-vous au schéma encadré de lʼétape
5. Identifiez la face externe de la Bague
dʼEspacement du Cadre (11) restante.
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (11)
entre le Montant Gauche (53) et le Cadre
dʼÉlévation (23), avec la face externe de la
Bague dʼEspacement du Cadre en face du
Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche
sur le Cadre dʼÉlévation à lʼaide dʼun Boulon en
Métal/Nylon de M10 x 60mm (1), une Rondelle
Plate de M10 (14), et une Rondelle Étoilée de
M10 (9) ; ne serrez pas encore complètement
le Boulon en Métal/Nylon.
6
53
14
11
9
23
1
1
14
9
53
11
23
5. Référez-vous au schéma encadré à gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre (11). Ouvrez le sachet de graisse inclus,
e
t graissez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre. Identifiez ensuite la face externe de
c
haque Bague dʼEspacement du Cadre.
Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (11)
entre le Montant Droit (54) et le Cadre
dʼÉlévation (23), en exposant la face externe
de la Bague dʼEspacement au Montant Droit.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
lʼavant du tapis de course. Attachez le Montant
Droit (54) sur le Cadre dʼÉlévation (23) à lʼaide
dʼun Boulon en Métal/Nylon de M10 x 60mm (1),
dʼune Rondelle Plate de M10 (14) et dʼune
Rondelle Étoilée de M10 (9) ; ne serrez pas en-
core complètement le Boulon en Métal/-
Nylon.
5
54
1
1
11
23
14
54
14
9
23
11
9
11
Graisser
Face Externe
10
7. Placez la Console (91) face contre une surface
d
ouce qui ne risque pas de rayer la Console.
Tenez la Rampe Droite (33) sur laquelle est
percé un grand trou sur le côté, près de
lʼAssemblage de la Console.
Ensuite, insérez le fil de la console et lʼattache
dans le grand trou sur le côté de la Rampe
Droite (33). À lʼaide des pinces à bec, tirez le fil
de la console hors du trou près du support sur la
Rampe Droite.
Ensuite, placez la Rampe Droite (33) sur
lʼAssemblage de la Console (91). Assurez-
vous quʼaucun des fils nʼest pincé. Vissez de
quelques tours une Vis de M5 x 16mm (85)
avec une Rondelle Étoilée de M5 (7) dans la
Rampe Droite, puis vissez de quelques tours
deux Vis de M4,2 x 19mm (10) dans la Rampe
Droite. Serrez la Vis de M5 x 16mm puis les
deux Vis de M4,2 x 19mm ; faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
sur lʼAssemblage de la Console (91) de la
même manière. Remarque : il nʼy a pas de fils
sur le côté gauche.
8. Retirez les attaches en plastique de la Rampe
Droite (33) et la Rampe Gauche (non-illustrée).
Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage
(105) en place. Avec lʼaide dʼune deuxième per-
sonne, tenez lʼAssemblage de la Console (91)
près du Montant Droit (54).
Branchez le Groupement de Fils (39) sur le fil de
la console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
lʼun dans lʼautre en sʼenclencher en place. Si
ce n'est pas le cas, tournez l'un des connecteurs
et essayez de nouveau. SI LES CON-
NECTEURS NE SONT PAS BRANCHES COR-
RECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER QUAND ELLE EST AL-
LUMEE. Ensuite, insérez les connecteurs et
lʼexcès de fil vers le bas dans le Montant Droit
(54). Ensuite, retirez lʼattache fil du Groupement
de Fils.
8
91
54
39
39
33
Attache
de Fil
105
Fil de la
Console
Fil de la
Console
7
Fil de la
Console
Grand
Trou
33
Support
85
7
10
91
Attache
1111
9. Vissez de quelques tours chacun les six
B
oulons de M8 x 15mm (8) avec six Rondelles
Étoilées de M8 (5) dans les Montants (53, 54).
Ensuite, serrez fermement les six Boulons.
