ProForm PETL84909 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL84909.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
Site internet :
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des auto-
collants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont suffisamment informés de tous
les avertissements et précautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Évitez de placer le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, sur un
patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans une
pièce où des produits aérosol sont utilisés et
où de lʼoxygène est administré.
7. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids est supérieur à
136 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. N'utilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 14), branchez-le
dans une prise reliée à la terre. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit. Quand vous remplacez le fusible dans
lʼadaptateur du cordon dʼalimentation, utilisez
un fusible de 13 ampères de type BS1362 ap-
prouvé ASTA.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) dʼune longueur maximale
de 1,5 m.
13. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de
toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Référez-vous à
la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
page 22, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement la procédure
dʼarrêt dʼurgence et testez-la avant dʼutiliser
le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 16).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous êtes debout sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
1
7. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
tions brusques de la vitesse.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
m
ent médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà
donner une idée approximative des fluctua-
tions du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance pendant quʼil fonctionne. Retirez
toujours la clé de la console, débranchez le
cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la posi-
tion Éteint lorsque le tapis de course nʼest
pas utilisé. (Référez-vous au schéma page 5
pour voir lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE page 6 et à la section
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE page 20.) Vous devez être capa-
ble de soulever sans risque 20 kg (45 livres)
pour lever, baisser, ou déplacer le tapis de
course.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
m
ent retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les orifices du
tapis de course.
2
3. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation quand vous avez ter-
miné votre entraînement, avant de nettoyer le
tapis de course et avant dʼentreprendre les
procédures dʼentretien et de réglage décrites
dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du
moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel ne
doivent être effectués que par un représen-
tant de service autorisé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement vos exerci-
ces et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course volutionnaire
P
ROFORM
®
1
195 ZLT. Le tapis de course 1195 ZLT
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
v
ous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis
cruciforme , une clé à molette , une pince à bec effilé , et des
ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Vis de Terre de
#8 x 1/2" (3)–1
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (89)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (12)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (14)–2
Vis #8 x 1/2"
(2)–6
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (4)–4
Écrou de 3/8"
(11)–1
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–4
Vis de #10 x 3/4"
(5)–2
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9)–4
Boulon de 5/16" x 1"
(6)–6
Boulon de 3/8" x 2" (7)–1
Boulon de 1/4" x 3/4"
(10)–2
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (8)–1
Bague d’Espacement du Boulon (81)–4
7
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (51) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les boulons (A) indiqués ainsi
que le support de transport (B).
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (79) à la Base (87). Trouvez lʼattache
en plastique dans le trou indiqué sur la Base et
utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du
trou.
Attachez deux Pieds de la Base (84) sur la Base
(87) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (4) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (89).
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (84) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8
x 1" (4).
2
87
4
51
84
84
4
4
4
84
89
84
79
Trou
89
A
B
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (11), le Boulon de 3/8" x
2" (7), et le support de transport (C) de la Base
(87). Retirez aussi le support de transport de
l
ʼautre côté du tapis de course. Jetez les sup-
ports de transport. Mettez de côté les Écrous
et les Boulons ; vous en aurez besoin lors
des étapes 3 et 6.
87
11
C
1
7
8
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (81)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (80). Introduisez un Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (9) accompagné d'une Rondelle
Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant Droit et la
Bague d'Espacement du Boulon. Répétez ce
processus avec une autre Bague
d'Espacement du Boulon (81), un autre
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) et une
autre Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
Tenez le Montant Droit (80) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (82). Veillez à
ne pas pincer le Fil du Montant (79). Serrez
les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9)
jusqu'à ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant ; ne serrez pas
encore complètement les Boulons.
82
80
79
12
81
81
9
5
4. Identifiez le Montant Droit (80) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (82), sur
lesquels se trouvent des autocollants avec le
mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite).
Introduisez le Fil du Montant (79) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (82), comme sur
le schéma. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (87).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit (80) près de la Base (87).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez fermement lʼattache de fil du Montant
Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant
(79). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-
fil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complète-
ment acheminé hors du Montant Droit.
87
Attache fil
79
80
82
79
4
Attache
fil
80
79
2. Attachez une Roue (88) sur la Base (87) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (7) et d'un Écrou de
3/8" (11). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue
d
oit pouvoir tourner librement.
E
nfoncez un Embout de la Base (83) dans la
Base (87).
87
7
11
2
83
88
74
78
75
80
8
7. Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (81)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Gauche (75). Introduisez un Boulon en
Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) accompagné d'une
Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant
Gauche et la Bague d'Espacement du Boulon.
Répétez ce processus avec une autre Bague
d'Espacement du Boulon (81), un autre
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9) et une
autre Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (86) et le Montant Gauche (75) contre
la Base (87). Serrez les Boulons en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (9) jusqu'à ce que les têtes des
Boulons touchent Montant ; ne serrez pas en-
core complètement les Boulons.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le
tapis de course de manière à poser la Base (87)
à plat sur le sol.
8. Glissez la Bague dʼEspacement de la Rampe
Gauche (74) et la Bague dʼEspacement de la
Rampe Droite (78) dans la partie supérieure du
Montant Gauche (75) et du Montant Droit (80).
86
75
9
87
81
81
12
7
9
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (51) afin que le
t
apis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les boulons (A) indiqués ainsi
que le support de transport (B).
Attachez une Roue (88) sur la Base (87) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (7) et d'un Écrou de
3/8" (11). Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (83) dans la
Base (87).
6
7
51
11
87
A
B
88
83
10
10. Attachez la Rampe Droite (104) et la Rampe
Gauche (107) à lʼaide de six Boulons de 5/16" x
1" (6) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (13)
comme sur le schéma. Ne serrez pas encore
complètement les Boulons.
Glissez les Embouts de la Rampe (105) hors
des Montants (75, 80). Attachez la partie in-
férieure de chaque Rampe (104, 107) sur le
Montant à lʼaide dʼune Vis de #10 x 3/4" (5).
Orientez les Embouts de la Rampe (105)
comme sur le schéma. Attachez un Embout de
la Rampe sur chaque Rampe (104, 107) à lʼaide
dʼune Vis de #8 x 1/2" (2).
75
6
13
6
2
2
5
5
6
6
13
80
10
105
104
107
105
9. Enfilez le bout du Fil du Montant (79) dans la
partie inférieure de la Rampe Droite (104) et
tirez le Fil hors du trou sur le côté de la Rampe
D
roite.
G
lissez les Embouts de la Rampe (105) dans
les extrémités inférieures de la Rampe Droite
(104) et de la Rampe Gauche (107). Ensuite,
enfoncez les supports sur les Rampes dans la
partie supérieure des Montants (75, 80).
Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (79).
107
105
105
Trou
Attache
fil
Support
75
7
9
104
80
9
11
12. Attachez la Barre Transversale (106) sur les
Rampes Droite et Gauche (104, 107) à lʼaide de
deux Boulons de 1/4" x 3/4" (10) et deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (14). Ne serrez pas
encore les Boulons.
12
106
104
107
14
10
14
10
11. Posez la console face en bas sur une surface
douce pour ne pas la rayer.
R
etirez les deux Vis de #8 x 1/2" (2) de la Barre
Transversale (106), puis retirez la Barre
T
ransversale. Mettez la Barre Transversale et
les deux Vis de côté jusquʼaux étapes 12 et
15.
A
ssemblage
de la Console
2
2
106
11
12
15. Attachez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (104, 107) et la Barre
Transversale (106) à lʼaide de quatre Vis de #8
x 3/4" (1) et quatre Vis de #8 x 1/2" (2). Vissez
chaque Vis de quelques tours avant de
toutes les serrer. Remarque : utilisez les deux
Vis de #8 x 1/2" que vous avez retirées à lʼétape
10.
Serrez les six Boulons de 5/16" x 1" (6) (seuls
trois sont illustrés).
Serrez les deux Boulons de 1/4" x 3/4" (10)
(seul un est illustré).
Référez-vous aux étapes 5 et 7 de
lʼassemblage. Serrez fermement les quatre
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (9).
2
104
107
Assemblage de la Console
15
1
2
2
1
6
10
106
13. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (104) et de la Rampe Gauche (non-illus-
trée). Branchez le Fil du Montant (79) dans le fil
d
e la console. Référez-vous au schéma en en-
cadré. Les connecteurs devraient glisser
facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher
en place avec un bruit sec. Si ce nʼest pas le
c
as, tournez lʼun des connecteurs et essayez à
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, VOUS
RISQUEZ DʼENDOMMAGER LA CONSOLE
QUAND VOUS LʼALLUMEZ.
Assemblage de la Console
13
Fil de la
Console
79
104
79
Fil de la
Console
14. Attachez le fil de terre qui sort de lʼassemblage
de la console sur la Rampe Droite (104) à lʼaide
dʼune Vis de Terre de #8 x 1/2" (3). Remarque :
il sera peut-être difficile de tourner la Vis de
Terre.
Placez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (104) et sur la Rampe Gauche
(non-illustrée). Faites attention de ne pas pin-
cer les fils. Enfoncez les connecteurs et le fil
excédentaire dans la Rampe Droite.
Assemblage de la Console
14
Fil de
Terre
3
104
13
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au
réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
17. Soulevez le Cadre (51) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (48) de
manière à ce que le grand baril et le bouton du
loquet soient dans la position illustrée.
Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (48) sur le support du Cadre (51) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2ʼ" (7) et dʼun Écrou
de 3/8" (11).
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (48) sur la Base (87) à l'aide d'un
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (8).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de dé-
placer le Cadre (51) vers l'avant et l'arrière pour
aligner le Loquet de Rangement avec la Base.
Baissez le Cadre (51) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER à la page 21).
48
87
11
Gros
Cylindre
8
51
17
7
Bouton du
Loquet
16. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (94)
et le Plateau Droit (103) dans le Dos de la
Console (98).
S
errez une Vis de #8 x 1/2" (2) dans chaque
Bague dʼEspacement de la Rampe (74, 78).
9
4
103
78
74 2
98
2
16
14
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPOR-
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
q
uelquʼautre substance sur la courroie mobile ou
sur la plate-forme de marche. Ces substances
pourraient endommager la courroie et causer de
lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée
à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur
une prise de terre fournit une sortie de moindre résis-
tance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun
cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune
prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez
l
ʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement ins-
t
allée et reliée à la terre conformément aux ordon-
nances et aux codes locaux.
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
1
2
Prise Murale
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER: un mauvais branche-
ment de lʼéquipement de mise à la terre peut
augmenter les risques de chocs électriques.
Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
du tapis de course. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le tapis de course. Si elle ne cor-
respond pas à votre prise murale, faites instal-
ler une prise de courant adéquate par un élec-
tricien qualifié.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mes avertissements en autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez autocollant avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de fonc-
tionnalis coues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agables.
Quand le mode manuel de la console est sélection, la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être
modifiées d'une pression du doigt. Alors que vous vous
entrnez, la console affiche en continu les données de
votre entrnement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de
la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option
(voir la page 19).
De plus, la console offre seize programmes pré-enreg-
istrés : quatre programmes de perte de poids, quatre
programmes aérobiques, quatre programmes
endurance et quatre programmes de performance.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse
et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant
des informations utiles sur votre ance dʼexercice.
Vous pouvez me écouter vos musiques préférées ou
des livres audio alors que vous vous entraînez grâce au
système audio de première qualité.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 16. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour
utiliser un programme pré-enregistré, allez à la page
18. Pour utiliser le mode information, allez à la page
19. Pour utiliser le sysme audio de la console, allez
à la page 19.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film
plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
endommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport lors de utilisation du tapis de
course. Lors de la première utilisation du tapis de
course, rifiez lʼalignement de la courroie mobile, et
centrez-la si cessaire (rérez-vous à la page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité
de mesure est lectionnée, ou pour changer uni de
mesure, rez-vous à la section LE MODE
INFORMATION à la page 19. Pour plus de simplicité,
toutes les instructions dans ce manuel font rence aux
miles.
Pince
Clé
15
16
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant lʼallumer. Si vous ne
s
uivez pas cette consigne, les écrans de la con-
sole ou dʼautres composants électriques risquent
de sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
14). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint [RESET/OFF] sur
le cadre du tapis de course,
près du cordon
dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur sur la position
« initialisation ».
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les écrans
sʼallument immédiatement quand vous branchez le
cordon dʼalimentation et que vous placez
lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position «
Initialisation », cela signiie que le tapis de course
est en mode « démo ». Pour désactiver le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pen-
dant quelques secondes. Si les écrans restent al-
lumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 19 pour désactiver le mode
« démo ».
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 15) et glissez la pince sur votre ceinture.
Enfoncez la clé dans la console. Après quelques min-
utes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune
situation dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la
console pour arrêter progressivement la courroie
mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière. Si la clé ne sort pas de la
console, ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L
ʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné et une piste appa-
raît sur la matrice. Si un
programme pré-enreg-
istré a été sélectionné,
retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
puyez sur la touche Marche [GO], la touche d'aug-
mentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des
touches de la vitesse numérotées de 2 à 19.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous ap-
puyez sur une des touches, la vitesse change de
0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée,
la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
la courroie mobile prend quelques secondes pour
atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d'augmentation de la Vitesse ou une des touches
de la vitesse numérotées de 2 à 19.
Initialisation
17
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme
vous le sirez.
P
our changer inclinaison
du tapis de course, ap-
p
uyez sur les touches
augmentation ou de
diminution de Inclinaison
[INCLINE] ou sur une des
touches nuroes de l'inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche dʼaugmentation ou
de diminution de lʼInclinaison, inclinaison change de
0,5%. Si vous appuyez sur une touche numérotée
de lʼinclinaison, le tapis de course se glera sur
inclinaison lectione. Remarque : quand vous
appuyez sur une touche, le tapis de course prend
quelques secondes pour atteindre lʼinclinaison lec-
tione.
5. Suivez votre progression sur la matrice et sur les
écrans.
La Matrice—Lorsque le
mode manuel est lec-
tion, l'écran affiche
une piste représentant
402 tres (1/4 de mile).
Pendant l'exercice, les
indicateurs entourant la
piste illuminent à tour de le jusquʼà ce que toute
la piste soit illumie. La piste éteindra alors et les
indicateurs recommenceront à sʼilluminer succes-
sivement.
Écran TempsLorsque
le mode manuel est
lectionné, cet écran af-
fiche le temps écoulé.
Lorsquʼun programme
est lectionné, lʼécran
affiche le temps restant avant la fin du programme
plutôt que le temps écou.
Écran Distance-
/Inclinaison—Cet écran
indique la distance par-
courue en marchant ou
en courant. écran peut
également afficher
inclinaison pendant plusieurs secondes lors de
chaque changement de lʼinclinaison.
Écran Calories/Rythme
CardiaqueCet écran
affiche le nombre approx-
imatif de calories que
vous avez brûlées.
écran affiche aussi
votre rythme cardiaque quand vous utilisez le -
tecteur cardiaque de la poignée.
Écran VitesseCet
écran indique la vitesse
de la courroie mobile.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Art, retirez la clé de la console, puis introduisez
la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
sirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur car-
diaque de la poignée et le détecteur cardiaque du
torse en option en même temps, la console ne
pourra pas lire votre rythme cardiaque correcte-
ment. Pour plus de renseignements concernant le
tecteur cardiaque du torse, référez-vous à la
page 19.
Avant utiliser le
tecteur car-
diaque de la
poige, retirez
abord le film en
plastique transpar-
ent qui recouvre
les plaques -
talliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée,
montez sur les repose-pieds et tenez les plaques
talliques pendant environ 10 secondes. Évitez de
bouger les mains. Lorsque votre rythme cardiaque
est tecté, il s'affiche. Pour une lecture la plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques talliques pendant 15 secondes.
7. Quand vous avez termi vos exercices, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Art et réglez inclinaison du tapis de course sur
le niveau le plus bas. Lʼinclinaison doit être
glée sur le niveau le plus bas ou vous risquez
endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la en lieu r.
Quand vous avez terminé votre entrnement, placez
interrupteur initialisationteint sur la position «
Éteint » et branchez le cordon dʼalimentation. IM-
PORTANT : si vous ne suivez pas cette con-
signe, les composants électriques du tapis de
course risquent de sʼuser prématurément.
Plaques
18
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un programme pré-enregistré,
appuyez sur la touche Perte de Poids, Aérobique,
Endurance ou Performance [WEIGHT LOSS, AER-
OBIC, ENDURANCE, PERFORMANCE].
Quand un programme
pré-enregistré est sélec-
tionné, la durée du pro-
gramme apparaît sur
lʼécran Temps [TIME], la
vitesse minimale pro-
grammée apparaît sur lʼécran Distance/Inclinaison
[DISTANCE/INCLINE], la vitesse maximale appa-
raît sur lʼécran Calories/Rythme Cardiaque [CALO-
RIES/PULSE], et le nom du programme apparaît
sur lʼécran Vitesse [SPEED]. De plus, un
graphique des vitesses programmées défile sur la
matrice.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [GO] pour com-
mencer le programme. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et
la première inclinaison du programme. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en segments dʼune
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être program-
mée pour des segments consécutifs.
Le graphique indiquera votre progression durant le
programme. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment en cours du programme.
La hauteur du segment qui clignote indique la
vitesse du segment en cours. À la fin de chaque
segment, une série de tonalités se fera entendre,
puis le segment suivant
du graphique com-
mencera à clignoter. Si
u
ne vitesse ou une incli-
naison différente est pro-
g
rammée pour le seg-
ment suivant, la vitesse
et/ou l'inclinaison s'af-
fichera sur l'écran pour vous prévenir. Le tapis de
course se règlera alors automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmées pour le seg-
ment suivant.
Le programme continue de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du graphique clignote sur
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo-
bile ralentie alors jusquʼà lʼarrêt.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible durant le programme, vous
pouvez la changer en appuyant sur les touches de
la vitesse ou de lʼinclinaison ; cependant, lorsque
le segment suivant du programme commence,
le tapis de course se réglera automatiquement
sur la vitesse et lʼinclinaison programmées
pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
reprendre le programme, appuyez sur la touche
Marche. La courroie mobile commence à tourner à
2 km/h. Quand le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règle automa-
tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison program-
mées pour le segment suivant.
4. Suivez votre progression sur la matrice et sur
les écrans.
Référez-vous à lʼétape 5 page 17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 17.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 page 17.
S
egment en Cours
19
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
e
nregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du
tapis de course et la distance totale parcourue par la
c
ourroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
aussi de changer lʼunité de mesure entre les miles et
les kilomètres, et dʼéteindre et dʼallumer le mode
démo.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console, puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode
dʼinformation est sélectionné, les informations suiv-
antes s'affichent :
Lʼécran Temps [TIME] af-
fiche le nombre total
dʼheures dʼutilisation du
tapis de course.
L'écran Distance/Inclinaison
affiche le nombre total de
kilomètres (ou de milles)
parcourus par la courroie
mobile.
Un « M » pour les kilo-
mètres ou un « E » pour les
miles anglais apparaît sur
lʼécran Calories/Rythme
[CALORIES/PULSE]
Cardiaque. Appuyez sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
changer lʼunité de mesure, si vous le désirez.
La console est équipée dʼun
mode « démo » que lʼon
utilise lorsque le tapis de
course est exposé dans un
magasin. Lorsque le mode
« démo » est activé, la con-
sole fonctionne normalement si vous branchez le cor-
don dʼalimentation, que vous placez lʼinterrupteur ini-
tialisation/éteint sur la position « initialisation », et que
vous insérez la clé dans la console. Cependant,
lorsque vous retirez la clé de la console, les écrans
restent allumés bien que les touches ne fonctionnent
pas. Si le mode « démo » est activé, la lettre « d » ap-
paraît sur l'écran Vitesse quand la console est en
mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le
mode « démo », appuyez sur la touche de diminution
de la Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
e
nceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur
p
ortable sur la console.
Pour utiliser la prise audio, trouvez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près des en-
ceintes. Ensuite, branchez le câble audio dans la prise
de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou d'un autre
lecteur portable. Assurez-vous que le câble audio
est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur
personnel.
Si vous utilisez un lecteur de CD et que le son saute,
placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface
plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer les mains libres tout en contrôlant votre
rythme cardiaque. Pour commander le détecteur
cardiaque du torse en option, composez le numéro
de téléphone sur la page de couverture.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGER
A
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
le niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée sur
le niveau le plus bas, vous pourriez endommager le
tapis de course de façon permanente. Retirez la clé de la
console, puis débranchez le cordon dʼalimentation.
AVERTISSEMENT : vous devez être capable de soulever
sans risque 20 kg (45 livres) pour lever, baisser, ou dé-
placer le tapis de course.
1. Tenez le cadre en métal fermement à lʼendroit indiqué
par une flèche à droite. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessures, ne soulevez pas le cadre par les
repose-pieds. Assurez-vous que vos genoux sont
pliés et que votre dos est droit. Soulevez le cadre
jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé dans la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est bloqué complètement
sur la position rangement.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course dans sa position de rangement dans une
pièce où la température peut dépasser 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est complètement bloqué sur la po-
sition rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre, puis placez un pied contre
une des roues. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière.
2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce
quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le
tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne dé-
placez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait bas-
culer vers lʼarrière. Pour réduire le risque de
blessures, faites très attention lorsque vous déplacez
le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis
de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre une roue et baissez avec précaution le tapis de course jusquʼà le poser en position de
rangement.
Rampe
Cadre
Roue
Bouton du
Loquet
Cadre
Cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL84909 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire