Weider WETL59710 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Nº. du Modèle WETL59710.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si des
pces sont manquantes ou endom-
magées, veuillez contacter le Service
à la Clientèle (voir les informations ci-
dessous), ou contactez le magasin où
vous avez acheté cet appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
RÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ces schémas indiquent l'emplacement des auto-
collants d'avertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander
un autocollant de rechange gratuit. Collez le
nouvel autocollant à l'endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un petit tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
des produits aérosol sont utilisés et de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 135 kg
(300 lb).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N'utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-
vous à la page 13) sur un circuit mis à la terre.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit. Lors du remplacement du
fusible dans l'adaptateur du cordon d'alimen-
tation, installez un fusible de type BS1362 ap-
prouvé ASTA dans le porte-fusible.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
13. Gardez le cordon dʼalimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque
lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D'UN PROBLÈME à la page 20, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de lʼutilisation du tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
p
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
4
17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Modifiez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de
vitesse soudains.
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'interrup-
teur d'alimentation à la position d'arrêt [OFF]
chaque fois que le tapis de course est inutil-
isé. (Voir le schéma de la page 5 pour con-
naître l'emplacement de l'interrupteur d'ali-
mentation).
19. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. Divers facteurs, tels que le mouve-
ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures du rythme
cardiaque. Le détecteur ne sert qu'à donner
une approximation des fluctuations du ry-
thme cardiaque lors de lʼexercice.
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course avant qu'il soit pro-
prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 19). Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 lb) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. DANGER : Débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après l'u-
tilisation, avant de nettoyer le tapis de course
et avant d'effectuer les procédures dʼentretien
et de réglage décrites dans ce manuel.
Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins
dʼen être avisé par un représentant de service
autorisé. Les réglages autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effec-
tués que par un représentant de service au-
torisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26. L'exercice par surmenage peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédi-
atement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et retournez
à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course CA-
D
ENCE 26.0 de WESLO
®
.
Le tapis de course CA-
DENCE 26.0 offre une gamme de fonctionnalités des-
tinées à accroître l'efficacité de vos entraînements à
domicile. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas,
c
e tapis de course unique se replie de façon à occuper
moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres
tapis de course.
Vous gagnerez à lire attentivement ce manuel
avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions, veuillez vous reporter à la page couverture
avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux
v
ous aider, notez le numéro de modèle et le numéro
de série du produit avant de communiquer avec nous.
Le numéro du modèle et lʼemplacement de l'autocol-
lant du numéro de série sont indiqués sur la page cou-
v
erture avant du manuel.
Nous vous suggérons dʼexaminer le schéma ci-
dessous et de vous familiariser avec les pièces éti-
quetées avant de continuer la lecture.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Capteur Cardiaque
Montant
Clé/Pince
Interrupteur d'Alimentation
Courroie Mobile
Amortisseur de la Plateforme
Repose-Pieds
Boulons de Réglage du
Rouleau-Guide
Console
Plateau dʼAccessoires
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
m
obile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et vos propres tournevis cruciforme ,
maillet en caoutchouc , clé à molette , pince coupe-fil et pince
fine .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Vis de #8 x 3/4"
(7)–4
Écrou de 1/4"
(4)–4
Rondelle
Étoilée de
5/16" (5)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Rondelle de
3/8" (10)–2
Rondelle
Étoilée de
1/4" (11)–6
Vis de #8 x 1/2"
(12)–1
Écrou de 3/8"
(13)–6
Rondelle de 1/4"
(31)–2
Bague
d'Espacement de
la Roulette (83)–4
Boulon de 3/8" x 2" (75)–2
Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1)–2
Boulon de 3/8" x 1/4" (8)–6
Boulon de 1/4" x 1/2" (3)–6
Boulon de
1/4" x 1/2"
(6)–4
Boulon de 5/16" x 3/4"
(2)–4
7
2. Fixez une Roue (84) à l'un des côtés de la Base
(85) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2 1/4" (8), de
deux Bagues d'Espacement de Roue (83) et
d'un Écrou de 3/8" (13), tel qu'il est indiqué. Ne
serrez pas le Boulon à l'excès ; la Roue doit
tourner librement.
Fixez l'autre Roue (84) de la même façon.
85
84
13
83
83
8
84
2
1. Demandez à une autre personne de tenir la
Base (85) dans la position indiquée.
I
dentifiez le Montant Droit (78), comportant un
orifice carré près de lʼextrémité inférieure.
Orientez le Montant Droit (78) tel qu'il est in-
diqué et fixez-le à la Base (85) à l'aide de deux
Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8) et deux Rondelles
Étoilées de 3/8" (9) ; ne serrez pas les
Boulons à ce moment.
Orientez le Montant Gauche (77) tel qu'il est in-
diqué et fixez-le à la Base (85) à l'aide de deux
Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8) et deux Rondelles
Étoilées Étoilée de 3/8" (9) ; ne serrez pas les
Boulons à ce moment.
85
Orifice
Carré
8
8
9
9
78
77
Support
Support
8
9
9
1
3. Élevez les Montants (77, 78) et positionnez la
Base (85) près du tapis de course, tel qu'il est
indiqué.
Voir le schéma à l'extrême droite. Fixez l'at-
tache-fil à l'extrémité intérieure du Montant Droit
(78) autour du Fil du Montant (74). Ensuite, tirez
l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à achem-
iner le Fil du Montant hors du Montant Droit.
Veillez à ce que l'extrémité du Fil du Montant
(74) ne chute pas dans le Montant Droit (78).
3
74
Attache-Fil
85
74
78
77
Attache
-Fil
8
4. Reportez-vous au schéma encadré à gauche.
Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre (79). Ouvrez le sachet de graisse inclus,
p
uis graissez les deux Bagues dʼEspacement du
Cadre. Identifiez ensuite la face externe de
c
haque Bague dʼEspacement du Cadre.
Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (79)
entre le Montant Droit (78) et le Cadre
dʼÉlévation (65), en exposant la face externe
de la Bague dʼEspacement au Montant Droit.
Fixez le Montant Droit au Cadre d'Élévation à
l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1), d'une
Rondelle de 3/8" (10) et d'un Écrou de 3/8" (13) ;
ne serrez pas le Boulon à ce moment.
4
7
8
1
1
79
79
10
13
13
65
10
65
78
79
Graisser
Face Externe
5. Reportez-vous au schéma encadré à gauche.
Identifiez la face externe de la Bague
dʼEspacement du Cadre (79) restante.
Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (79)
entre le Montant Gauche (77) et le Cadre
dʼÉlévation (65), en exposant la face externe
de la Bague dʼEspacement du Cadre au
Montant Gauche. Fixez le Montant Gauche au
Cadre d'Élévation à l'aide d'un Boulon de 3/8" x
2 1/2" (1), d'une Rondelle de 3/8" (10) et d'un
Écrou de 3/8" (13) ; ne serrez pas le Boulon à
ce moment.
5
77
1
1
79
79
10
13
13
65
10
65
Face
Externe
Face
Externe
79
77
9
6. Demandez à une autre personne de tenir
lʼensemble console près du Montant Droit (78).
Reliez le groupement de fils de l'assemblage de
la console au Fil du Montant (74), tel qu'il est in-
diqué dans le schéma encadré. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (74).
Assemblage
de la
Console
78
6
74
Attache-
Fil
74
Groupement
de Fils
5
5
78
2
2
2
5
7. Insérez les fils à lʼintérieur du Montant Droit (78).
Insérez ensuite les supports de l'assemblage de
la console à lʼintérieur du Montant Droit et du
Montant Gauche (77). Veillez à ne coincer
aucun des fils.
Fixez l'assemblage console à l'aide de quatre
Boulons de 5/16" x 3/4" (2) et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (5). Engagez les quatre
Boulons, puis serrez fermement chacun
d'eux.
77
Assemblage de
la Console
7
2
8. Posez la Rampe Gauche (69) et la Rampe
Droite (71) sur une surface à niveau.
Fixez les Rampes (69, 71) au Support de la
Rampe (70) à l'aide de quatre Boulons de 1/4" x
1 1/2" (3) et quatre Écrous de 1/4" (4).
Reportez-vous au schéma inférieur. Veillez à
ce que les Écrous logent à l'intérieur des ori-
fices carrés des Rampes. Engagez les quatre
Boulons, puis serrez chacun d'eux.
8
3
3
4
4
4
4
69
70
71
Orifices Carrés
69
71
10
7
71
69
8
6
7
9. Tenez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque
(
72) près du Support de la Rampe (70).
Orientez l'Assemblage du Détecteur
Cardiaque de sorte à loger le montant en
plastique indiqué à l'intérieur de l'orifice de
l
a Rampe Droite (71). Reliez les deux Fils de
Mise à la Terre du Détecteur Cardiaque (86) aux
fils de mise à la terre de l'Assemblage du
Détecteur Cardiaque.