9
5
8
8
5
5
5
8
54
53
10. Attachez le Logement du Loquet (48) et la
Bague dʼEspacement du Logement du Loquet
(109) sur le Montant Gauche (53) à lʼaide de
deux Vis en Métal/Nylon de #10 x 1" (112) ; vis-
sez les deux Vis en Métal/Nylon de quelques
tours avant de toutes les serrer. Assurez-
vous que le grand trou sur le Logement du
Loquet est sur le côté indiqué.
Localisez lʼAssemblage de la Goupille du
Loquet (24). Retirez le bouton de la goupille.
Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la
goupille. (Remarque : sʼil y a deux cols, placez-
en un de chaque côté du ressort). Enfoncez la
goupille dans le Logement du Loquet (48).
Ensuite, serrez de nouveau le bouton sur la
goupille.
112
Goupille
Ressort
Col
Bouton
48
109
53
Grand Trou
10
24
12
12. Référez-vous au schéma inférieur. Position-
nez les Montants (53, 54) de manière à ce que
le Cadre (51) soit centré entre les Montants.
Serrez fermement les deux Boulons en Métal/-
Nylon de M10 x 60mm (1) et quatre Boulons de
M10 x 75mm (2) (seul un côté est illustré).
Faites attention de ne pas trop serrer les
Boulons en Métal/Nylon de M10 x 60mm.
Soulevez les Montants (53, 54).
12
2
53, 54
1
53
51
54
Vue du Haut
11. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez
avec précaution les Montants (non-illustrés)
jusquʼau sol.
Attachez le fil de terre du Groupement de Fils
(
39) sur le trou indiqué sur la Base (52) à lʼaide
dʼune Vis de Terre de M4 x 10mm (84).
52
39
Fil de Terre
11
84
Trou
13
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. Une des clés est utilisée pour ajuster la courroie
mobile (voir page 23). Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette.
13. Attachez le Bras Crosswalk Gauche (117) et
une Bague dʼEspacement en Plastique (119)
sur le Montant Gauche (53) à lʼaide de deux
Rondelles Plates de 1/4" (114) et deux Boulons
d
e 1/4" x 3" (111). Assurez-vous que le Bras
Crosswalk Gauche est sur le côté indiqué de
la Console (91).
A
ttachez le Bras Crosswalk Droit (non-illus-
tré) de la même manière. Faites attention de
ne pas pincer les fils dans le Montant Droit
(non-illustré).
111
114
13
53
117
119
91
14
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
V
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sé-
rieusement endommagé par des changements sou-
dains de tension des installations électriques. Pour ré-
duire les risques de dommages de votre tapis de
course, utilisez toujours un suppresseur de sur-
tension avec votre tapis de course (référez-vous
au schéma 1 à droite). Pour acheter un sup-
presseur de surtension, appelez le numéro de télé-
phone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel et commandez la pièce numéro 146148.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450
joules minimum. Le suppresseur de tension doit
être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15
ampères. Le suppresseur de tension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup-
presseur de tension fonctionnant correctement
peut provoquer des dommages au système de
contrôle du tapis de course (voir la précaution 13
page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil
est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun
conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de
m
ise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation
dans un suppresseur de surtension et branchez ce
dernier dans une prise murale correctement instal-
lée et mise à la terre conformément aux normes lo-
cales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup-
presseur de tension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conforme-
ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins-
tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. En cas de
doute, faites faire une vérification par un élec-
tricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez
dʼaucune manière la fiche fournie avec
lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans la
prise murale, faites installer une prise murale
conforme par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise Mâle de
Mise à la Terre
15
Clé
Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces. Lorsque le mode manuel de la console
est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course peuvent être modifiées d'une pression du doigt.
Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices,
lʼécran affiche en continu des informations concernant
vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre ry-
thme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque inté-
gré.
La console est aussi équipée de trois entraînements
avec un coach. Chaque entraînement contrôle au-
tomatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course tout en vous guidant efficacement. De plus, la
console offre trois entraînements crosswalk qui contrô-
lent automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis
de course et vous demande dʼutiliser les bras cross-
walk pour un entraînement complet de tout le corps.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 16. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour ef-
fectuer un entraînement préenregistré, allez à la
page 18. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à
la page 19.
