ProForm PETL81708 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL81708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
www.iconsupport.eu
www.iconeurope.com
Notre site Internet
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
F
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appe-
lez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
2
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres dʼespace
libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres de
chaque côté. Ne placez pas le tapis de course
sur une surface qui pourrait obstruer les ou-
vertures de ventilation. Pour protéger votre
sol ou votre moquette, placez un tapis sous
le tapis de course.
5. Maintenez le tapis de course à lʼintérieur,
dans un endroit où il sera protégé de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 136
kg (300 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements appropriés pour
lʼexercice quand vous utilisez le tapis de
course. Ne portez pas des vêtements trop
larges qui pourraient se coincer dans
lʼappareil. Des vêtements de support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes.
Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
12. Veuillez brancher le cordon alimentation
(voir page 13) directement sur une prise ca-
pable de soutenir au moins 13 amres. Aucun
autre appareil ne devrait être branc sur le
me circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise sont endommagés, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈMES à la page 21 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (référez-
vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15).
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
1
7. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse par pe-
tites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
m
édical. De nombreux facteurs tels les mou-
vements de lʼutilisateur peuvent affecter la
précision de la lecteur du rythme cardiaque.
Le détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
sur la position « Éteint » quand vous
nʼutilisez pas le tapis de course. (Référez-
vous au schéma à la page 5 pour trouver
lʼemplacement de le coupe-circuit remise à
zéro/éteint).
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COM-
MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE à la page 19). Vous devez être capa-
ble de soulever 20 kg sans difficulté pour
s
oulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
s
urez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER:branchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement aps utilisa-
tion, avant de nettoyer le tapis de course et
avant effectuer les procédures entretien et
de réglage crites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins en avoir
été instruit par un représentant de service au-
torisé. Les réparations autres que les procé-
dures crites dans ce manuel doivent être ef-
fectués uniquement par un représentant de ser-
vice autori.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
P
ROFORM
®
7
80 ZLT. Le 780 ZLT offre un éventail im-
pressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
vos entraînements chez vous plus agréables et plus effi-
caces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de
c
ourse 780 ZLT peut être plié, prenant ainsi la moit de
la place au sol par rapport à un tapis de course tradition-
nel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez-
v
ous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
è
le et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-pieds
Boulons de
Réglage du Rouleau
du Tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
une clé à molette , des pinces à bec , des ciseaux , et un maillet en caout-
chouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces,
vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en
plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois in-
cluses.
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (89)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (12)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–2
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Écrou de
Verrouillage de
3/8" (11)–1
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–6
Bague d’Espacement du
Boulon (84)–4
Boulon de 3/8" x 2" (3)–1
Boulon de 3/8" x 4" (5)–4
Boulon de
5/16" x 3/4"
(4)–6
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(6)–2
Boulon de
1/4 x 5/8"
(7)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8)–1
7
3. Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Blocage de 3/8"
(11) que vous avez retirez lors de lʼétape 1. Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou de
Blocage ; la Roue doit tournez librement.
60
3
11
3
90
1
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché
Retirez lʼÉcrou de Blocage de 3/8" (11), le
Boulon de 3/8" x 2" (3), et le support de trans-
port (C) de la Base (60). Retirez aussi le sup-
p
ort de transport de lʼautre côté du tapis de
course. Jetez les supports de transport. Mettez
de côté les Écrous de Blocage et les Boulons ;
vous en aurez besoin lors des étapes 3 et 6.
60
11
C
1
3
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez à moitié le Cadre (53) pour que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez lʼattache qui maintient le Groupement
de Fils (86) sur la Base (60). Localisez lʼattache
sur le trou indiqué de la Base puis, utilisez
lʼattache pour tirer le Groupement de Fil hors du
trou.
Attachez deux Pied de la Base (88) sur la Base
(60) à lʼendroit indiqué à lʼaide dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (89) et dʼune
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite, at-
tachez deux Pied de la Base (81) avec une Vis
Autoperçante de #8 x 1" (2) uniquement.
2
2
60
A
B
2
53
2
2
88
88
2
86
88
88
89
89
Trou
8
5. Placez une Bague dʼEspacement du Boulon
(84) à lʼintérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (79). Insérez un Boulon de 3/8" x
4" (5) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (12)
dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement
du Montant Droit. Répétez cette étape avec
une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (84), un Boulon de 3/8" x 4" (5), et
une Rondelle Étoilée de 3/8" (12).
Placez le Montant Droit (79) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83). Faites at-
tention de ne pas pincer le Groupement de
Fils (86). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Droit ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
83
79
86
12
85
84
5
5
60
4
. Identifiez le Montant Droit (79) et la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83) sur
lesquels sont collés des autocollants. Enfilez les
Groupement de Fils (86) dans la Bague
d
ʼEspacement du Montant Droit, comme illustré.
Placez la Bague dʼEspacement du Montant
Droit sur la Base (60).
A
vec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez le
Montant Droit (79) près de la Base (60).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez lʼattache de fil sur le Montant Droit au-
tour de lʼextrémité du Groupement de Fils (86).
Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil
jusquʼà ce que le Groupement de Fils passe
dʼun bout à lʼautre du Montant Droit.
60
Attache
de Fil
86
79
83
86
4
Attache
de Fil
79
86
9
8. Orientez la Barre Transversale (78) de manière
à ce que la bosse indiquée soit dans la position
illustrée. Attachez la Barre Transversale sur les
Montants (77, 79) à lʼaide de quatre Boulons de
1/4" x 5/8" (7) ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
77
79
78
Bosse
7
7
8
7. Placez une Bague dʼEspacement du Boulon
(84) à lʼintérieur du Montant Gauche (77).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (5) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (12) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième
Bague dʼEspacement du Boulon (84), un
Boulon de 3/8" x 4" (5), et une Rondelle
Étoilée de 3/8" (12).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (82) et le Montant Gauche (77) contre
la Base (60). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60). Avec lʼaide dʼune deuxième per-
sonne, basculez le tapis de course de manière à
ce que la Base soit à plat sur le sol.
82
77
5
60
84
84
85
12
7
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez à moitié le Cadre (53) pour que le tapis de
c
ourse soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Attachez une Roue (90) à lʼaide du Boulon de
3/8" x 2" (3) et de lʼÉcrou de Blocage de 3/8"
(11) que vous avez retirez lors de lʼétape 1. Ne
serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue
doit tourner librement. Jetez le support de
transport.
6
90
53
3
B
A
60
11
10
9. Identifiez la Rampe Droite (105). Demandez à
une deuxième personne de tenir la Rampe
Droite près du Montant Droit (79).
I
nsérez le Groupement de Fils (86) dans la par-
tie inférieure de la Rampe Droite (105) pour le
faire ressortir par le trou en haut de la Rampe
Droite.
Insérez le support sur la Rampe Droite (105)
dans la partie supérieure du Montant Droit (79).
Attachez la Rampe Droite (105) sur le Montant
Droit (79) à lʼaide de trois Rondelles Étoilée de
5/16" (9) et trois Boulons de 5/16" x 3/4" (4) ; ne
serrez pas encore complètement les
Boulons. Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (86).
8
6
79
4
Trou
4
105
9
9
10. Insérez le support sur la Rampe Gauche (106)
dans la partie supérieure du Montant Gauche
(77).
Attachez la Rampe Gauche (106) sur le Montant
Gauche (77) à lʼaide de trois Rondelles Étoilées
de 5/16" (9) et trois Boulons de 5/16" x 3/4" (4) ;
ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
4
4
9
106
77
10
11
12. Faites attention de ne pas pincer les fils
dans la Rampe Droite (105).
Attachez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) à lʼaide de deux Vis de #8 x
3/4" (1) et un Boulon de 1/4" x 1 1/4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 1/4" (10). Répétez
cette étape sur le côté gauche de
lʼassemblage de la console. Vissez les qua-
tre Vis et les deux Boulons de quelques
tours chacun avant de toutes les serrer.
Référez-vous aux étapes 5 et 7 à 10. Serrez
tous les boulons utilisés lors de ces étapes
de lʼassemblage.
1
10
6
Assemblage de la
Console
105
12
11. Demandez à une deuxième personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant Droit
(79). Branchez le Groupement de Fils (86) sur le
f
il de la console. Référez-vous au schéma en
encadré. Les connecteurs devraient glisser
f
acilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en
place. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des con-
necteurs et recommencez. SI LES CON-
NECTEURS NE SONT PAS BRANCHES COR-
RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE EN-
DOMMAGEE QUAND VOUS ALLUMEZ
LʼAPPAREIL. Retirez lʼattache de fil du
Groupement de Fils. Enfoncez les connecteurs
et lʼexcès de fils du Groupement de Fils dans la
Rampe Droite (105).
Placez lʼassemblage de la console sur la
Rampe Droite (105) et la Rampe Gauche (non-
illustrée). Faites attention de ne pas pincer
les fils.
79
Assemblage
de la Console
11
86
Fil de la
Console
Attache de
Fil
105
Fil de la
Console
86
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez le film. Pour pro-
téger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Remarque : gardez les clés hexag-
onales incluses dans un lieu sûr ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir
les pages 22 et 23).
51
Gros
Cylindre
60
8
53
3
50
14
11
49
14. Soulevez le Cadre (53) jusquʼà la position illus-
trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
Orientez le Loquet de Rangement (50) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (51)
soient dans les positions illustes.
Retirez attache de la partie supérieure du Loquet
de Rangement (50). Attachez la partie surieure
du Loquet de Rangement sur le support sur le
Cadre (53) à lʼaide un Boulon de 3/8" x 2" (3) et
un Écrou de Verrouillage de 3/8" (11).
Retirez attache de la partie supérieure du Loquet
de Rangement (50). Assurez-vous que les trous
sur Embout du Loquet (49) sont alignés avec les
trous sur le Loquet de Rangement. Assurez-
vous aussi que lʼEmbout du Loquet reste à
inrieur du Loquet de Rangement. Attachez
le Loquet de Rangement sur le support de la
Base (60) à aide dʼun Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de dé-
placer le Cadre (53) vers avant et vers arrière
afin dʼaligner le Loquet de Rangement avec le
support.
Abaissez le Cadre (53) (rérez-vous à la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à
la page 20).
13. Enfoncez le Plateau à Accessoires Gauche (94)
ainsi que le Plateau à Accessoires Droit (99)
dans la Base de la Console (96).
94
99
96
13
12
13
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui corres-
pond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se
trouve sur le tapis de course.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement instal-
lée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon-
nances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises équipés dʼun IMCT.
Prise du Tapis de Course
1
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER: un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
14
CONSOLE DIAGRAM
PLACEMENT DELʼAUTOCOLLANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants in-
cluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de fonc-
tionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez
le mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pres-
sion de touche. Alors que vous vous entraînez, lʼécran
affiche des données continues sur votre entraînement.
Vous pouvez même mesurez votre rythme cardiaque
grâce au détecteur cardiaque intégré.
La console offre aussi dix programmes pré-enregistrés
: cinq programmes aérobics et cinq programmes de
performance. Chaque programme contrôle automati-
quement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
alors quʼil vous guide tout au long dʼun entraînement ef-
ficace.
Vous pouvez même écouter vos musiques
dʼentraînement ou livres audio préférés grâce à la
chaîne audio stéréophonique.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 15. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser
un programme pré-enregistré, allez à la page 17.
Pour utiliser le système audio, allez à la page 18.
Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 18.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film
plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous utili-
sez le tapis de course. Durant la première utilisa-
tion, observez lʼalignement de la courroie mobile et
centrez-la si nécessaire (voir page 23).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en kilomètres ou en miles. Pour trouver lʼunité de
mesure sélectionnée, référez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION à la page 18. Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font
référence aux kilomètres.
Clé
Pincé
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce à basse température, laissez-le re-
venir à la température ambiante avant de lʼallumer.
S
i vous ne suivez pas cette consigne, vous pour-
riez endommager les affichages de la console ou
dʼautres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, localisez le
coupe-circuit Remise à
zéro/Éteint sur le cadre du
tapis de course, à côté du
cordon dʼalimentation.
Placez le coupe-circuit sur la position
« Remise à zéro ».
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez le coupe-circuit
sur la position remise à zéro. Pour éteindre le
mode démo, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]
de la console pendant quelques secondes. Si les
affichages restent allumés, référez-vous à la sec-
tion LE MODE INFORMATION à la page 18 pour
éteindre le mode démo.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attace sur la clé (voir le dessin à la
page 14) et glissez la pince sur la ceinture de votre te-
ment. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, in-
rez la clé dans la console. Aps un instant, écran
allumeront. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé
peut être retie de la console afin de ralentir la cour-
roie mobile jusqà art complet. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques pas
en arrre jusquʼà ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné automatiquement. Si
vous avez sélectionné un programme pré-enreg-
istré, sélectionnez de nouveau le mode manuel en
appuyant sur une des touches des programmes
jusquʼà ce que seuls des zéros apparaissent sur
lʼécran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
p
uyez sur la touche Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou une des
t
ouches de la Vitesse Rapide numérotées.
Si vous avez appuyé sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la vitesse, la courroie
mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entrainez, changez la vitesse de la cour-
roie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de diminution de
la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez la touche enfoncée, la vitesse change
par étapes de 0,5 km/h. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes
à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Vitesse Rapide, la courroie mobile accélère progres-
sivement jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer
lʼinclinaison du tapis de
course, appuyez sur les
touches dʼaugmentation
et de diminution de
lʼInclinaison [INCLINE]
ou les touches dʼInclinaison Rapide [QUICK IN-
CLINE] numérotées de 0 à 10. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison change
graduellement pour atteindre lʼinclinaison sélec-
tionnée.
5. Suivez votre progression avec la matrice et les
affichages.
La piste—La piste
représente une distance
de 400 mètres. Alors que
vous marchez ou courrez
sur le tapis de course, les
indicateurs autour de la
piste apparaissent lʼun après lʼautre jusquʼà ce que
toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors
et les indicateurs recommencent à sʼallumer lʼun
après lʼautre.
Position
Remise
à zéro
16
La section gauche de
lʼécran—Alors que vous
vous entraînez, la partie
g
auche de lʼécran peut
afficher le temps écoulé
e
t le nombre approxi-
matif de calories brûlées. Cette section de lʼécran
affiche aussi lʼinclinaison du tapis de course quand
lʼinclinaison change.
La section droite de
lʼécran—Cette section
peut afficher la distance
parcourue en marchant
ou en courant et la
vitesse de la courroie
mobile. Cette section peut aussi afficher votre ry-
thme cardiaque quand vous utilisez le détecteur
cardiaque intégré dans la poignée (voir lʼétape 6 ci-
dessous).
Pour remettre les sections de lʼécran à zéro, ap-
puyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la con-
sole puis réinsérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la
poignée, retirez le film plastique transparent qui re-
couvre les plaques métalliques. De plus, assurez-
vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les plaques mé-
talliques pen-
dant environ
10 secondes ;
é
vitez de
bouger les
m
ains. Quand
votre rythme
cardiaque est
détecté, un ou
deux tirets ap-
paraissent sur lʼécran puis votre rythme cardiaque
sʼaffiche. Pour une lecture plus précise, contin-
uez à tenir les plaques pendant environ 15 sec-
ondes.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison
doit se trouver au niveau le plus bas ou vous
pourriez endommager le tapis de course quand
vous le pliez dans sa position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et placez-la
dans un endroit sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez le coupe-circuit remise à
zéro/Éteint sur la position Éteint puis, débranchez
le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : Si vous
ne faites pas cela, les composantes électriques
du tapis de course peuvent sʼuser prématuré-
ment.
Plaques
17
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES PRÉ-
ENREGISTRÉS
1
. Insérez la clé complètement dans la console.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un des programmes pré-enreg-
istrés.
Pour sélectionner un
programme aérobic ou
un programme de per-
formance, appuyez sur
une des touches des
programmes. La vitesse
maximale et la durée du programme sélectionné
apparaissent sur lʼécran pendant quelques secon-
des. De plus, un graphique des vitesses program-
mées défile sur lʼécran.
Chaque programme est divisé en 30 segments
dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être pro-
grammée pour des segments consécutifs.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
lancer le programme.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se règle automatique-
ment sur les premières vitesse et inclinaison pro-
grammées.
Durant le programme, le
graphique représente
votre progression. Le
segment du graphique
qui clignote représente
le segment en cours. La
hauteur du segment qui clignote indique la vitesse
programmée pour le segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités retentit et
le segment suivant du graphique commence à clig-
noter. Si une vitesse ou une inclinaison différente
est programmée pour le segment suivant, la
v
itesse ou lʼinclinaison apparaît sur lʼécran pour
vous prévenir.
Le programme continue ainsi jusquʼà ce que le
dernier segment du graphique clignote sur lʼécran
et que le dernier segment se termine. La courroie
mobile ralentit alors jusquʼà sʼarrêter.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop basse,
vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE]
; cependant, lorsque le segment suivant com-
mence, le tapis de course se réglera automa-
tiquement sur les valeurs de vitesse et
dʼinclinaison de ce segment.
Pour changer le degré dʼintensité du programme
entier, appuyez sur les touches dʼaugmentation et
de diminution de lʼIntensité de Entraînement.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez
sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le pro-
gramme, appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commence alors à se déplacer à 2 km/h.
Quand le segment suivant du programme com-
mence, le tapis de course se règle automatique-
ment sur la vitesse et lʼinclinaison programmées
pour le segment suivant.
4. Suivez votre progression avec la matrice et les
affichages.
Référez-vous à lʼétape 5 pages 15 et 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
Segment en Cours
18
COMMENT UTILISER LE SYSTÉME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
e
nceintes de la console, vous devez brancher votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur portable
s
ur la console. Localisez le câble audio et branchez-le
dans la prise MP3 sur la console. Branchez lʼautre ex-
trémité du câble dans votre lecteur MP3, lecteur de
CD ou autre lecteur portable. Assurez-vous que le
câble audio est complètement enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecteur de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur portable.
Enfin, réglez le volume en appuyant sur les touches du
Volume [VOL] de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre les informations dʼutilisation du tapis de
course et vous permet de sélectionner une unité de
mesure pour la console. Vous pouvez aussi allumer ou
éteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, enfoncez la
clé dans la console tout en appuyant sur la touche
Arrêt [STOP]. Ensuite, lâchez la touche Arrêt. Quand
le mode dʼinformation est sélectionné, lʼinformation
suivante est affichée :
La section gauche de lʼécran
affiche le nombre total
dʼheures dʼutilisation du
tapis de course.
Le section droite de lʼécran
affiche le nombre total de
kilomètres (ou de miles) par-
c
ourus par la courroie mo-
bile.
Appuyez de nouveau sur la touche Arrêt pour voir
lʼinformation suivante :
Un « M » pour les kilomètres
ou un « E » pour les miles
apparaît sur la section droite
de lʼécran. Appuyez sur la
touche dʼAugmentation de la
Vitesse [SPEED] pour
changer lʼunité de mesure, si vous le désirez.
La console est équipée dʼun
mode « démo », conçu pour
être utilisé quand le tapis de
course est exposé en maga-
sin. Quand le mode démo
est allumé, la console fonc-
tionne normalement quand vous branchez le cordon
dʼalimentation, que vous placez le coupe-circuit remise
à zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position remise à
zéro et que vous enfoncez la clé dans la console.
Cependant, quand vous retirez la clé, lʼécran reste al-
lumé mais les touches ne fonctionneront pas. Si le
mode démo est allumé, un « d » apparaît dans la sec-
tion gauche de lʼécran alors que le mode dʼinformation
est sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode
démo, appuyez sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse.
Pour sortir du mode dʼinformation, retirez la clé de la
console
19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
le niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette con-
signe, vous pourriez endommager le tapis de course
quand vous le pliez. Retirez la clé de la console et
débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir
soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre
dos est droit. ATTENTION : pour réduire les risques
de blessures, ne soulevez pas le cadre par les re-
pose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les
genoux et de gardez votre dos bien droit alors que
vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre à mi-hauteur
de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille dans la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est vérrouillé dans la posi-
tion de rangement.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis de course. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis de course dans sa position de rangement dans
une pièce où la température dépasse 30° C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le dans sa posi-
tion de rangement, comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le bouton du loquet est vérrouillé dans la position de
rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
2. Penchez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule sur ses roues. Déplacez doucement le tapis de
course jusquʼà lʼendroit désiré. Ne déplacez jamais le
tapis de course sans lʼavoir auparavant penché vers
lʼarrière. Pour réduire les risques de blessure, faites
extrêmement attention quand vous déplacez le tapis
de course. Nʼessayez pas de le déplacer sur une sur-
face inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis, baissez doucement
le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
Rampe
Roue
Bouton de
Loquet
Cadre
20
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1
. Tenez la partie supérieure du tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-
le. Il sera peut-être nécessaire de pousser le cadre vers
lʼavant alors que vous tirez le bouton vers la gauche.
Faites pivoter le cadre vers le bas puis, lâchez le bouton
du loquet.
2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez
pas uniquement les repose-pieds en plastique et ne
faites pas tomber le cadre sur le sol. Pliez les jambes
et gardez votre dos bien droit.
Bouton de
Loquet
Cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL81708 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à