Ensuite, insérez le groupement de fils de
l'Assemblage du Détecteur Cardiaque (72) dans
le dessus du Support de la Rampe (70) et tirez-
le hors du côté, tel qu'il est indiqué.
Installez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque
(72) sur les Rampes (69, 71). Insérez dans les
Rampes l'excédent du fil de mise à la terre.
Fixez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque à
l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (7). Veillez à ne
pas serrer les Vis à l'excès. Veillez à ne coin-
cer aucun des fils.
Montant
72
9
70
Fils du
D
étecteur
Cardiaque
Groupement de Fils
10. Tenez l'ensemble rampe près de l'assemblage
de la console. Reliez le groupement de fils issu
de l'assemblage de la rampe au groupement de
fils issu de l'assemblage de la console. Voir le
schéma encadré de l'étape 6. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
Installez le Support de la Rampe (70) dans la
fente de l'ensemble console pendant que vous
glissez les extrémités des Rampes (69, 71) sur
les supports des Montants (77, 78). Veillez à ne
coincer aucun des fils.
69
70
77
78
Fente
Support
Assemblage
de la
Console
Assemblage
de la
Rampe
Support
10
71
Groupement
de Fils
11
11. Serrez partiellement deux Boulons de 1/4" x 1
1/2" (3) avec deux Rondelles de 1/4" (31) et
d
eux Rondellles Étoilées de 1/4" (11) dans le
Cadre de la Console (92) et le Support de la
Rampe (non illustré). Ne serrez pas complète-
ment les Boulons à ce moment.
Ensuite, serrez partiellement quatre Boulons de
1
/4" x 1/2" (6) avec quatre Rondelles Étoilées de
1/4" (11) dans les extrémités inférieures des
Rampes (69, 71).
Poussez les extrémités inférieures des Rampes
(69, 71) contre les Montants (77, 78) pendant
que vous serrez les quatre Boulons de 1/4" x
1/2" (6). Puis, serrez les Boulons de 1/4" x 1
1/2" (3).
6
3
69
71
78
77
9
2
11
11
6
11
11
3
1
31
12. Abaissez les Montants (77, 78), tel qu'il est in-
diqué.
Reportez-vous au schéma encadré.
Positionnez les Montants (77, 78) de sorte à
centrer le Cadre (55) entre les Montants.
Serrez fermement le Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1)
et serrez ensuite les Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8)
de chaque côté du tapis de course. Ne serrez
pas à l'excès les Boulons de 3/8" x 2 1/2".
78
77, 78
1
55
55
77
Vue dʼen Haut
Vue du Côté
12
8
12
13. Fixez le fil de mise à la terre du Fil du Montant
(74) à l'orifice indiqué de la Base (85) à lʼaide de
la Vis de #8 x 1/2" (12).
Enfoncez le Passe-Fil (21) indiqué dans le
M
ontant Droit (78).
Élevez le Montant Droit (78) et le Montant
Gauche (non illustré).
85
74
78
13
12
Fil de
Mise à
la Terre
21
Orifice
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Remarque: il peut y avoir des pièces de fixation excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page
21). Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
14. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (76) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
tel qu'il est indiqué.
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (76) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (75) et dʼun
Écrou de 3/8" (13).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (76) au support de la Base (85) à
l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (75) et d'un Écrou
de 3/8" (13). Remarque : il peut être nécessaire
de mouvoir le Cadre (55) vers l'avant et l'arrière
afin d'aligner le Loquet de Rangement sur la
Base.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'U-
TILISATION à la page 19).
76
85
13
Grand
Cylindre
75
55
13
14
75
Bouton
du
Loquet
13
L
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
P
ORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mo-
bile ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un cordon recommandé par le fabricant.
S
uivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don dʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d
ʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre aug-
mente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
14
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une gamme de
fonctionnalités destinées à accroître l'efficacité de vos
entraînements. Lorsque le mode manuel de la console
est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course peuvent être modifiées d'une pression du doigt.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
en continu des données sur l'entraînement. Vous pou-
vez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant
le capteur cardiaque manuel intégré.
La console comporte également huit entraînements
prédéfinis : quatre entraînements de perte de poids et
quatre entraînements de performance. Chaque en-
traînement commande la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Pour allumer la console, voir la page 15. Pour
utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour ef-
fectuer un entraînement prédéfini, voir la page 17.
Pour utiliser le mode information, voir la page 18.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune
pellicule en plastique transparent, retirez la pel-
licule. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de
marche, portez des chaussures d'athlète propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de
l'utilisation initiale du tapis de course, observez la
courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et
centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la
page 21).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la na-
ture de l'unité de mesure sélectionnée, reportez-vous à
LE MODE INFORMATION à la page 18. Par souci de
clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Pince
Clé
15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
s
uivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
13). Localisez lʼinterrupteur
sur le tapis de course, près
du cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur sur la
position initialisation
[RESET].
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis
de course est exposé dans un magasin. Vous pou-
vez savoir que le mode « démo » est allumé si les
affichages sʼallument quand vous branchez le cor-
don dʼalimentation et que vous placez
lʼinterrupteur sur la position initialisation. Pour
éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] de la console pendant quelques se-
condes. Si les affichages restent allumés, référez-
vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la
page 18 pour éteindre le mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma à la page 14) et glissez la pince sur la ceinture
de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt
progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en ar-
rière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à
g
auche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de la clé
dans la console sélec-
tionne le mode manuel.
Si un entraînement a
été sélectionné, ap-
puyez à répétition sur la
touche Sélectionez lʼEntraînement [WORKOUT
SELECT] jusqu'à ce qu'il n'y ait que des zéros d'af-
fichés aux écrans.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] ou l'une des dix touches Vitesse Rapide
[QUICK SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse d'augmentation, la courroie mobile s'en-
gage à raison de 2 Km/H. À mesure que vous vous
entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la
courroie mobile en appuyant sur les touches
Vitesse dʼaugmentation et de diminution. Chaque
fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 Km/H; lorsque la touche est mainte-
nue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5
Km/H.
Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées
situées sous Vitesse Rapide, la vitesse de la cour-
roie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à cli-
gnoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Marche [START], la touche
Vitesse ou l'une des dix touches Vitesse Rapide.
Initialisation
16
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au be-
soin.
P
our changer l'inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche Inclinaison [INCLINE] d'aug-
m
entation ou de diminution, ou sur l'une des
touches Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE]
numérotées. Chaque fois que l'une des touches in-
clinaison est appuyée, l'inclinaison varie graduelle-
ment jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage
sélectionné.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
Lorsque le mode
manuel est sélectionné,
une piste représentant
400 mètres (1/4 de
mile) apparaît à la ma-
trice. Pendant que vous
marchez ou courez sur le tapis de course, les indi-
cateurs entourant la piste apparaîtront successive-
ment jusquʼà ce que la piste entière apparaisse. La
piste disparaîtra à ce moment et les indicateurs
recommenceront à sʼafficher un à un.
L'écran inférieur
gauche peut afficher le
temps [TIME] écoulée
et la distance que vous
avez parcourue en
marchant ou en
courant. Chaque fois que vous changez l'inclinai-
son, l'écran affiche le réglage d'inclinaison pendant
quelques secondes. Remarque : Lorsquʼun en-
traînement est sélectionné, lʼécran affiche la péri-
ode restante plutôt que le temps écoulé de
lʼentraînement.
L'écran inférieur droit
peut afficher la Vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile et le nombre ap-
proximatif de Calories
que vous aurez brûlées
durant votre entraînement. Lʼécran affiche aussi
votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le
capteur cardiaque manuel (voir lʼétape 6).
Lʼécran supérieur peut
afficher le temps
écoulé, la distance par-
courue en marchant ou
en courant, le nombre
approximatif de calo-
ries que vous aurez brûlées ou la vitesse de la
courroie mobile. Appuyez à répétition sur la touche
Display jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche les
i
nformations que vous souhaitez visualiser.
Remarque : lorsqu'une information s'affiche à
l
ʼécran supérieur, cette même information ne s'af-
fichera pas à lʼécran inférieur droit ou inférieur
gauche.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Avant dʼutiliser le
capteur car-
diaque manuel,
retirez les pel-
licules en plas-
tique des plaques
métalliques. De
plus, assurez-
vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques évitez de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre ry-
thme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant 15 secondes.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'incli-
naison minimum du tapis de course.
L'inclinaison doit se situer au réglage mini-
mum, sinon le tapis de course risque d'être en-
dommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position
d'arrêt éteint [OFF] et débranchez le cordon d'ali-
mentation. IMPORTANT : Si vous ne prenez pas
cette précaution, les composantes électriques
du tapis de course peuvent sʼuser prématuré-
ment.
Plaques
Métalliques
17
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Introduisez la clé dans la console.