IMPORTANT : si un film transparent recouvre la
console, retirez-le. Pour ne pas abîmer la plate-
forme de marche, portez des chaussures de sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course.
Quand vous utilisez le tapis de course pour la pre-
mière fois, observez la courroie mobile afin d'en
vérifier lʼalignement, et centrez la courroie si
nécessaire (référez-vous à la page 23).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DʼINFORMATION page 19. Par
souci de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence aux miles.
16
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de lʼallumer. Si
vous ne suivez pas cette consigne, lʼécran de la
console ou dʼautres composants électroniques
r
isquent d'être endommagés.
Branchez le cordon dʼalim-
entation (voir page 14).
Ensuite, localisez lʼinter-
rupteur sur le cadre du
tapis de course, près du
cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur sur la
position dʼinitialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
d'affichage « démo » conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Si
lʼécran s'active dès que le cordon d'alimentation
est branché et que l'interrupteur est placé sur la
position dʼinitialisation, cela signifie que le mode
« démo » est activé. Pour désactiver le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pen-
dant quelques secondes. Si lʼécran reste allumé,
référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 19 pour désactiver le mode
« démo ».
Montez sur les repose-pieds du tapis de course.
Récupérez la pince fixée à la clé (voir le schéma à la
page 15) et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console.
Lʼécran s'allume peu de temps après. IMPORTANT :
en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé ne sort
pas de la console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL plus haut.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné automatiquement.
Si vous avez sélectionné
un entraînement, sélec-
tionnez de nouveau le mode manuel en appuyant
sur la touche des Entraînements [WORKOUTS]
jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent sur
lʼécran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
puyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou sur
lʼune des touches numérotées de la Vitesse
Rapide [QUICK SPEED].
Q
uand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1,5 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices,
changez la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de la Vitesse. Chaque fois quʼune
touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de
0,1 mile (0,16 km/h) ; lorsque la touche est main-
tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 mile (0,8 km/h). Remarque : après avoir ap-
puyé sur une touche, la courroie mobile prend
quelques instants pour atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse Rapide, la vitesse de la courroie mo-
bile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si
rous le désirez.
Pour changer lʼinclinaison
du tapis de course, ap-
puyez sur la touche
dʼaugmentation ou de
diminution de lʼInclinaison
[INCLINE]. Chaque fois
que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison du
tapis de course augmentera ou diminuera petit à
petit pour atteindre lʼinclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur la piste et sur
lʼécran.
La piste—La piste
représente une distance
de 400 mètres (1/4 mile).
Pendant que vous
marchez ou courez sur le
tapis de course, les indi-
cateurs autour de la piste sʼallument successive-
ment jusquʼà ce que la piste entière apparaisse. La
piste disparaît alors et les indicateurs recommen-
cent à sʼallumer un à un.
Position
dʼInitial-
isation
17
Lʼaffichage inférieur
gauche—alors que vous
vous entraînez, cette
p
artie de lʼécran peut af-
ficher le temps [TIME]
é
coulé et la distance
[DIST.] parcourue en marchant ou en courant. De
plus, lʼécran affiche le niveau dʼinclinaison du tapis
de course chaque fois que lʼinclinaison change.
Remarque : lorsquʼun entraînement est sélectionné,
lʼécran affiche le temps restant avant la fin de
lʼentraînement plutôt que le temps écoulé.
Lʼaffichage inférieur
droit—cette partie de
lʼécran peut afficher la
vitesse de la courroie
mobile et le nombre ap-
proximatif de calories
[CALS.] que vous aurez brûlées. Lʼécran affiche
aussi votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez
le détecteur cardiaque de la poignée (voir lʼétape 6
ci-dessous).
Lʼaffichage supérieur
cette partie de lʼécran
peut afficher le temps
écoulé, la distance par-
courue en marchant ou
en courant, la vitesse de
la courroie mobile ou le nombre approximatif de
calories brûlées. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que
lʼaffichage supérieur affiche les informations que
vous souhaitez visualiser. Remarque : lorsqu'une
information s'affiche sur lʼaffichage supérieur, cette
même information ne s'affichera pas sur lʼaffichage
inférieur droit ou inférieur gauche.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé de la console, puis réintroduisez
la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la
poignée, enlevez les feuilles de plastique transpar-
ent des plaques métalliques. De plus, assurez-vous
que vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
t
enez-vous
sur les re-
p
ose-pieds et
saisissez les
plaques mé-
talliques. Ne
bougez pas
les mains.
Une fois que
votre rythme cardiaque a été détecté, un symbole
en forme de cœur clignote à chaque battement de
votre cœur, un ou deux tirets apparaissent sur
lʼécran, puis votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour
une lecture plus précise du rythme cardiaque,
tenez les plaques métalliques pendant 15 sec-
ondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à deux vitesses : rapide
et lente. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Ventilateur [FAN] pour sélectionner une vitesse ou
pour lʼéteindre. Remarque : si le ventilateur est al-
lumé au moment de lʼarrêt de la courroie mobile, le
ventilateur sʼéteindra automatiquement après
quelques minutes.
8. Lorsque vous avez fini vos exercices, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et lectionnez le niveau d'inclinaison le
plus bas du tapis de course. L'inclinaison doit
être sur le niveau le plus bas, sinon le tapis de
course risque d'être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur sur la position « éteint » et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT
: si vous ne prenez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent sʼuser prématurément.
P
laques
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
1
. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 16.
2
. Sélectionnez un des six entraînements préen-
registrés.
Pour sélectionner un
programme préenreg-
istré, appuyez sur la
touche des
Entraînements avec
Coach [TRAINER
WORKOUTS] ou des Entraînements Crosswalk
[CROSSWALK WORKOUTS]. Le code « P 1 »,
« P 2 », « P 3 », « P 4 », « P 5 » ou « P6 » appa-
raît sur lʼaffichage supérieur de lʼécran pendant
quelques secondes. La vitesse maximale,
lʼinclinaison maximale et la durée de lʼentraînement
sélectionné clignotent aussi sur lʼécran pendant
quelques secondes. De plus, un graphique de la
vitesse programmée pour lʼentraînement défilera
sur lʼécran.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d'une minute chacun. Une vitesse et une inclinai-
son sont programmées pour chaque segment.
Remarque : la même vitesse et la même inclinai-
son peuvent être programmées pour des segments
consécutifs.
3. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur
la touche d'augmentation de la Vitesse [SPEED]
pour commencer l'entraînement.
Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
première vitesse et la première inclinaison de l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Durant l'entraînement, le
graphique illustrera votre
progression. Le segment
du graphique clignotant
correspond au segment
en cours de l'entraîne-
ment. La hauteur du segment clignotant indique la
vitesse du segment en cours. À la fin de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre et
le segment suivant du graphique commencera à
clignoter. Si une vitesse et/ou une inclinaison dif-
férente est programmée pour le segment suivant,
la nouvelle vitesse et/ou inclinaison clignotera sur
l'écran pour vous prévenir, puis la vitesse et/ou
lʼinclinaison changera.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique se
mette à clignoter et que le segment prenne fin. À
c
e moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'ar-
rêt.
Si vous avez sélectionné un entraînement cross-
walk, on vous demandera dʼutiliser les bras cross-
walk. Quand lʼindicateur crosswalk sur la console
sʼallume, déplacez les bras crosswalk vers lʼavant
et vers lʼarrière alors que vous marchez ou courez
sur le tapis de course. Ce mouvement permet à
vos bras, épaules et dos de faire de lʼexercice pour
un entraînement complet du corps.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
faible durant lʼentraînement, vous pouvez la
changer en appuyant sur les touches de la vitesse
ou de l'Inclinaison [INCLINE] ; cependant, au
début du segment suivant de lʼentraînement, le
tapis de course se règlera automatiquement sur
la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le
segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement à tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou la
touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie
mobile tournera à raison de 1 mph (1,6 km/h). Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmées pour le seg-
ment suivant.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si
vous le désirez.
Référez-vous à l'étape 4 page 16.
5. Suivez votre progression sur la piste et sur
lʼécran.
Référez-vous à l'étape 5 pages 16 et 17.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 17.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 17.
8. Lorsque vous avez fini vos exercices, retirez la
clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 page 17.
Segment en Cours
19
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode d'information qui en-
r
egistre les données dʼutilisation du tapis de course, et
permet de sélectionner l'unité de mesure de la console.
I
l permet également d'activer et de désactiver le mode
« démo ».
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console. Lorsque le mode dʼinformation est sélec-
tionné, les informations suivantes s'affichent :
Lʼaffichage supérieur affiche
le nombre total dʼheures d'u-
tilisation du tapis de course.
Le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus
par la courroie mobile apparaît sur lʼaffichage inférieur
gauche.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les
kilomètres métriques apparaît sur lʼaffichage inférieur
droit. Si vous le désirez, utilisez la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer
lʼunité de mesure.
La console est équipée dʼun mode d'affichage « démo
» conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur ini-
tialisation/éteint est placé sur la position dʼinitialisation
et que la clé est introduite dans la console. Cependant,
au retrait de la clé, les affichages restent allumés mais
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo »
est allumé, la lettre « d » apparaît sur lʼaffichage in-
férieur droit lorsque le mode dʼinformation est sélec-
tionné. Pour allumer ou éteindre le mode « démo », ap-
puyez sur la touche de diminution de la Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LES BRAS CROSSWALK
Quand vous marchez sur le tapis de course, vous pou-
v
ez soit tenir les rampes soit utiliser les bras crosswalk.
Pour faire travailler vos bras, vos épaules et votre dos
p
our un entraînement complet du corps, bougez les
bras crosswalk vers lʼavant et vers lʼarrière alors que
marchez sur le tapis de course.
Vous pouvez régler la résistance des bras crosswalk
afin de varier lʼintensité des exercices de la partie
supérieure de votre corps. Pour augmenter la résis-
tance des bras crosswalk, tournez les boutons de la ré-
sistance dans le sens des aiguilles dʼune montre ; pour
diminuer la résistance, tournez les boutons en sens
contraire des aiguilles dʼune montre.
Boutons de
Résistance
Bras
Crosswalk
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur le
n
iveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette directive,
vous risquez d'abîmer le tapis de course lors du pliage.
Retirez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. AT-
TENTION : vous devez être capable de soulever sans risque
20 kg (45 livres) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué
par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course
à l'aide des repose-pieds en plastique. Assurez-vous de
plier les genoux et de garder le dos droit. Alors que vous
soulevez le cadre, utilisez vos jambes plutôt que votre
dos. Soulevez le tapis de course jusqu'à mi-chemin environ
de la position verticale.
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis de course fermement. À lʼaide de votre main gauche,
tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le.
Soulevez le cadre jusquʼà ce que la plaque du loquet dé-
passe de la goupille du loquet, puis lâchez doucement le
bouton du loquet. Assurez-vous que le cadre est retenu
solidement en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol
ou votre moquette. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de
course en position de rangement dans une pièce la
température peut atteindre 30° C (85° F) .
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement, comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
cadre est maintenu solidement en place par la goupille du
loquet.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule
librement sur les roues. Déplacez avec précaution le tapis
de course jusqu'à lʼendroit désiré. Pour diminuer les
risques de blessures, faites preuve de grande prudence
lors du déplacement du tapis de course. Ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une des roues, puis baissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose en
position de rangement.
Rampes
Plate-forme
Roulette
Cadre
1
2
Bouton du
Loquet
Verrouillé
Goupille
du Loquet
Plaque du Loquet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weslo WLTL37308.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à