Pro-Form 8.5 Zt Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de
Série
Nº. du Modèle NTL61009.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour comman-
der un nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant d'entrepren-
dre un programme d'exercice. Ceci est partic-
ulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course des avertissements et précautions
importantes.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane en gardant un écart d'au moins 2,4 m à
l'arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui en-
trave les évents. Placez un petit tapis sous le
tapis de course pour protéger le revêtement
de sol.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
des produits aérosol sont utilisés et de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 147 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N'utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 14) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
N'utilisez aucune rallonge.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 14.
13. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont
le fonctionnement est inapproprié peut en-
dommager le système de commande du tapis
de course. Si le système de commande est
endommagé, la courroie mobile peut ralentir,
accélérer ou sʼarrêter subitement, ce qui
pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur
de surtension à l'écart des surfaces chauf-
fantes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION D'UN
PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PAREIL à la page 16).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
m
arche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie de marche. Tenez toujours les rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
1
8. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Modifiez la vitesse pro-
gressivement de manière à éviter des
changements de vitesse soudains.
19. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels que le mouve-
ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le capteur ne sert qu'à
titre d'aide à l'exercice visant à sonder la ten-
dance générale de la fréquence cardiaque.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez le disjonc-
teur de réinitialisation/d'arrêt à la position
d'arrêt (off) lorsque le tapis de course n'est
pas utilisé. (Reportez-vous au schéma de la
page 5 pour connaître l'emplacement du dis-
joncteur).
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course avant qu'il soit pro-
prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou
déplacer le tapis de course.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
c
ourse, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
2
3. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
DANGER : Débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans le
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course volutionnaire
N
ordicTrack
®
T
5zi. Le tapis de course T5zi offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour
rendre vos entraînements chez vous plus agréables et
plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le
t
apis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins
de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
p
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
d
u numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Rémise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Capteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale comprise et vos propres tournevis à pointe
cruciforme , clé à molette , pince fine et ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle d'Espacement
du Pied de la Base (94)–2
Vis #8 x 3/4"
(1)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–4
Vis Autoperçante
#8 x 1" (5)–4
Écrou de 3/8"
(10)–3
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)–4
Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (6)–1
Boulon Métal/Nylon
de 5/16" x 1" (4)–2
Boulon Métal/Nylon à Tête
Plate de 5/16" x 1" (3)–4
Rondelle Étoilée
#10 (12)–4
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon Métal/Nylon
de 1/4" x 1" (9)–4
7
2. Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(87).
Fixez une Roulette (96) à la Base (95) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base
(95).
95
8
10
2
96
89
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
s
tabiliser davantage le tapis de course; ne pliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez une at-
tache en plastique dans lʼorifice indiqué de la
Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant
hors de lʼorifice.
Fixez deux Pieds de la Base (90) à la Base (95)
aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (5) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base
(90) à l'aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1"
(5).
1
95
5
55
90
90
5
5
5
90
94
90
87
Orifice
94
Attache en Plastique
Couper
87
8
4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (14)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (85). Introduisez un Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 4" (7) accompagné d'une Rondelle Étoilée
de 3/8" (11) dans le Montant Droit et la Bague
d'Espacement du Boulon. Répétez ce proces-
sus avec une autre Bague d'Espacement du
Boulon (14), un autre Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 4" (7) et une autre Rondelle Étoilée de
3/8" (11).
Tenez le Montant Droit (85) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91). Veillez à
ne pas coincer le Fil du Montant (87). Serrez
les Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) jusqu'à
ce que les têtes des Boulons entrent en contact
avec le Montant; ne serrez pas complètement
les Boulons à ce moment.
91
85
87
11
14
7
4
3
. Localisez le Montant Droit (85) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (91),
marqués d'autocollants indiquant «Right» (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Introduisez le Fil du Montant (87) dans la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91), tel qu'il est
indiqué. Placez la Bague dʼEspacement du
M
ontant Droit sur la Base (95). Voir les sché-
mas encadrés B et C. Assurez-vous que la
Bague d'Espacement du Montant Droit (91)
s'appuie à raz contre la Base (95). Au besoin,
tournez la Bague d'Espacement sur 180 °.
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (85) près de la Base (95). Voir le schéma
encadré A. Fixez fermement l'attache-fil à l'in-
térieur du Montant Droit autour de lʼextrémité du
Fil du Montant (87). Ensuite, tirez l'autre ex-
trémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le Fil du
Montant soit complètement acheminé hors du
Montant Droit.
95
Attache-
Fil
87
8
5
91
87
91
Correct
Incorrect
95
95
3
Attache-
Fil
85
87
A
B
C
91
6. Tenez une Bague d'Espacement du Boulon (14)
à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant
Gauche (84). Introduisez un Boulon Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (7) accompagné d'une Rondelle
Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant Gauche et
la Bague d'Espacement du Boulon. Répétez ce
processus avec une autre Bague
d'Espacement du Boulon (14), un autre
Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et une
autre Rondelle Étoilée de 3/8" (11).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (88) et le Montant Gauche (84) contre
la Base (95). Serrez les Boulons Métal/Nylon de
3/8" x 4" (7) jusqu'à ce que les têtes des
Boulons entrent en contact avec le Montant; ne
serrez pas complètement les Boulons à ce
moment.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (95)
à plat sur le sol.
88
84
7
95
14
11
6
9
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
s
tabiliser davantage le tapis de course; ne pliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Fixez une Roulette (96) à la Base (95) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
Insérez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
5
8
5
5
10
95
89
96
10
8. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur
le Montant Droit (85). Retirez l'attache du sup-
port de la Rampe Droite.
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à tra-
vers le support au bas de la Rampe Droite.
Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la
Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l'aide de deux Boulons Métal/Nylon à
Tête Plate de 5/16" x 1" (3) et d'un Boulon
Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) accompagné d'une
Rondelle Étoilée de 5/16" (13). Ne serrez pas
complètement les Boulons Métal/Nylon à ce
moment.
9. Déposez l'ensemble console face contre terre
sur une surface douce afin d'éviter d'égratigner
l'ensemble console. Retirez les deux Vis #8 x
3/4" (1). Soulevez la Barre Transversale (107).
9
107
Ensemble
Console
1
Attache
83
Support
3
4
13
86
85
87
8
7. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80).
Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (3).
Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'at-
t
ache du support de la Rampe Gauche.
Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant
Gauche (84) à l'aide de deux Boulons
Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (3) et
d'un Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) ac-
compagné d'une Rondelle Étoilée de 5/16" (13).
Ne serrez pas complètement les Boulons
Métal/Nylon à ce moment.
82
4
3
13
84
80
7
Attache
11
11. Serrez fermement les quatre Boulons
Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (3) et les
deux Boulons Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) (un
seul côté est illustré).
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼensemble console près de la Rampe Droite
(83) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CON-
SOLE RISQUE DʼÊTRE ENDOMMAGÉE AU
MOMENT DE LA MISE EN MARCHE. Retirez
l'attache-fil du Fil du Montant.
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'ensemble
console au Fil de Mise à la Terre de la Console
(109).
Ensemble
Console
11
Fil de la
Console
Attache-
Fil
Fil de Mise à la Terre
83
87
4
3
109
87
Fil de la
Console
10. Fixez la Barre Transversale (107) aux Rampes
(82, 83) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et
quatre Rondelles Étoilées #10 (12). Ne serrez
pas les Vis à ce moment.
Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les
Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console
à l'aide de quatre Boulons Métal/Nylon de 1/4" x
1
" (9). Ne serrez pas complètement les
Boulons Métal/Nylon à ce moment. Veillez à
ne pas coincer le Fil du Montant (87).
Premièrement, serrez fermement les deux
Vis #10 x 3/4" indiquées (2). Ne serrez pas
les Vis à l'excès et n'utilisez pas un outil à
commande mécanique. Ensuite, serrez les
deux autres Vis #10 x 3/4" et serrez ensuite
les quatre Boulons Métal/Nylon de 1/4" x 1"
(9).
10
1
07
12
9
2
83
102
82
87
9
12
2
Premièrement
P
remièrement
12
13. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
l'ensemble console. Alignez les orifices du
Couvercle du Montant Droit sur les orifices du
Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du
Montant Droit à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (1).
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au
Montant Gauche (84) de la même manière.
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
Boulons de 3/8" x 4" (7).
13
85
84
1
1
80
86
Ensemble
Console
12. Installez l'ensemble console sur les Rampes
Gauche et Droite (82, 83). Veillez à ne coincer
aucun des fils. Insérez lʼexcédent du Fil du
Montant (87) à l'intérieur de la Rampe Droite.
Fixez l'ensemble console à la Barre
Transversale (107) à l'aide de six Vis #8 x 3/4"
(1). Engagez chacune des six Vis avant dʼen
s
errer lʼune ou lʼautre.
Fixez les deux Brides de la Console (105) à
l'ensemble console à l'aide de quatre Vis #8 x 1"
(53).
12
83
105
53
87
1
1
1
1
E
nsemble
Console
82
107
13
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : Il peut y avoir des
pièces de quincaillerie excédentaires. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr; la clé hexag-
onale est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
15. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(52) dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou
de 3/8" (10).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à l'aide d'un
Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (6).
Remarque : Il peut être nécessaire de déplacer
le Cadre (55) vers l'avant et l'arrière afin
d'aligner le Loquet de Rangement sur la Base.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'U-
TILISATION à la page 21).
51
95
10
Grand
Cylindre
6
55
15
8
52
14. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche
(103) et le Plateau Droit (104) dans l'ensemble
console.
103
1
04
14
E
nsemble
Console
14
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
équipement électronique sophistiq, peut être rieu-
sement endomma par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
oro-logiques ou le fait dʼallumer ou éteindre
autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
rences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (rez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre duit
les risques électrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équi dʼun cordon
alimentation muni un conducteur de mise à la terre
ainsi que une fiche de mise à la terre. Branchez le
c
ordon alimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
instale et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis de course nʼest pas com-
patible avec les prises équis un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
tal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualif pour terminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en ins-
taller un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de
fonctionnalités desties à rendre vos entrnements
plus efficaces et agables.
Quand le mode manuel de la console est sélection, la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être
modifiées d'une pression du doigt. Pendant que vous
vous exercez, la console affiche des dones instanta-
es sur l'exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre ry-
thme cardiaque à l'aide du capteur cardiaque manuel.
De plus, la console comporte seize entraînements
prédéfinis : huit entrnements dlimination rapide des
calories et huit entraînements rapides minus. Chaque
entrnement commande automatiquement la vitesse et
inclinaison du tapis de course en vous guidant au long
d'une ance d'entraînement efficace.
La console intègre également le nouveau sysme
entrnement interactif iFIT. Le système iFit permet à la
console d'accepter les cartes d'entraînement interactif
iFit qui proposent des entraînements cous de manière
à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme
précis. Par exemple, perdez des kilos excédentaires à
l'aide de l'entrnement de perte de poids sur huit se-
maines. Les entrnements iFit glent la résistance du
tapis de course pendant que la voix un entraîneur per-
sonnel vous guide au long de chacune des étapes de
votre entrnement. Les cartes iFit sont vendues pa-
ment. Pour acheter des cartes iFIT en tout temps,
visitez le www.iFIT.com ou composez le nuro de
phone indiqué sur la couverture avant de ce
manuel. Les cartes iFIT sont aussi disponibles chez
certains marchands.
Vous pouvez me écouter vos musiques ou livres
sonores entrnement préférés pendant votre mise en
forme, gce à la chne audio sophonique de pre-
mière qualité.
Pour mettre l'appareil en marche, voir la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 16. Pour ef-
fectuer un entraînement prédéfini, voir la page 18.
Pour effectuer un entrnement iFit, voir la page 19.
Pour utiliser le mode information, voir la page 20.
Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la
page 20.
IMPORTANT: Si la console est recouverte dʼune pel-
licule en plastique transparent, retirez cette dernre.
Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures d'athlète propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation
initiale du tapis de course, observez la courroie mo-
bile afin d'en vérifier alignement, et centrez la cour-
roie au besoin (reportez-vous à la page 24).
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles ou en kilotres. Pour connaître la
nature de l'unité de mesure lectionnée ou pour
changer d'unité de mesure, voir LE MODE INFORMA-
TION à la page 20. Par souci de clar, toutes les direc-
tives de cette section renvoient aux kilomètres.
16
COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL
IMPORTANT: Si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
a
vant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la con-
sole ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
14). Ensuite, localisez le
disjoncteur de réinitialisa-
tion/d'arrêt du cadre du
tapis de course situé près
du cordon dʼalimentation.
Placez le disjoncteur à la position de réinitialisation.
IMPORTANT: La console comporte un mode d'af-
fichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'ac-
tivent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l'interrupteur du disjoncteur de
rémise à zéro/éteint est placé à la position de
rémise à zéro, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
le bouton STOP enfoncé pendant quelques secon-
des. Si les écrans demeurent en fonction, voyez la
rubrique LE MODE INFORMATION de la page 20
pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les
pieds sur les repose-
pieds du tapis de
course. Récupérez la
pince reliée à la clé
(voir le schéma à droite)
et agrafez la pince à
votre vêtement au
niveau de la taille. Ensuite, introduisez la clé dans la
console. Les écrans s'activeront peu de temps après.
IMPORTANT: En cas dʼurgence, la clé peut être re-
tirée de la console, ce qui forcera la courroie mo-
bile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en
reculant de quelques pas avec précaution; si la clé
ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince. Remarque : La première fois que vous intro-
duisez la clé dans la console, l'inclinaison s'élèvera
jusqu'au degré dʼinclinaison maximum pour ensuite re-
tourner au degré d'inclinaison minimum.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT METTRE EN
M
ARCHE L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné et une piste appa-
raît dans la matrice. Si
un entraînement
prédéfini a été sélec-
tionné, retirez la clé de la
console, puis réintroduisez-la.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour activer la courroie mobile, appuyez sur la
touche GO, la touche d'augmentation vitesse
[SPEED] ou l'une des touches de vitesse
numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche GO ou la touche
d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile
commencera à se déplacer à 1,6 km/h. À mesure
que vous vous entraînez, vous pouvez changer la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de la
vitesse. Chaque fois quʼune touche est pressée, la
vitesse varie de l'ordre de 0,16 km/h; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,8 km/h. Remarque : Après l'ap-
pui sur les touches, il faudra quelques minutes à la
courroie mobile pour atteindre la vitesse sélection-
née.
Suivant l'appui sur l'une des touches de vitesse
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche STOP. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche GO, la touche d'augmenta-
tion vitesse ou l'une des touches de vitesse
numérotées de 1 à 10.
Rémise
à Zéro
Pince
Clé
17
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au be-
soin.
P
our changer lʼinclin-
aison du tapis de
c
ourse, appuyez sur les
touches dʼaugmentation
ou de diminution
lʼinclinaison [INCLINE]
ou sur lʼune des touches d'inclinaison numérotées.
Chaque appui sur la touche dʼaugmentation ou de
diminution modifie lʼinclinaison de 0,5 %. Suivant
l'appui sur l'une des touches d'inclinaison
numérotées, le tapis de course s'incline selon
réglage d'inclinaison sélectionné. Remarque :
Après l'appui sur les touches, le tapis de course
peut mettre quelques secondes à atteindre l'incli-
naison du réglage sélectionné.
5. Suivez vos progrès sur la matrice et aux
écrans.
La matrice—Lorsque le
mode manuel est sélec-
tionné, l'écran affiche
une piste représentant
400 mètres (1/4 de
mile). Pendant l'exer-
cice, les indicateurs en-
tourant la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà
ce que toute la piste soit illuminée. La piste
sʼéteindra ensuite et les indicateurs recom-
menceront à sʼilluminer successivement.
Écran TIME—Lorsque
le mode manuel est
sélectionné, cet écran
affiche le temps écoulé.
Lorsquʼun entraînement
est sélectionné, lʼécran
affiche la période restante plutôt que le temps
écoulé de lʼentraînement.
Écran DIS-
TANCE/INCLINE—Cet
écran indique la dis-
tance parcourue en
marchant ou en pé-
dalant. Lʼécran peut
également afficher le réglage de lʼinclinaison pen-
dant plusieurs secondes lors de chaque change-
ment de lʼinclinaison.
Écran CALO-
RIES/PULSE—Cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories
que vous avez brûlées.
Lʼécran affiche aussi votre rythme cardiaque quand
vous utilisez le capteur cardiaque manuel ou le
niveau d'intensité sonore lors de l'appui sur la
t
ouche d'augmentation ou de diminution du vol-
ume.
Écran SPEED—Cet
écran indique la vitesse
de la courroie mobile.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
STOP, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Avant dʼutiliser le
capteur cardiaque
manuel, retirez
dʼabord les pel-
licules en plas-
tique transparent
des plaques mé-
talliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les con-
tacts métalliques évitez de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre ry-
thme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise de la fréquence cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche STOP et sélectionnez le réglage d'incli-
naison minimum du tapis de course.
L'inclinaison doit correspondre au réglage min-
imum, sinon le tapis de course risque d'être en-
dommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez le disjoncteur de réinitialisation/d'arrêt à la
position « off » et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT: Si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
Plaques
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Introduisez la clé dans la console.
V
oir COMMENT METTRE EN MARCHE
L'APPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap-
puyez sur l'une des touches sous QUICK CALO-
RIE BURN WORKOUTS (entraînements d'élimina-
tion rapide des calories) ou sous QUICK TIMED
WORKOUTS (entraînements rapides minutés).
Lors de la sélection d'un entraînement prédéfini, la
durée, le réglage dʼinclinaison maximum et le
réglage de vitesse maximum de l'entraînement
clignotent aux écrans. En plus, un graphique des
réglages de la vitesse de l'entraînement défilera
sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraîne-
ment d'élimination rapide des calories, l'écran af-
fichera également l'objectif calorique.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche GO ou la touche d'augmen-
tation de la vitesse [SPEED] pour commencer l'en-
traînement. Peu de temps suivant l'appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatique-
ment les réglages initiaux de vitesse et d'inclinai-
son de l'entraînement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage
d'inclinaison sont programmés pour chaque seg-
ment. Remarque : Un même réglage de vitesse ou
(et) d'inclinaison peut être programmé pour des
segments consécutifs.
Durant l'entraînement, le
graphique représentera
votre progression. Le
segment de graphique
clignotant correspond au
segment en cours de
l'entraînement. La hau-
teur du segment cligno-
tant indique le réglage
de la vitesse du segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités se fera en-
tendre et le segment suivant du graphique com-
mencera à clignoter. Si un réglage différent de
vitesse ou d'inclinaison est programmé pour le
segment suivant, ce réglage de vitesse ou d'incli-
n
aison s'affichera à l'écran pour vous en avertir. Le
tapis de course adoptera ensuite automatiquement
l
es réglages de la vitesse et de l'inclinaison du
segment suivant.
Remarque : Lʼobjectif calorique est une estima-
tion du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlez dépendra de votre
poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse
ou de lʼinclinaison du tapis de course durant
l'entraînement modifiera le nombre de calories
que vous brûlerez.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie de marche ralentira
jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est
trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches de vitesse ou d'inclinaison [INCLINE];
toutefois, au début du segment suivant de
lʼentraînement, le tapis de course adoptera au-
tomatiquement les réglages de vitesse et
dʼinclinaison du segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche STOP. Pour reprendre
lʼentraînement, appuyez sur la touche GO. La
courroie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h.
Au début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux
écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 17.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
Segment en Cours
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour acheter des cartes iFIT en tout temps, visitez le
w
ww.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone
indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les
c
artes iFIT sont aussi disponibles chez certains
marchands.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L'APPAREIL à la page 16.
2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un en-
traînement.
Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une
carte iFit dans la fente iFit; assurez-vous que la
carte iFit est orientée de manière que les surfaces
de contact métalliques soient dirigées vers le sol et
pénètrent la fente. Lorsqu'une carte iFit est cor-
rectement introduite, le logo iFit s'illumine.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en ap-
puyant sur les touches iFit d'augmentation ou de
diminution situées près de la fente iFit. Lors de la
sélection d'un entraînement iFit, la durée, le
réglage dʼinclinaison maximum, le nom et le
réglage de vitesse maximum de l'entraînement
clignotent aux écrans. En plus, un graphique des
réglages de la vitesse de l'entraînement défilera
sur la matrice.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et
un réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Une même vitesse
ou (et) inclinaison peut être programmée pour des
segments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche GO ou la touche d'augmen-
t
ation de la vitesse [SPEED] pour commencer l'en-
traînement. Peu de temps suivant l'appui sur la
t
ouche, le tapis de course adoptera automatique-
ment les réglages initiaux de vitesse et d'inclinai-
son de l'entraînement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Pendant le programme, la voix d'un entraîneur per-
sonnel vous guidera durant lʼentraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez le modifier
manuellement à tout moment en appuyant sur les
touches de Vitesse ou d'Inclinaison; toutefois,
lorsque débutera le prochain segment, le tapis
de course sʼadaptera automatiquement aux
réglages de vitesse et d'inclinaison du segment
suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche STOP. Pour reprendre l'en-
traînement, appuyez sur la touche START ou
dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile
s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au début du seg-
ment suivant de l'entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux
écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 17.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
ATTENTION: Enlevez toujours les cartes iFit de
la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
Fente iFit
Carte iFit
Logo iFit
20
LE MODE INFORMATION
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre
l
e nombre total des heures dʼutilisation du tapis de
course et la distance totale parcourue par la courroie
m
obile. Le mode dʼinformation vous permet aussi de
sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité
de mesure de la console et dʼactiver ou désactiver le
mode dʼaffichage démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche STOP tout en introduisant la clé dans la con-
sole et relâchez ensuite la touche STOP. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent:
L'écran TIME indique le
nombre total d'heures que le
tapis de course a été utilisé.
L'écran DISTANCE/-
INCLINE indiquera le nom-
bre total des kilomètres (ou
des milles) que la courroie
de marche a parcourus.
Un « E » représentant les
miles anglais ou un « M »
représentant les kilomètres
apparaîtra à l'écran CALO-
RIES/PULSE. Au besoin,
utilisez la touche SPEED
dʼaugmentation pour changer dʼunité de mesure.
La console comporte un
mode d'affichage démo des-
tiné à l'exposition du tapis
de course chez les
marchands. Pendant que le
mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, l'interrupteur du disjoncteur
de réinitialisation/d'arrêt est poussé à la position de
réinitialisation et la clé est introduite dans la console.
Cependant, lorsque la clé est retirée, les écrans con-
serveront l'affichage, mais les touches seront désac-
tivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » appa-
raîtra à l'écran SPEED lors de la sélection du mode in-
formation. Pour activer ou désactiver le mode
dʼaffichage démo, appuyez sur la touche SPEED de
diminution.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
P
our écouter de la musique ou des livres sonores par
l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
v
ous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la console.
Pour utiliser la prise audio, repérez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près du haut-
parleur. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du
lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio
portable. Assurez-vous que le câble audio est in-
séré à fond.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de
votre lecteur MP3,
lecteur CD ou autre
lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore
de votre lecteur audio
portable ou appuyez sur
la touche VOLUME dʼaugmentation ou de diminution
de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lec-
ture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la con-
sole.
Baisse du Volume
Hausse du Volume
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pro-Form 8.5 Zt Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à