Weslo WETL20709.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Nº. du Modèle WETL20709.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
lʼexception des jours fériés).
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de
Série
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
E
MPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
C
OMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, ap-
pelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Discutez avec votre médecin avant de com-
mencer tout programme dʼexercices. Ceci
s'adresse tout particulièrement aux person-
nes âgées de plus de 35 ans et aux person-
nes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions im-
portantes qui se rattachent à lʼutilisation de
cet appareil.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds)
dʼespace derrière lʼappareil et 0,6 (2 pieds)
mètre de chaque côté de lʼappareil. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les ouvertures de ventila-
tion. Pour protéger votre sol ou votre mo-
quette, placez un tapis sous lʼappareil.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, dans
une pièce sèche et sans poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sous
une terrasse couverte ou proche dʼune
source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce des produits aérosols
sont utilisés et de lʼoxygène est admin-
istré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids dépasse 120 kg
(265 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements larges qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course.
Nous recommandons des vêtements de sou-
tient pour les hommes et les femmes. Portez
toujours des chaussures de sport ; nʼutilisez
jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 11), branchez-le
dans un circuit relié à la terre. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même cir-
cuit. Quand vous remplacez le fusible, placez
un fusible de type BS1362 aux normes ASTA
dans la boite des fusibles. Utilisez un fusible
de 13 ampères.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 14 (1mm
2
) dont la longueur ne dé-
passe pas 1,5 mètres.
13. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de
toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
et/ou la prise sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section LOCALISA-
TION DʼUN PROBLÈME page 17 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
15. Assurez-vous dʼavoir lu, compris et testé la
procédure d'arrêt dʼurgence avant dʼutiliser le
tapis de course (voir page 12).
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
4
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
p
etites étapes pour éviter les changements
brusques de vitesse.
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
v
eillance quand il tourne. Retirez toujours la
clé, débranchez le cordon dʼalimentation et
éteignez lʼinterrupteur remise à zéro/éteint sur
la position « éteint » quand vous nʼutilisez
pas le tapis de course. (Référez-vous au
schéma page 5 pour voir lʼemplacement de
lʼinterrupteur remise à zéro/éteint).
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
vements de lʼutilisateur, peuvent affecter la
lecture du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque est conçu pour donner une idée
générale des fluctuations du rythme car-
diaque pendant lʼexercice.
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course tant quʼil nʼest pas
correctement assemblé. (Référez-vous à
lʼASSEMBLAGE page 6 et à la section COM-
MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE page 15). Vous devez pouvoir
soulever facilement 20 kg (45 livres) pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient bien le cadre en place dans la
position de rangement.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière de lʼappareil.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. Ne faites jamais tomber et n'insérez pas
dʼobjets dans les ouvertures du tapis de
course.
25.
DANGER : débranchez immédiate-
ment le cordon dʼalimentation après vos ex-
ercices, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼeffectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur
à moins quʼun représentant de service au-
torisé de vous ait demandé de le faire. Les ré-
parations autres que les procédures décrites
dans ce manuel doivent être effectuées
uniquement par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour une utili-
sation privée. Nʼutilisez pas le tapis de
course dans une salle de sport ou pour la lo-
cation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
M
erci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
WESLO
®
EASY COMPACT 2. Le EASY COMPACT 2
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. Et
q
uand vous ne vous en servez pas, le tapis de course
peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol
par rapport à un tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez-
v
ous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
è
le et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Bouton du Loquet
Repose-pieds
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
Pied de
Nivellement
Jambe dʼInclinaison
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
une clé à molette , et des pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces,
vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en
plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois in-
cluses.
Rondelle Étoilée
de M8 (5)–6
Rondelle Étoilée
de 1/4" (4)–2
Vis de M4,2 x
12mm (3)–4
Boulon de M6 x
10mm (2)–2
Boulon de M8 x
16mm (1)–6
Vis de M4.2 x
13mm (32)–1
1. Identifiez la Rampe Droite (86) sur laquelle se
trouve un autocollant. (L ou Left indique gauche;
R ou Right indique droite.) Demandez à une
d
euxième personne de tenir la Rampe Droite
près du tube sur la Base (79). Référez-vous au
s
chéma en encadré. Attachez lʼattache de fil
sur la Rampe Droite autour de lʼextrémité du
Groupement de Fils (84). Ensuite, tirez lʼautre
extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le
Groupement de Fils soit enfilé dans le Montant
Droit.
Tirez doucement le Groupement de Fils (84)
tout en faisant glisser la Rampe Droite (86) vers
le bas, dans le tube sur la Base (79). Faites at-
tention de ne pas pincer le Groupement de
Fils.
Attachez la Rampe Droite (86) sur la Base (79)
à lʼaide de deux Boulons de M8 x 16mm (1) et
deux Rondelles Étoilées de M8 (5) ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons.
Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (84).
Attachez la Rampe Gauche (34) sur la Base
(79) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 16mm (1)
et deux Rondelles Étoilées de M8 (5) ; ne ser-
rez pas encore complètement les Boulons.
Enlevez lʼattache colorée du Groupement de
Fils (84).
1
2. Orientez la Barre Transversale de la Rampe
(83) comme sur le schéma. Référez-vous au
schéma en encadré en ètape 1. Attachez
lʼattache de fil sur la Barre Transversale de la
Rampe autour de lʼextrémité du Groupement de
Fils (84). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de
lʼattache de fil jusquʼà ce que le Groupement de
Fils soit enfilé dans le Barre Transversale de la
Rampe.
Tirez doucement le Groupement de Fils (84)
tout en enfonçant la Barre Transversale de la
Rampe (83) vers le bas dans les Rampes (34,
86). Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils.
Attachez la Barre Transversale de la Rampe
(83) à lʼaide de deux Boulons de M6 x 10mm (2)
et deux Rondelles Étoilées de 1/4" (4) ; ne ser-
rez pas encore complètement les Boulons.
Vous aurez peut-être besoin de pousser légère-
ment les Poignées en Mousse (85) vers le bas.
2
7
86
83
84
34
84
A
ttache de
Fil
86
84
86
Attache
de Fil
5
1
1
5
34
79
2
Attache
de Fil
4
2
4
Trou
85
85
4. Retirez le dos de la console et les quatre Vis de
M4,2 x 12mm (3) de la Console (80). Mettez de
côté le dos de la console et les Vis jusquʼà
lʼétape 6.
Tenez la Console (80) près de la Plaque de la
Console (81). Touchez la Plaque de la
Console pour décharger lʼélectricité statique.
Ensuite, enfoncez le connecteur qui se trouve
sur le Groupement de Fils (84) dans le con-
necteur au dos de la Console (80), à lʼendroit in-
diqué. Référez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si
ce nʼest pas le cas, tournez le connecteur sur le
Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI
LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHES CORRECTEMENT, LA CON-
SOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND
ELLE EST ALLUMEE.
4
8
Connecteur
80
84
81
84
Connecteurs
3. Attachez la Plaque de la Console (81) sur la
Barre Transversale de la Rampe (83) à lʼaide de
d
eux Boulons de M8 x 16mm (1) et deux
Rondelles Étoilées de M8 (5). Assurez-vous
q
ue la Plaque de la Console est orientée
comme sur le schéma et que le Groupement
de Fils (84) nʼest pas pincé.
E
nlevez lʼattache colorée du Groupement de
Fils (84).
3
83
81
1
1
Attache
de Fil
84
5
5
Dos de la
Console
3
3
9
6. Attachez le dos de la console sur la Console
(80) à lʼaide des quatre Vis de M4,2 x 12mm (3)
que vous avez retirées durant lʼétape 4.
Référez-vous à lʼétape 1. Serrez les deux
Boulons de M8 x 16mm (1) de chaque côté du
tapis de course.
Référez-vous à lʼétape 2. Serrez le Boulon de
M6 x 10mm (2) de chaque côté du tapis de
course.
6
80
Dos de la
Console
3
3
5. Placez la Console (80) sur la Plaque de la
Console (81) et enfilez l'excès de fil dans la
B
arre Transversale de la Rampe (83). Assurez-
vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Attachez la Console (80) à lʼaide de quatre Vis
de M4,2 x 12mm (3) ; vissez toutes les Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
s
errer.
5
80
83
81
3
7. Vissez une Vis de M4,2 x 13mm (32) dans le
Capot du Moteur (53).
7
53
32
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les au-
tocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour protéger votre sol ou
votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires peuvent avoir été in-
cluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une des clés hexagonales est utilisées pour
ajuster la courroie mobile (voir page 18).
76
77
76
77
87
Support
Support
7
7
77
8. Soulevez le Cadre (voir COMMENT PLIER LE TAPIS
DE COURSE POUR LE RANGER à la page 15).
Faites attention de ne pas casser le Capot du
Moteur (non-illustré).
Soulevez Amortisseur Pneumatique (76) jusqà la
verticale, le cylindre vers le bas, comme illustré.
férez-vous aux deux petits schémas en encadré.
À lʼaide dʼun de vos ongles ou de la pointe dʼun
tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de
Amortisseur Pneumatique (77) pour la retirer de
Amortisseur Pneumatique. Ensuite, faites tourner la
Goupille de Amortisseur Pneumatique et tirez-la hors
de lʼAmortisseur Pneumatique. Faites attention de ne
pas perdre la Goupille de lʼAmortisseur
Pneumatique. Remarque : des Goupilles de
Amortisseur Pneumatique de rechange sont incluses.
Ensuite, enfoncez le bout de lʼAmortisseur
Pneumatique (76) dans la boule sur le support du
Cadre (87). férez-vous au schéma inférieur.
Enfoncez la Goupille de Amortisseur Pneumatique
(77) dans les deux petits trous indiqués sur lʼextrémité
de lʼAmortisseur Pneumatique. Ensuite, faites tourner
la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique jusquʼà ce
quʼelle sʼenclenche dans lʼAmortisseur Pneumatique.
9. Placez l'extrémi de lʼAmortisseur Pneumatique (76)
avec le cylindre près du support sur la Base (79).
Retirez la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique
(77) de lʼextrémi de lʼAmortisseur Pneumatique
(76) comme décrit dans lʼétape 8. Si cessaire,
tournez lʼAmortisseur Pneumatique pour aligner l'ex-
trémi de lʼAmortisseur Pneumatique avec la boule
sur le support de la Base (79).
férez-vous au schéma inférieur. Enfoncez
extmité de lʼAmortisseur Pneumatique (76) dans
la boule sur le support. Remarque : il sera peut-
être nécessaire de tirer le Bouton du Loquet (70)
vers la droite pour déplacer le Cadre (87) vers
avant ou vers arrière alors que vous enfoncez
Amortisseur Pneumatique dans la boule.
Ensuite, enfoncez le bout de la Goupille de
Amortisseur Pneumatique (77) dans deux des petits
trous sur lʼextrémi de lʼAmortisseur Pneumatique
(76). Puis, tournez la Goupille de lʼAmortisseur
Pneumatique jusqà ce quʼelle enclenche dans
Amortisseur Pneumatique.
Baissez le Cadre (87) jusquʼau sol. férez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR UTILISER à la page 16.
Assurez-vous que les quatre Pieds de Nivellement
(non-illustrés) sont bien à plat sur le sol (voir COM-
MENT NIVELER LE TAPIS DE COUSE à la page
14).
77
76
Trous
77
76
9
Support
Trous
10
79
Cylindre
70
87
8
70
11
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par
le fabricant.
Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui corres-
pond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se
trouve sur le tapis de course.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement instal-
lée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon-
nances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compa-
tible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Prise du Tapis de Course
1
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER: un mauvais branchement de équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, vous pourriez en-
dommager lʼécran de la console ou dʼautres com-
posantes électriques de lʼappareil.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
11). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur remise à
zéro/éteint sur le cadre
du tapis de course, près
du cordon
dʼalimentation. Assurez-vous que l'interrupteur est sur
la position
« remise à zéro ».
Ensuite, montez
sur les repose-
pieds du tapis de
course. Localisez la
pince attachée à la
clé et glissez-la sur
la ceinture de vos
vêtements.
Enfoncez la clé dans la console. Après quelques in-
stants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT : dans un situa-
tion dʼurgence, la clé peut-être tirée hors de la con-
sole, causant ainsi la courroie mobile de ralentir
jusquʼà lʼarrêt. Testez la pince en faisant quelques
pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
d'endommager la courroie mobile, portez des
chaussures de sport propres quand vous utilisez
le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, observez lʼalignement
de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire
(voir la page 18).
Remise
à Zéro
Détecteur
Cardiaque
du Pouce
Clé
Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
13
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Référez-vous à la page 12.
2. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la
Vitesse Numérique[DIGITAL SPEED] pour mettre
la courroie mobile en marche. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche dʼaugmentation
de la Vitesse Numérique, la courroie mobile se met
à tourner par les étapes plus grande. Tenez les
rampes et commencez à marcher. Alors que vous
vous entraînez, changez la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez en appuyant sur les
touches de la Vitesse Numérique. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par les étapes plus grande ; si vous maintenez une
touche enfoncée, la vitesse change par les étapes
plus grande.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP].
3. Suivez votre progression sur lʼécran.
Alors que vous
vous entraînez,
la section in-
férieure gauche
de lʼécran peut
afficher le
temps [TIME]
écoulé et la
distance [DIST.] que vous avez parcourues en
marchant ou en courant, en kilomètres. La section
inférieure droite de lʼécran peut afficher la vitesse
[SPEED] de la courroie mobile en kilomètres par
heure et le nombre approximatif ce calories
[CALS.] brûlées.
La section supérieure de lʼécran est lʼécran priori-
taire. Lʼécran prioritaire peut afficher le temps
écoulé, la distance parcourue en marchant ou en
c
ourant, la vitesse de la courroie mobile ou le nom-
bre approximatif de calories brûlées. Appuyez sur
l
a touche de lʼÉcran Prioritaire [PRIORITY DIS-
PLAY] usquʼà ce que lʼécran affiche lʼinformation
qui vous intéresse le plus. Remarque : quand un
type dʼinformation est affiché sur lʼécran prioritaire,
la même information ne sera pas affichée sur les
sections inférieures droite ou gauche.
La console peut
afficher la
vitesse et la
distance en
miles ou en
kilomètres.
Pour voir quelle
unité de
mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche
Arrêt, enfoncez la clé dans la console puis, contin-
uez à appuyez sur la touche Arrêt pendant
quelques secondes. Un « M » pour les kilomètres
ou un « E » pour les miles anglais apparaît sur
lʼécran prioritaire. Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse pour changer lʼunité
de mesure, si désiré. Quand lʼunité de mesure
désirée est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-
la dans la console. Remarque : quand vous placez
lʼinterrupteur remise à zéro/éteint [RESET/OFF]
sur la position « remise à zéro », la sélection de
lʼunité de mesure est réinitialisée. Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section
font référence aux kilomètres.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
14
4. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
P
our mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et placez votre pouce sur le dé-
t
ecteur cardiaque (voir le schéma page 12).
Nʼappuyez pas trop fort ou vous risquez de
couper la circulation dans votre pouce et votre
rythme cardiaque ne pourra plus être détecté.
Quand votre rythme cardiaque est détecté, un indi-
cateur en forme de cœur se met à clignoter sur
lʼécran inférieur droit à chaque battement de votre
cœur puis, votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour
une lecture plus précise de votre rythme car-
diaque, maintenez votre pouce sur le détecteur
cardiaque pendant au moins 15 secondes.
Si le rythme cardiaque affiché semble trop rapide
ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque nʼest pas
affiché, levez votre pouce pendant quelques secon-
des puis, repositionnez-le sur le détecteur car-
diaque. Souvenez-vous de rester immobile quand
vous mesurez votre rythme cardiaque.
5. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et retirez la clé de la console. Gardez la clé
dans un endroit sûr.
Quand vous avez termi votre entraînement sur le
tapis de course, placez lʼinterrupteur remise à
zéro/éteint sur la position « éteint » [OFF] puis,
débranchez le cordon dʼalimentation. IMPOR-
TANTE: Si vous ne faites pas cela, les com-
posantes électriques du tapis de course peu-
vent sʼuser prématurément.
COMMENT CHANGER LʼINCLINAISON DU TAPIS
DE COURSE
P
our varier lʼintensité de vos exercices, vous pouvez
modifier lʼinclinaison du tapis de course. Il y a deux
n
iveaux dʼinclinaison. Avant de changer lʼinclinaison,
retirez la clé de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. Ensuite, pliez le tapis de course dans
sa position de rangement (voir la page 15).
Pour changer
lʼinclinaison,
tournez les
jambes
dʼinclinaison
vers le haut
ou vers le
bas, jusqu
ce quʼelles
touchent le
cadre.
Après avoir réglé les jambes dʼinclinaison, baissez le
tapis de course (voir page 16).
COMMENT NIVELER LE TAPIS DE COURSE
Assurez-vous
que les quatre
pieds de niv-
ellement sont
bien à plat sur
le sol (un seul
côté est illus-
tré). Si le tapis
de course est
bancal,
tournez un
des pieds de
nivellement
dans le sens des aiguilles dʼune montre ou dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre jusquʼà ce
que le tapis de course soit stable.
Jambe
dʼInclin-
aison
Cadre
Pieds de
Nivellement
15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGER
R
etirez la clé de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. Vous devez être capable de soulever 20
kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou dé-
placer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à lʼendroit in-
diqué par la flèche à droite. ATTENTION ; pour ré-
duire les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-
vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit alors que vous soulevez le cadre. Soulevez le
cadre à mi-hauteur de la position verticale.
2. Soulevez légèrement le cadre et tirez le bouton du lo-
quet vers la droite. Faites pivoter le cadre vers le haut et
lâchez le loquet de rangement. Soulevez le cadre
jusquʼà ce que le bouton du loquet sʼenclenche dans la
position de rangement. Assurez-vous que le bouton
du loquet est verrouillé dans la position de range-
ment.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course. Protégez le tapis
de course des rayons directs du soleil. Ne laissez
pas le tapis de course dans sa position de range-
ment dans une pièce dont la température peut dé-
passer 30° C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa po-
sition de rangement, comme décrit ci-dessus. Assurez-
vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la po-
sition de rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des
roues.
2. Basculez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule sur ses roues. Déplacez doucement le tapis de
course jusquʼà lʼendroit désiré. Pour réduire les
risques de blessures, faites extrêmement attention
quand vous déplacez le tapis de course. Ne dé-
placez pas le tapis de course sur des surfaces iné-
gales.
3. Placez un pied sur la base et baissez délicatement le
tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
Bouton du
Loquet
Cadre
Rampe
Roue
Cadre
16
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez la partie supérieure du tapis de course de la main
gauche. Tirez le bouton du loquet vers la droite et tenez-
le. Il sera peut-être nécessaire de pousser le cadre vers
lʼavant quand vous tirez le bouton vers la droite. Faites
pivoter le cadre vers le bas et lâchez le bouton du lo-
q
uet.
2. Tenez la cadre métallique fermement des deux
mains, et baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Ne
tenez pas uniquement les repose-pieds en plastique
et ne lâchez pas le cadre sur le sol. Pliez les genoux
et gardez votre dos bien droit.
Cadre
Bouton du
Loquet
17
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
L
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspon-
dantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre
(voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de
1mm
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds). IMPORTANT : le tapis de
course nʼest pas compatible avec les prises RCD.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dé-
passe de son socle, comme illustré, le coupe-cir-
cuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit
en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur
le coupe-circuit.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest
déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION :a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis de M4,2 x 13mm (32) et retirez le Capot du
Moteur (53) en le faisant pivoter
Déclenché
Remise
à Zéro
c
32
32
53
a
32
Localisez le Capteur Magtique (88) et lʼAimant (41)
sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez la
Poulie jusqà ce que lʼAimant soit aligné avec le
C
apteur Magnétique. Assurez-vous que espace
entre Aimant et le Capteur Magtique est
d
ʼenviron 3mm (1/8 de pouce). Si cessaire, dévis-
sez la Vis de M4 x 8mm (30), placez rement le
Capteur Magtique puis, resserrez la Vis.
attachez le Capot du Moteur (non-illustré) et faites
tourner le tapis de course pendant quelques minutes
pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin une rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1mm2 (taille 14)
dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent être réduites et
la courroie mobile peut endommager. Retirez la c
et DÉBRANCHEZ LE CORDON
ALIMENTATION. À aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons du rouleau du tendeur,
dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre,
un quart de tour. Quand la courroie mobile est cor-
rectement tendue, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile 5 à 7 cm au-
dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon alimentation, enfoncez la c dans la console puis, marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. tez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement
tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, férez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie nʼest pas cente ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile est plae vers la
gauche, retirez tout dʼabord la clé de la console et
BRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À
aide de la c hexagonale, tournez le boulon du
rouleau du tendeur, dans le sens des aiguilles une
montre, dʼun demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Si la courroie mobile
est plae vers la droite, tournez le boulon du
rouleau du tendeur, dans le sens contraire des aigu-
illes une montre, dʼun demi tour. Ensuite, branchez
le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pen-
dant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit cente.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez
dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et
BRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À
aide de la c hexagonale, tournez les deux boulons
du rouleau du tendeur, dans le sens des aiguilles
une montre, dʼun quart de tour. Quand la courroie
mobile est correctement tendue, vous devriez pou-
voir soulever chaque côté de la courroie mobile 5 à 7
cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-
vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon alimentation, enfoncez la c dans la console puis, marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. tez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement
tendue.
b
5 à 7 cm
Boulons du
Rouleau du Tendeur
a
b
41
30
88
Vue dʼen
Haut
3 mm
43
18
19
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali-
mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen-
tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car-
diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef-
fectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et ré-
gulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : avant de com-
m
encer ce programme dʼexercice ou tout
autre programme, consultez votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affec-
ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec-
teur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé-
nérales du rythme cardiaque.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL20709.0 R0609A
N
º. Qté. Description
16Boulon de M8 x 16mm
24Boulon de M6 x 10mm
3
8 Vis de M4,2 x 12mm
46Rondelle Étoilée de 1/4"
56Rondelle Étoilée de M8
61Clé Hexagonale de 4 mm
71Clé Hexagonale de 5 mm
8 16 Rondelle Plate de la Plate-forme
92Rondelle Plate du Rouleau de
Traction
10 2 Rondelle Plate du Rouleau
11 4 Bague dʼEspacement de la
Plateforme de Marche
12 6 Rondelle Plate
13 2 Rondelle Étoilée Externe de la Tige
14 1 Fil de Terre de 8" Vert/Jaune
15 1 Écrou de M4
16 14 Écrou de Verrouillage de M8
17 2 Boulon du Moteur de 1/4"
18 8 Boulon de M8 x 16mm
19 1 Boulon du Moteur de M8 x 50mm
20 1 Boulon de M4
21 2 Boulon de M6 x 70mm
22 2 Amortisseur de la Jambe
dʼInclinaison
23 4 Boulon de M8 x 50mm
24 1 Boulon de M8 x 40mm
25 1 Boulon de M8 x 45mm
26 4 Boulon de M8 x 35mm
27 4 Boulon de M8 x 43mm
28 2 Rondelle de M8
29 14 Vis de M4,2 x 16mm
30 7 Vis de M4 x 8mm
31 4 Vis de la Bague dʼEspacement de
M4,2 x 12mm
32 19 Vis de M4,2 x 13mm
33 6 Vis de M4,2 x 8mm
34 1 Rampe Gauche
35 1 Clé/Pince
36 10 Socle du Repose-pieds
37 1 Fil de Terre de 8” avec autocollant
38 2 Embout de la Jambe dʼInclinaison
39 1 Repose-pied Gauche
40 2 Guide de la Courroie
41 1 Aimant
42 1 Courroie du Moteur
43 1 Poulie/Rouleau de Traction
44 1 Tige de lʼAmortisseur Pneumatique
45 1 Autocollant dʼAvertissement
46 1 Plate-forme de Marche
47 1 Courroie Mobile
48 1 Rouleau du Tendeur
4
9 1 Boîtier du Rouleau du Tendeur
Gauche
50 1 Boîtier du Rouleau du Tendeur Droit
51 4 Coussin de la Jambe dʼInclinaison
5
2 1 Jambe dʼInclinaison
53 1 Capot du Moteur
54 1 Support du Moteur
55 1 Support Gauche du Rouleau
56 2 Embout de la Base
57 2 Bague du Moteur
58 1 Moteur de Traction
59 1 Transformateur
60 1 Contrôleur
61 1 Filtre
62 1 Support Droit du Rouleau
63 1 Interrupteur Remise à Zéro/Éteint
64 1 Réceptacle
65 1 Adaptateur du Cordon dʼAlimentation
66 1 Cordon dʼAlimentation
67 4 Pied de Nivellement
68 2 Bague du Rouleau de Traction
69 2 Autocollant dʼAvertissement
70 1 Bouton du Loquet
71 1 Panneau Ventral
72 2 Roue
73 2 Pièce de la Roue
74 1 Tube Supérieur du Loquet
75 1 Tube Inférieur du Loquet
76 1 Amortisseur Pneumatique
77 2 Goupille de lʼAmortisseur
Pneumatique
78 1 Pince du Capteur Magnétique
79 1 Base
80 1 Console
81 1 Plaque de la Console
82 1 Repose-pied Droit
83 1 Barre Transversale de la Rampe
84 1 Groupement de Fils
85 2 Poignée en Mousse
86 1 Rampe Droite
87 1 Cadre
88 1 Capteur Magnétique
89 8 Attache de Fil de 8"
90 1 Assemblage de la Plaque du Moteur
91 1 Fil de Terre de 8" du Contrôleur
*–Fil Bleu de 8", 2F
*–Fil Noir de 4", 2F
*–Fil Blanc de 6” 2F
*–Fil Blanc de 6” F/Flag
*–Fil Bleu de 4", 2F
*–Fil Noir de 4", M/F
*–Fil Rouge de 4", M/F
*–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. * Ces pièces ne sont pas illustrées.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weslo WETL20709.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à