V
oir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez à répétition
sur la touche
Sélectionez
lʼEntraînement [WORK-
OUT SELECT] jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran
le numéro de l'entraînement voulu. Lorsqu'un en-
traînement est sélectionné, les réglages de vitesse
et d'inclinaison maximum de l'entraînement cligno-
tent aux écrans pendant quelques secondes ;
l'écran affiche ensuite la durée prévue de l'en-
traînement. Une description des réglages de
vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour com-
mencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui
sur la touche, le tapis de course adoptera automa-
tiquement les réglages initiaux de la vitesse et de
l'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d'une minute chacun. Un réglage de vitesse et un
réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Les mêmes
réglages de vitesse et d'inclinaison peuvent être
programmés pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique représen-
tera votre progression.
Le segment de
graphique clignotant
correspond au segment
en cours de l'entraîne-
ment. La hauteur du segment clignotant indique le
réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin
de chaque segment, une série de tonalités se fera
e
ntendre et le segment suivant du graphique com-
mencera à clignoter. Si un réglage différent de
v
itesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le
segment suivant, ce réglage de vitesse ou (et) d'in-
clinaison s'affichera à l'écran pour vous en avertir.
Le tapis de course adoptera ensuite automatique-
ment les réglages de la vitesse et de l'inclinaison
du segment suivant.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler le
réglage manuellement en appuyant sur les touches
de Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois,
lorsque prendra fin le segment d'entraînement
en cours, le tapis de course s'adaptera automa-
tiquement aux réglages de vitesse et d'inclinai-
son du segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
Vitesse dʼaugmentation. La courroie mobile s'en-
gagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment
suivant de l'entraînement, le tapis de course
s'adaptera automatiquement à la vitesse et à
lʼinclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 16.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 16.
Segment en Cours
18
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enreg-
i
stre les renseignements quant à l'utilisation du tapis
de course et permet de sélectionner l'unité de mesure
d
e la console. Il permet également d'activer et de dés-
activer le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, introduisez la
clé dans la console en maintenant enfoncée la touche
Arrêt [STOP]. Ensuite, relâchez la touche Arrêt.
Lorsque le mode information est sélectionné, les infor-
mations suivantes s'affichent :
Lʼécran supérieur affichera
le nombre total des heures
d'utilisation du tapis de
course.
Le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus
par la courroie mobile apparaîtra à lʼécran inférieur
gauche.
Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile
anglais « E » apparaîtra à l'écran inférieur droit. Au be-
soin, utilisez la touche Vitesse [SPEED]
d
ʼaugmentation pour changer dʼunité de mesure.
L
a console comporte un mode d'affichage démo des-
tiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, placé l'interrupteur à la po-
sition de initialisation [RESET], et introduite la clé dans
la console. Cependant, au retrait de la clé, les écrans
conservent l'affichage, mais les touches sont désac-
tivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » appa-
raîtra à l'écran inférieur droit lorsque le mode informa-
tion est sélectionné. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Vitesse de diminu-
tion.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
19
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE.
Pour éviter d'endommager le tapis de course, ré-
g
lez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la
c
de la console et débranchez le cordon d'alimen-
tation. ATTENTION : vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique. Assurez-vous de plier les genoux et de
garder le dos droit.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé en position de rangement. ATTEN-
TION : assurez-vous que le bouton du loquet
est verrouillé en place.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de range-
ment à températures supérieures à 30 °C (85 °F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
e
st décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
r
angement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roues,
puis déplacez ce dernier avec précaution jusqu'à
l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez
pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer
vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne dé-
placez pas le tapis de course sur une surface
irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
tapis de course de la main droite. Tirez le bouton
du loquet vers la gauche ; au besoin, poussez le
cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le
cadre vers le bas sur quelques centimètres et
relâchez le bouton du loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Assurez-vous de plier les
genoux et de garder le dos droit.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Rampe
Cadre
Roue
Cadre
1
1
Bouton du
Loquet
2
Cadre
20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
u
ne assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
S
OLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement re-
liée à la terre (voir page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3
conducteurs de 1 mm
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illus-
tré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour re-
mettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq mi-
nutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq
minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le
mode « démo ».
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la c dans la console, appuyez sur une des touches Inclinaison [INCLINE]. Alors que
inclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez la clé dans
la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut puis revient au ni-
veau le plus bas. Le sysme inclinaison est ainsi recalibré.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et BRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les
deux Vis de #12 x 1 1/4" (27) et les deux Vis du Capot
de #8 x 3/4" (24), puis retirez avec précaution le
Capot du Moteur (62).
Disjoncté
Réinitialisé
c
24
27
27
62
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weider WETL59710 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur