Pro-Form 7.0 Personal Fit-trainer Treadmill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle 30864.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.proform.com
Notre site internet
Avec Station Universelle pour iPod
®
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE DI-
RECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL:
customerservice@iconcanada.ca
TABLE DES MATIÈRES
E
MPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
C
OMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et com-
mandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPod est une marque de fabrique dʼApple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans dʼautres pays.
3
1. Avant de commencer tout programme
dʼexercice, consultez votre médecin. Ceci
s'adresse tout particulièrement aux person-
nes âgées de plus de 35 ans et aux person-
nes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de cet
appareil.
3. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds) der-
rière et 0,6 mètres (2 pieds) dʼespace de
chaque côté de lʼappareil. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les ouvertures de ventilation. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous lʼappareil.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à
lʼabris de lʼhumidité et de la poussière. Ne
placez pas le tapis de course dans un garage
ou sur une terrasse couverte, ou près dʼune
source dʼeau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce des produits aérosols sont
utilisés et de lʼoxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne peut supporter plus de
136 kg (300 livres.).
8. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop larges qui pour-
raient se coincer dans lʼappareil. Les vête-
ments de sport de soutien sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport ;
nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 13) dans un suppresseur de surtension
(non-inclus) et banchez le suppresseur de
surtension dans une prise reliée à la terre ca-
pable de supporter 15 ampères ou plus.
11. Utilisez seulement un suppresseur de surten-
sions à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 13.
12. Si vous nʼutilisez pas un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement, le sys-
tème de contrôle du tapis de course pourrait
être endommagé. Si le système de contrôle
est endommagé, la courroie mobile pourrait
changer de vitesse, accélérer ou sʼarrêter de
manière soudaine, ce qui peut causer des
chutes et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
14. Ne déplacez pas la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la
page 25 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement).
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (voir COM-
MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15).
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. La courroie mobile est capable de tourner
très rapidement. Réglez la vitesse par petites
étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mou-
vements de lʼutilisateur, peuvent affecter la
lecture du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque est conçu pour vous aider à déter-
miner les changements de votre rythme car-
diaque en général.
19. Ne laissez jamais le tapis de course fonction-
ner sans surveillance. Retirez toujours la clé,
débranchez le cordon dʼalimentation et placez
le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/-
OFF] sur la position « Éteint » quand vous
nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le
schéma page 5 pour trouver lʼemplacement
de le coupe-circuit).
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit
correctement assemblé. (Voir lʼASSEMBLAGE
page 6). Vous devez pouvoir soulever 20 kg
(45 livres) pour soulever, baisser ou déplacer
le tapis de course.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement est
complètement fermé dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
avoir fini de lʼutiliser et avant dʼeffectuer les
procédures de maintenance et les réglages
décrits dans ce manuel. Ne retirez jamais le
capot du moteur à moins dʼen avoir été in-
struit autrement par un représentant de ser-
vice autorisé. Toute autre réparation que les
procédures contenues dans ce manuel doit
être effectuée uniquement par un représen-
tant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour une utilisa-
tion privée. Nʼutilisez pas ce tapis de course
dans une salle de sport ou pour la location.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course PROFORM
®
7.0
P
ERSONAL FITNESS TRAINER avec Station
Universelle pour iPod
®
. Le tapis de course 7.0 PER-
SONAL FITNESS TRAINER avec sa Station Universelle
pour iPod vous offre un éventail de fonctionnalités
c
onçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
efficaces et plus agréables. Et quand vous ne vous en-
traînez pas, le tapis de course peut être plié, nécessitant
ainsi moitié moins de place que les autres tapis de
course.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez-
v
ous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
è
le et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à
zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la
Plate-forme
Repose-pieds
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Console
Plateau dʼAccessoires
Détecteur
Cardiaque
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie mobileavec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
une clé anglaise , des ciseaux , et des pinces à bec .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Base Pad Spacer
(104)–2
Boulon de M8 x 25mm
(6)–4
Vis Autoperçante
de M4,2 x 25mm
(2)–4
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–4
Vis de M4 x
20mm (3)–2
Rondelle Étoilée
de M10 (8)–4
Rondelle Étoilée
de M4,2 (70)–2
Vis de M4,2 x
19mm (1)–4
Vis Autoperçante
de #10 x 1" (76)–2
Boulon de M10 x 96mm (5)–4
Bague d’Espacement
du Boulon (79)–4
6
7
85
4
33
C
2
86
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
d
oucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez le Cadre (48) à moitié pour que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant
(77) sur la Base (85). Localisez le trou indiqué
sur la Base puis, utilisez lʼattache pour tirer le Fil
du Montant hors du trou. Attachez un Coussin de
la Base (81) sur la Base à lʼendroit indiqué à
lʼaide dʼune Bague dʼEspacement du Coussin de
la Base (104) et dʼune Vis Autoperçante de M4,2
x 25mm (2). Ensuite, attachez un Coussin de la
Base (81) à lʼendroit indiqué à lʼaide dʼune Vis
Autoperçante de M4,2 x 25mm (2) uniquement.
2. Retirez lʼÉcrou de M10 (33), le Boulon de M10 x
50mm (4) et le support de transport (C) de la
Base (85). Attachez une Roue (86) à lʼaide du
Boulon et de lʼÉcrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit tourner librement. Jetez le support
de transport.
85
2
48
81
1
81
2
77
Trou
104
B
A
8
4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (79)
à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant
Droit (78). Insérez un Boulon de M10 x 96mm
(5) avec une Rondelle Étoilée de M10 (8) dans
le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez cette étape avec une deux-
ième Bague dʼEspacement du Boulon (79),
un Boulon de M10 x 96mm (5), et une
Rondelle Étoilée de M10 (8).
Tenez le Montant Droit (78) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (80). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant
(77). Serrez les Boulons de M10 x 96mm (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Droit ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
Insérez un Embout de la Base (82) dans la
Base (85).
80
78
77
8
82
79
79
5
4
85
3
. Identifiez le Montant Droit (78) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (80) sur
lesquelles se trouvent des autocollants. Enfiliez
le Fil du Montant (77) dans la Bague
d
'Espacement du Montant Droit, comme sur le
schéma. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (85).
A
vec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez le
Montant Droit (78) à côté de la Base (85).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez lʼattache longue sur le Montant Droit
autour du bout du Fil du Montant (77). Ensuite,
tirez lʼautre bout de lʼattache longue jusquʼà ce
que le Fil du Montant passe dans toute la
longueur du Montant Droit.
85
77
78
80
77
3
Attache
de Fil
78
77
Attache Longue
5. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez le Cadre (48) à moitié pour que le tapis de
c
ourse soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la
Base (85) à lʼendroit indiqué avec une Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (104) et
une Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm (2).
Ensuite, attachez un Coussin de la Base (81) à
lʼendroit indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante
de M4,2 x 25mm (2).
Retirez lʼÉcrou de M10 (33), le Boulon de M10 x
50mm (4), et le support de transport (C) de la
Base (85). Attachez une Roue (86) à lʼaide du
Boulon et de lʼÉcrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la
Roue doit tourner librement. Jetez le support
de transport.
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez
une Bague dʼEspacement du Boulon (79) à
lʼintérieur de la partie inférieure du Montant
Gauche (73). Enfoncez un Boulon de M10 x
96mm (5) avec une Rondelle Étoilée de M10 (8)
dans le Montant Gauche et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (79), une Boulon de M10 x 96mm (5),
et une Rondelle Étoilée de M10 (8).
Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague
dʼEspacement du Montant Gauche (83) comme
sur le schéma. Tenez la Bague dʼEspacement
du Montant Gauche et le Montant Gauche con-
tre la Base (85). Serrez les Boulons de M10 x
96mm (5) jusquʼà ce que les têtes des Boulons
touchent le Montant Gauche ; ne serrez pas
encore complètement les Boulons.
Insérez un Embout de la Base (82) dans la
Base (85).
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (85) soit à plat
sur le sol.
7. Placez la Console (87) face vers le sol sur une
surface douce pour éviter de la rayer. Retirez
les six Vis de M4,2 x 19mm (1). Gardez les six
Vis pour lʼétape 9.
Soulevez et enlevez le Support Cardiaque
(109).
5
85
86
4
8
4
33
C
81
2
81
104
2
83
73
5
85
7982
8
6
1
1
1
7
87
109
9
B
A
10
8. Identifiez la Rampe Droite (90) sur laquelle se
trouve un grand trou à lʼendroit indiqué. Tenez la
Rampe Droite près de la Console (87). Enfilez
l
ʼattache sur le fil de la console dans le grand
trou sur la Rampe Droite pour la faire ressortir
p
ar le haut, comme sur le schéma ; utilisez des
pinces à bec si nécessaire. Ensuite, insérez
lʼattache en plastique incluse dans la Rampe
Droite, comme sur le schéma. Assurez-vous
que lʼattache en plastique maintient bien le
fil de la console contre le côté intérieur.
Ensuite, serrez lʼattache en plastique.
Attachez la Rampe Droite (90) à lʼaide de deux
Vis de M4,2 x 19mm (1). Vissez les deux Vis
de quelques tours avant de serrer lʼune ou
lʼautre complètement ; ne serrez pas exces-
sivement les Vis. Assurez-vous quʼaucun fil
nʼest pincé. Ensuite, retirez lʼattache en plas-
tique.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée)
sur la Console (87) de la même manière. Il nʼy
a pas de fils sur le côté gauche de la Console.
9. Tenez le Support Cardiaque (109) près de
lʼassemblage de la console. Branchez le Fil de
Terre de la Console (40) qui se trouve sur le
Support Cardiaque dans lʼassemblage de la
console. Ensuite, insérez les fils de terre dans
lʼassemblage de la console et placez le Support
Cardiaque sur lʼassemblage de la console.
Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Vissez deux Vis de M4 x 20mm (3) avec deux
Rondelles Étoilées de M4,2 (70) dans le Support
Cardiaque (109).
Serrez les six Vis de M4,2 x 19mm (1) de lʼétape
7 dans le Support Cardiaque (109) et
lʼassemblage de la console. Vissez les six Vis
de quelques tours avant de toutes les serrer.
90
Attache
8
1
1
G
rand Trou
Fils de la
C
onsole
Attache en
Plastique
87
3
70
Fil de Mise
à la Terre
1
1
70
1
1
9
Assemblage
de la Console
109
40
3
26
Retirez les trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm
(13) puis, retirez doucement le Capot (53) en
le faisant pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (54) et
lʼAimant (42) sur le côté gauche de la Poulie
(44). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant
soit aligné avec le Détecteur Magnétique.
Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant
et le Détecteur Magnétique est dʼau moins
3 mm (1/8 pouces). Si nécessaire, dévissez
la Vis de M4,2 x 19mm (1), déplacez légère-
ment le Capteur Magnétique puis, resserrez la
Vis. Réattachez le Capot (non-illustré) puis
faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier que les données de vitesse sont cohérentes.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Alors
que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez
la clé dans la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut
puis revient au niveau le plus bas. Le système dʼinclinaison est ainsi recalibré.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 13.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les per-
formances du tapis de course sont réduites et
la courroie mobile peut être endommagée.
Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexago-
nale, tournez les deux boulons du rouleau ar-
rière dans le sens contraire des aiguilles dʼune
montre, un quart de tours. Quand la courroie
mobile est correctement serrée, vous devriez
pouvoir soulever chaque rebord de la courroie
mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) de la plate-
forme de marche. Faites attention de garder la
courroie centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé et faites tourner
le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit
correctement serrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Vue dʼen
Haut
42
1
54
3 mm
44
Boulons du Rouleau Arrière
5-7 cm
b
53
13
11
10. Retirez les attaches en plastique de la Rampe
Droite (90) et de la Rampe Gauche (non-illus-
trée). Si nécessaire, enfoncez les Écrous à
Cage (38) en place. Demandez à une deuxième
p
ersonne de tenir lʼassemblage de la console
près du Montant Droit (78). Retirez lʼattache
longue du Fil du Montant (77) et lʼattache du fil
de la console.
Branchez le Fil du Montant (77) sur le fil de la
console. Référez-vous au schéma en en-
cadré. Les connecteurs devraient glisser
facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher
en place. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGEE QUAND ELLE EST AL-
LUMEE. Ensuite, enfoncez les connecteurs
dans le Montant Droit (78).
Placez lʼassemblage de la console sur le
Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non-
illustré). Assurez-vous quʼaucun fil nʼest
pincé.
78
Assemblage de la Console
Fils de la
Console
Attache
Longue
77
1
0
11. Vissez de quelques tours deux Boulons de M8 x
25mm (6) avec deux Rondelles Étoilées de M8
(10) dans le Montant Gauche (73) et la Rampe
Gauche (89) ; ne serrez pas encore complète-
ment les Boulons.
Ensuite, vissez de quelques tours deux Boulons
de M8 x 25mm (6) avec deux Rondelles Étoilées
de M8 (10) dans le Montant Droit (78) et la
Rampe Droite (90) ; ne serrez pas encore
complètement les Boulons.
Référez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
quatre Boulons de M10 x 96mm (5).
Enfoncez le Plateau à Accessoires Gauche
(110) ainsi que le Plateau à Accessoires Droit
(111) dans lʼassemblage de la console.
6
6
6
10
10
110
111
73
89
90
78
10
10
11
77
90
Fils de la
Console
6
Attache
en
Plastique
38
Assemblage
de la Console
12
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film transparent, retirez le film. Pour protéger votre
sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
endroit sûr ; la grande clé hexagonale est nécessaire pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27).
12. Attachez le Logement du Loquet (71) sur le
Montant Gauche (73) à lʼaide de deux Vis
Autoperçantes de #10 x 1" (76). Assurez-vous
que le grand trou sur le Logement du Loquet
e
st sur le côté illustré. Ne serrez pas exces-
sivement les Vis du Loquet.
Localisez la Goupille du Loquet (72). Retirez le
b
outon de la Goupille du Loquet. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la Goupille du
Loquet. Ensuite, insérez la Goupille du Loquet
dans le Logement du Loquet (71) et serrez le
bouton sur la Goupille du Loquet.
76
Ressort
Bouton
71
12
73
72
Col
Grand
Trou
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 22), suivez les étapes ci-
dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les Vis de M4.2 x
16mm (2) et la Porte dʼAccès (97) du Base de la
Console (88).
2. Branchez le fil sur le récepteur dans le fil in-
diqué qui sort de la Base de la Console (88).
Tenez le récepteur de manière à ce que
lʼantenne soit orientée comme sur le schéma
et soit face à la Base de la Console. Attachez
le récepteur sur les tiges en plastique de la
Porte dʼAccès (97) à lʼaide des deux petites vis
incluses.
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Ré-
attachez la Porte dʼAccès (97) à lʼaide de la Vis
de M4,2 x 16mm (12). Jetez les autres fils inclus
avec le récepteur.
Récepteur
97
Antenne
12
88
Fils
Petites
Vis
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes renconts avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
dessous. Trouvez le sympme qui applique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si
u
ne assistance suppmentaire est cessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
P
ROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branc dans un suppresseur de surtension et que
le suppresseur de surtension est branc dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page
13). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes
les spécifications décrites à la page 13. IMPORTANT : le tapis de course est pas compatible
avec les prises GFCI.
b. Après avoir branc le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la c est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon alimentation. Si lʼinterrupteur dé-
passe de son socle, comme illust, le coupe-cir-
cuit sʼest déclenc. Pour remettre le coupe-circuit
en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur
le coupe-circuit.
PROBME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le scma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest
clenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branc. Si le cordon alimentation est branc,
branchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBME : les écrans de la console restent allus quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipé un mode mo, cou pour être utilisé quand le tapis de course est ex-
po en magasin. Si les écrans restent allus quand vous retirez la c de la console, le mode
mo est probablement allu. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Art [STOP]
pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, rez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode démo.
PROBME : lʼécran de la console ne fonctionne pas correct-
ement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Avec aide une
deuxme personne, basculez doucement les
Montants (73, 78) vers le bas. Il y a peuttre deux
Vis de M4,2 x 16mm (12) au fond du Panneau
Ventral (69). Si est le cas, retirez-les. Remarque
: vous aurez besoin dʼun tournevis cruciforme avec
une tige dʼau moins 13 cm.
Déclenché
Remise
à Zéro
c
12
12
73
69
78
a
25
24
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez le tapis de course avec votre main droite.
T
irez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-
le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusquʼà ce
q
uʼil dépasse la goupille du loquet. Ensuite, lâchez
doucement le bouton du loquet.
2. Tenez la cadre en métal fermement des deux
mains, et baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION :
Ne tenez pas uniquement les repose-pieds en
plastique et ne lâchez pas le cadre sur le sol.
Pliez les jambes et gardez votre dos bien droit.
Cadre
Bouton
de Loquet
Goupille
13
L
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
V
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
v
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
équipement électronique sophistiq, peut être sérieu-
sement endomma par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
oro-logiques ou le fait allumer ou éteindre
autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
rences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (rez-vous au scma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre duit
les risques électrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équi dʼun cordon
d
ʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
i
nstallée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. IMPORTANT : le tapis de course est pas
compatible avec les prises équipés un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
adaptateur doit être attace sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
tal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualif pour terminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant utiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en ins-
taller un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
1414
FONCTIONNALIS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail impres-
sionnant de fonctionnalis coues pour rendre vos en-
trnements plus efficaces et plus agables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
une simple pression de touche. Alors que vous vous
entrnez, la console affiche les dones de votre en-
trnement. Vous pouvez me mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque manuel ou
le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 22).
De plus, la console est équipée de huit programmes
avec un entrneur personnel. Chaque programme con-
trôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis
de course tout en vous guidant tout au long une
ance dʼentraînement efficace.
La console est également équipée dʼun journal
entrnement qui enregistre automatiquement et garde
en mémoire des renseignements sur vos exercices et
permet la visualisation de votre historique
entrnement et le suivi de vos progrès.
Vous pouvez me écouter vos musiques préférées ou
des livres audio sur le sysme audio de pointe de la
console tout en vous entrnant. Cet appareil a é
cou tout particulièrement pour fonctionner avec la
technologie iPod et est certifié par le fabricant pour
pondre au standards de performance de Apple.
Pour allumer la console, allez à la page 15. Pour per-
sonnaliser les réglages de la console, allez à la page
15. Pour vous identifier en tant quʼutilisateur 1 ou
utilisateur 2, allez à la page 17. Pour utiliser le mode
manuel, allez à la page 17. Pour utiliser un pro-
gramme avec un entraîneur personnel, allez à la page
19. Pour voir le journal entrnement, allez à la page
20. Pour remettre les dones du journal
entrnement à zéro, allez à la page 21. Pour utiliser
le sysme audio stéréo de la console, allez à la page
21. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page
22.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film
plastique transparent, retirez-le. Pour éviter d'en-
dommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport quand vous utilisez le tapis de
course. La première fois que vous utilisez le tapis de
course, observez lʼalignement de la courroie mobile
et centrez-la si cessaire (voir page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver quelle
unité de mesure est sélectione ou pour changer lʼunité
de mesure, référez-vous à la section LE MODE
INFORMATION page 22. Pour plus de simplicité,
toutes les instructions se fèrent aux miles.
Clé
Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Station Universelle pour iPod
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGER
A
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
le niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette con-
signe, vous pourriez endommager le tapis de course
quand vous le pliez. Retirez la clé et débranchez le cor-
don dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capa-
ble de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre en métal à lʼendroit indiqué
par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessure, ne soulevez pas le cadre par les
repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les
jambes et de garder votre dos bien droit alors que
vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre à mi-hauteur
de la position verticale.
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et
tenez le tapis de course fermement. À lʼaide de votre
main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et
tenez-le. Soulevez le cadre jusquʼà ce que la goupille du
loquet soit alignée avec lʼespace entre le cadre et la
plate-forme de marche puis, lâchez doucement le bouton
du loquet. Assurez-vous que la goupille du loquet est
complètement enfoncée dans lʼespace.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis de course. Éloignez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis de course dans sa position de rangement dans
une pièce dont la température peut atteindre 30° C
(85° F).
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le dans sa posi-
tion de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que la goupille du loquet est complètement enfoncée
dans lʼespace mentionné.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des
roues.
2. Basculez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur ses roues. Déplacez doucement le
tapis de course jusquʼà lʼendroit désiré. Ne déplacez
jamais le tapis de course sans lʼavoir basculé en ar-
rière. Pour réduire les risques de blessures, faites ex-
trêmement attention quand vous déplacez lʼappareil.
Nʼessayez pas de déplacer le tapis de cours sur une
surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis, baissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa posi-
tion de rangement.
Rampe
Cadre
Roue
Bouton de
Loquet
Loquet
Cadre
Enclenché
22
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui en-
r
egistre la distance totale parcourue par la courroie mo-
bile et le nombre dʼheures dʼutilisation du tapis de
c
ourse. Le mode dʼinformation vous permet aussi de
sélectionner une unité de mesure (miles ou kilomètres),
dʼallumer et dʼéteindre le mode démo dʼaffichage et le
régler le contraste de lʼécran.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console ; quand une tonalité retentit, lâchez la touche
Arrêt. Quand le mode dʼinformation est sélectionné,
lʼinformation suivante sʼaffiche :
Le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de
course sʼaffiche sur lʼécran.
Lʼécran affiche également le nombre total de miles (ou
kilomètres) « parcouru » par la courroie mobile.
Le mot « English » pour les miles ou « Metric » pour les
kilomètres apparaît sur lʼécran. Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse pour changer lʼuni de
mesure, si désiré.
Remarque : la console est équipée dʼun mode « démo
» conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
en exposition dans un magasin. Quand le mode démo
est allumée, la console fonctionne normalement quand
vous branchez le cordon dʼalimentation, que vous
placez lʼinterrupteur de Remise à zéro/Éteint sur la po-
sition « Remise à zéro » et que vous enfoncez la clé
dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé,
lʼécran reste allumé même si les touches ne fonction-
nent pas. Si le mode démo est allumé, le mot « On »
apparaît sur lʼécran quand le mode dʼinformation est
sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode démo,
appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse.__
Lʼécran affiche aussi le niveau de contraste de lʼécran.
Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion de lʼInclinaison pour régler le contraste.
Pour sortir du mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE en option
Le détecteur cardiaque du torse en option permet une
u
tilisation main-libre alors quʼil suit les fluctuations de
votre rythme cardiaque durant lʼentraînement. Pour
a
cheter le détecteur cardiaque du torse en option,
appelez le numéro de téléphone sur la page de cou-
verture du manuel.
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entrepo
d
ans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
n
e suivez pas cette consigne, lʼécran de la console
ou dʼautres composantes électriques pourraient
être endommagées.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, localisez le
coupe-circuit remise à
zéro/éteint [RESET/OFF]
sur le cadre du tapis de
course près du cordon
dʼalimentation. Placez le coupe-circuit sur la position
remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si lʼécran s'al-
lume quand vous branchez le cordon d'alimenta-
tion et que vous placez le coupe-circuit sur la posi-
tion remise à zéro, le mode démo est allumé. Pour
éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt
pendant quelques secondes. Si lʼécran reste al-
lumé, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION page 22 pour éteindre le mode
démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince reliée à la clé (voir le schéma
page 14) et glissez la pince sur la ceinture de vos vête-
ments. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT :
dans une situation dʼurgence, la clé peut être tirée
hors de la console, causant lʼarrêt progressif de la
courroie mobile. Testez la pince en faisant
quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la
console, réglez la position de la pince.
COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE
LA CONSOLE
La console est équipé dʼun mode utilisateur qui vous
permet de vous designer en tant quʼUtilisateur 1 ou
Utilisateur 2, dʼentrer vos informations utilisateur avant
de commencer à vous entraîner et de modifier les
réglages de la console. Lʼinformation utilisateur que
vous entrez sera enregistrée et sauvegardée dans la
mémoire du journal dʼentraînement, ce qui vous permet
de voir lʼhistorique de vos entraînements (voir COM-
MENT CONSULTER LE JOURNAL DʼENTRAÎN-
EMENT page 20).
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour person-
naliser les réglages de la console.
1
. Sélectionnez le mode manuel.
L
a console peut enregistrer et garder en mémoire
un historique des entraînements de plusieurs util-
isateurs. Pour sélectionner le mode utilisateur, ap-
puyez sur la touche Entrer [ENTER].
Lors de la sélection du mode utilisateur, le mot
LOGIN (Entrer) apparaît à lʼécran pendant
quelques secondes, puis le menu du mode utilisa-
teur sʼaffiche.
Important : pour sélectionner les options dʼun
menu, appuyez sur les touches de Navigations
[NAV] vers le haut, vers le bas, vers la gauche
et vers la droite. Pour sélectionner les options
dans un menu, appuyez sur la touche Entrer.
Remarque : pour sortir du mode utilisateur à tout
moment, appuyez sur la touche Retour [BACK]
jusquʼà ce que le mode manuel soit sélectionné
(voir lʼétape 2 page 17). Pour retourner dans le
mode utilisateur à partir du mode manuel, appuyez
sur la touche Entrer.
2. Entrez lʼinformation de lʼutilisateur.
Pour entrer lʼinformation de lʼutilisateur, sélection-
nez lʼoption RÉGLAGES [SETUP] et appuyez sur la
touche Entrer. Le menu des réglages apparaît alors
sur lʼécran.
Ensuite, sélectionnez lʼoption RÉGLAGES UTIL-
ISATEUR 1 [SETUP USER1] ou RÉGLAGES UTIL-
ISATEUR 2 [SETUP USER 2] puis, appuyez sur la
touche Entrer. Le menu dʼinformation de lʼutilisateur
apparaît alors sur lʼécran.
Position
Remise à
Zéro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pro-Form 7.0 Personal Fit-trainer Treadmill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à