ProForm PETL12810 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PETL12810.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Site internet :
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des au-
tocollants dʼavertissement. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour commander un nouvel auto-
collant gratuit. Placez le nouvel autocol-
lant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS AVERTISSEMENT
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Toujours consulter son médecin avant de
commencer un programme dʼexercices quel-
conque. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes présentant des problèmes de
santé préexistants.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
3. Utiliser le tapis de course uniquement selon
les instructions.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m dʼespace à
lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits où il
pourrait bloquer des bouches de ventilation.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la
moquette, installez une natte en dessous du
tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosols sont utilisés
ou dans des endroits où de lʼoxygène est ad-
ministré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 150 kg.
9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez
des vêtements de sport appropriés. Évitez de
porter des vêtements amples qui pourraient
sʼaccrocher dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
11. Lorsque vous branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-vous à la page 16),
branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conduc-
teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maxi-
mum.
13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné de
surfaces chauffées.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le
tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise est endommagée, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME à la page 25, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et tester ce dernier avant
dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous à
la section COMMENT ALLUMER à la page 18).
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes lorsque vous utilisez le
tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
p
etits incréments afin dʼéviter des augmenta-
tions soudaines de la vitesse.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs, tels que
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur cardiaque nʼest
quʼun matériel dʼexercice vous permettant de
déterminer les tendances générales de votre
fréquence cardiaque.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur initiali-
sation/éteint [RESET/OFF] sur la position
éteint lorsque le tapis de course nʼest pas
utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la
page 5 pour lʼemplacement du interrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Reportez à la section
ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la sec-
tion COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 23). Vous devez
être capable de soulever sans problème 20 kg
pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis
de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
m
ent retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Ne jamais insérer dʼobjet dans aucun des ori-
fices du tapis de course.
23. Inspectez régulièrement et serrez correcte-
ment toutes les pièces du tapis de course.
24.
DANGER : toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procé-
dures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accom-
plies que par un réparateur agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institu-
tionnel.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et
revenez au calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course volutionnaire
P
ROFORM
®
1
300 ZLT. Le tapis de course 1300 ZLT
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
v
ous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
n
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-pied
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de
Réglage du Rouleau
du Tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert lʼutilisation de la clé hexagonale fournie votre propre tournevis cruciforme
, une clé à molette , une pince à bec effilé , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–4
Vis de #8 x 1/2"
(3)–8
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (5)–4
Écrou de 3/8"
(10)–3
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–6
Boulon de Renforcement
de 5/16" x 1" (4)–6
Bague d’Espacement du Boulon (14)–4
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (12)–4
Vis Épaulée de #8 x 3/4"
(2)–2
Vis de #8 x 1"
(107)–4
Boulon de
Renforcement
de 1/4" x 1 1/4" (9)–4
7
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez lʼattache
en plastique située dans le trou indiqué dans la
Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant
hors du trou.
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)
dans les emplacements indiqués à lʼaide de
deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5) et de
deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la
Base (94).
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)
avec uniquement deux Vis Autoperçantes de #8
x 1" (5).
2
95
5
55
90
90
5
5
5
90
94
90
87
Trou
94
C
B
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
e
st débranché.
E
nlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
2" (8), et le support de livraison (A) de la Base
(95). Répétez cette étape de lʼautre côté du
tapis de course.
Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x
2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 de
lʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassez
des supports de livraison.
1
95
A
8
10
8
4. Localisez le Montant Droit (85) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (91) por-
tant des autocollants « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Alignez le
trou ovale de la Bague dʼEspacement du
Montant Droit avec le trou ovale de la Base (95).
Si les trous ne sʼalignent pas, tournez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit et essayez à
nouveau.
Insérez le Fil du Montant (87) à travers la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91), comme in-
diqué. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (95).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (85) près de la Base (95). Voir le
dessin en médaillon. Attachez fermement
lʼattache de fil du Montant Droit autour de
lʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez
lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
95
Attache
de Fil
87
85
91
87
4
Attache
de Fil
85
87
Trou
Ovale
Trou
Ovale
3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
t
rop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
95
8
10
3
96
8
9
9
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
6
8
55
10
95
89
96
C
B
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (14)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (85). Insérez un Boulon de Renforcement
de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une Rondelle Étoilée
d
e 3/8" (11) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement de Boulon. Répétez cette étape
avec une autre Bague dʼEspacement du
Boulon (14), un autre Boulon de Renforce-
m
ent de 3/8" x 4 1/4" (7) et une autre
Rondelle Étoilée de 3/8" (11).
Tenez le Montant Droit (85) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91). Veillez à
ne pas pincer le Fil du Montant (87). Serrez
les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4 1/4"
(7) jusquʼà ce que les têtes des Boulons de
Renforcement touchent le Montant Droit ; ne
serrez pas encore complètement les
Boulons de Renforcement.
91
85
87
11
1
4
7
5
10
102
9
84
Support
12
Écrous
Soudés
Attache
de Fil
Écrous
Soudés
9
12
85
83
87
82
8
7. Alignez le trou ovale de la Bague dʼEspacement
du Montant Gauche (88) avec le trou ovale de la
Base (95), comme décrit à lʼétape 4.
Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon
(
14) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du
Montant Gauche (84). Insérez un Boulon de
Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement de Boulon.
Répétez cette étape avec une autre Bague
dʼEspacement de Boulon (14), un autre
Boulon de Renforcement du 3/8" x 4 1/4" (7)
et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (11).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (88) et le Montant Gauche (84) contre
la Base (95). Serrez les Boulons de
Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) jusquʼà ce
que les têtes des Boulons de Renforcement
touchent le Montant Droit ; ne serrez pas en-
core complètement les Boulons de
Renforcement.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (95) soit à plat
sur le sol.
8. IInsérez le support de la Rampe Gauche (82)
dans le Montant Gauche (84).
Insérez le Fil du Montant (87) de plusieurs cen-
timètres vers le bas dans le Montant Droit (85) ;
veillez à ne pas laisser tomber lʼattache de fil
à lʼintérieur du Montant Droit. Puis, insérez la
Rampe Droite (83) à lʼintérieur du Montant Droit.
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant.
Orientez le Cadre de la Console (102) comme
indiqué à lʼaide des écrous soudés sur la partie
inférieure. Insérez les extrémités du Cadre de la
Console à lʼintérieur des Rampes Gauche et
Droite (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à
lʼaide de quatre Boulons de Renforcement de
1/4" x 1 1/4" (9), de quatre Rondelles Étoilées
de 1/4" (12). Démarrez le serrage de tous les
quatre Boulons, et ensuite serrez-les ferme-
ment.
Enlevez le Cadre de la Console (102) et les
Rampes (82, 83) des Montants (84, 85). Puis,
tirez le Fil du Montant (87) hors du Montant
Droit.
88
8
4
7
95
14
11
7
11
10. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc
rampe (E) à lʼenvers près du bloc console (D).
Branchez les Fils de Mise à la Terre de la
Console (6) situés dans le bloc rampe aux fils
de mise à la terre situés dans le bloc console.
Insérez le fil de la console (F) dans la glissière
du bloc console (D).
Insérez les Fils de Mise à la Terre de la Console
(6) à l'intérieur du trou du bloc console (D) pen-
dant que vous placez le bloc rampe (E) dans le
bloc console. Assurez-vous que le fil de la
console (F) demeure dans la glissière.
Veillez à ne pas pincer les fils.
10
Fils de
Mise à la
Terre
Glissière
F
102
D
E
6
9. Placez le bloc console (D) face vers le sol sur
une surface tendre afin dʼéviter de rayer la con-
sole. Fixez le Plateau à Accessoires Gauche
(103) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (3).
D
émarrez le serrage de toutes les quatre Vis,
et ensuite serrez-les fermement.
Fixez le Plateau à Accessoires Droit (104), de
l
a même manière.
9
D
3
3
103
3
104
12
12. Faites glisser le Couvercle du Montant Gauche
(80) par dessus le Montant Gauche (84).
Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86)
par dessus lʼextrémité du Montant Droit (85).
12
80
84
85
86
11. Fixez le bloc rampe (E) au bloc console (D) à
lʼaide de deux Vis Épaulées de #8 x 3/4" (2).
Démarrez le serrage des deux Vis Épaulées,
et ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne
p
as trop serrer les Vis Épaulées.
Fixez une Pince de la Console (105) au bloc
console (D) à lʼaide de deux Vis de #8 x 1"
(
107). Démarrez le serrage des deux Vis, et
ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne
pas trop serrer les Vis. Fixez lʼautre Pince de
la Console (105), de la même manière.
Détachez lʼattache de fil des Rampes (82, 83).
Si nécessaire, enfoncez à nouveau en place les
Écrous à Cage de 5/16" (38).
D
105
105
8
3
82
2
2
11
107
107
38
38
E
13
14
85
84
4
4
4
13
13
13
4
D
13
13. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc
console (D) près du Montant Droit (85) et du
Montant Gauche (non illustré). Insérez le Fil du
Montant (87) dans le trou de la partie inférieure
d
e la Rampe Droite et sortez-le du trou situé
dans la partie supérieure comme illustré.
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la con-
s
ole (F). Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un
bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Enlevez le fil dʼattache du Fil
du Montant.
Placez le bloc console (D) sur le Montant Droit
(85) ainsi que sur le Montant Gauche (non illus-
tré). Veillez à ne pas pincer les fils.
Insérez les fils dans la Rampe Droite (83).
Enfoncez lʼEmbout de la Rampe (63) à
lʼintérieur de lʼextrémité de la Rampe Droite et
de la Rampe Gauche (non illustrée). Assurez-
vous que le fil de la console (F) est bien
dans lʼentaille de lʼEmbout de la Rampe
droit.
14. Fixez le bloc console (D) au Montant Gauche
(84) et au Montant Droit (85) à lʼaide de six
Boulons de Renforcement de 5/16" x 1" (4) et
de six Rondelles Étoilées de 5/16" (13).
Démarrez le serrage des six Boulons de
Renforcement, et ensuite serrez-les ferme-
ment.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
Renforcement de 3/8"x 4 1/4" (7).
13
F
Attache
de Fil
85
87
83
6
3
87
F
D
Entaille
14
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher
ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplé-
mentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est util-
isée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27).
15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
O
rientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
soient orientés comme indiqué.
F
ixez le Support du Loquet (109) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de
3/8" (10).
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼune
Écrous de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼil
soit nécessaire de déplacer le Cadre vers
lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet
de Rangement avec le support.
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR LʼUTILISER à la page 24.)
51
95
1
0
Grand
Cylindre
8
55
10
109
15
8
Bouton du
Loquet
15
C
OMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
I
nsérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-
guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-
tecteur cardiaque.
Ensuite, placez le dé-
tecteur cardiaque au-
tour de votre abdomen,
et attachez lʼautre ex-
trémité de la sangle du
torse dans unité du
tecteur cardiaque.
Ajustez la longueur de
la sangle du torse si
cela est nécessaire. Le tecteur cardiaque devrait être
placé sous vos tements, ser contre votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé vers avant et à endroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
chez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séc
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-
tient lʼhumidité.
Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons di-
rects du soleil pendant de longues riodes de temps ;
ne exposez pas non plus à des temratures supé-
rieures à 50° C (12 F) ou inférieures à -10° C (15° F).
Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-
fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-
toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-
tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-
dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-
que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-
veau.
Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-
vent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la ta-
chycardie, et lʼarythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences ma-
gnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
Sangle du Torse
Languettes
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
Unité du Détecteur
16
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
e
nduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPOR-
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou
sur la plate-forme de marche. Ces substances
pourraient endommager la courroie et causer de
lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée
à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur
une prise de terre fournit une sortie de moindre résis-
tance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun
cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune
prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
a
u schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement ins-
tallée et reliée à la terre conformément aux ordon-
nances et aux codes locaux.
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
1
2
Prise Murale
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER: un mauvais branche-
ment de lʼéquipement de mise à la terre peut
augmenter les risques de chocs électriques.
Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
du tapis de course. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le tapis de course. Si elle ne cor-
respond pas à votre prise murale, faites instal-
ler une prise de courant adéquate par un élec-
tricien qualifié.
17
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un ensemble im-
pressionnant de fonctions conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors
de lʼutilisation du mode manuel de la console, vous
avez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison
du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au
fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la
console affiche en continu des informations concer-
nant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre
fréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur de
pouls de la poignée soit le détecteur de pouls du torse
(reportez-vous à la page 15, pour des informations sur
le détecteur de pouls du torse).
De plus, la console comporte seize entraînements
prédéfinis—six entraînements visant à brûler des calo-
ries et dix entraînements consacrés aux performances.
Chaque entraînement prédéfini contrôle automatique-
ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout
en vous apportant des informations utiles pour une
session dʼexercice efficace.
La console comporte également un mode
dʼentraînement iFit qui permet à votre tapis de course
de communiquer avec votre réseau sans fil grâce à un
module optionnel iFit Live. Le module iFit Live vous
permet de télécharger des entraînements personnal-
isés, pour suivre et analyser les résultats de votre en-
traînement sur le site web iFit Live, et dʼaccéder à
dʼautres fonctionnalités très intéressantes. Pour
acheter un module iFit Live, allez sur www.ifit.com
ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la
page de couverture de ce manuel.
De même, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement prédéfini, re-
portez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraîne-
ment iFit, reportez-vous à la page 21. Pour utiliser le
mode informations, reportez-vous à la page 22. Pour
utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la
page 22.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Prise
A
udio
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique sur la
console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la
plateforme de marche, portez des chaussures de
s
port lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors
de la première utilisation du tapis de course, véri-
f
iez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-
la si nécessaire (reportez-vous à la page 27).
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous ten-
sion. Autrement, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou dʼautres composants élec-
triques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-
vous à la page 16). Puis,
repérez lʼinterrupteur initiali-
sation/éteint [RESET/OFF]
situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon
dʼalimentation. Assurez-vous
que le interrupteur se trouve sur la position initialisa-
tion.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans une boutique. Si
les écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et enclenché
lʼinterrupteur initialisation/éteint en position
réarmement, alors le tapis de course est certaine-
ment en mode démo. Pour désactiver de mode
Démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP]
pendant quelques secondes. Si les écrans de-
meurent allumés, reportez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATIONS à la page 22 pour désac-
tiver le mode démo.
Puis, tenez-vous debout
sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez
la pince attachée à la clé
(voir le dessin de droite),
et glissez la pince solide-
ment sur votre ceinture.
Puis, insérez la clé dans la
console. Après quelques minutes, les écrans
sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation
dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console
pour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mo-
bile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée
de la console, ajustez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à
la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22.
Par souci de simplicité, toutes les instructions
d
ans ce manuel font référence à des kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que vous in-
sérez la clé, le menu
principal apparaît. Pour
sélectionner le mode
manuel, utilisez les
touches dʼaugmentation
et de diminution situées
près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez
START (Démarrer). Appuyez sur la touche Entrer.
Remarque : si vous avez sélectionné un entraîne-
ment ou le mode Entraînement iFit, appuyez sur la
touche Menu [MENU] pour revenir au menu princi-
pal.
3. Lancez la courroie mobile, puis réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la cour-
roie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice,
changez la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois que vous ap-
puyez sur lʼune des touches, la vitesse change de
0,1 Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche,
la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de vitesse, la courroie mobile change graduelle-
ment sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec-
tionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage, sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches de vitesse numérotées.
Clé
Initiali-
sation
Pince
18
19
4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de
course.
P
our modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
d
iminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
des touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche,
lʼinclinaison sʼajuste graduellement jusquʼà attein-
dre le réglage dʼinclinaison sélectionné.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progression à lʼécran.
La console propose plusieurs modes dʼaffichage.
Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les in-
formations dʼentraînement qui seront affichées.
Pour sélectionner le mode dʼaffichage de votre
choix, appuyez plusieurs fois sur la touche
Affichage [DISPLAY].
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, lʼécran peut afficher les informations
suivantes concernant lʼentraînement :
Le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
La distance [DISTANCE] que vous avez parcou-
rue en marchant ou en courant
Le temps [TIME] écoulé
Votre vitesse [PACE] en minutes par mile ou
minutes par kilomètre
La quantité approximative de calories [CALO-
RIES] que vos avez brûlées
Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à
lʼétape 6 sur cette page)
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné,
le réglage de la vitesse et de lʼinclinaison apparaî-
tra à lʼécran pendant quelques secondes chaque
fois que vous changerez de réglage.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
R
emarque : si vous utilisez en même temps le
détecteur de pouls de la poignée et le détecteur
d
e pouls du torse, la console nʼaffichera pas
alors votre rythme cardiaque avec précision.
Reportez-vous à la page 15 pour des informations
concernant le détecteur de pouls du torse.
Avant dʼutiliser
le détecteur de
pouls de la
poignée, en-
levez les
feuilles de
plastique sur
les plaques
métalliques. Et
assurez-vous
également que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques pendant au moins 10 secondes—évitez
de bouger les mains. Dès que votre pouls aura
été détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffichera.
Pour une lecture plus précise de votre
fréquence cardiaque, continuez à tenir les
plaques métalliques pendant environ 15 secon-
des.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas
lorsque vous pliez le tapis de course en posi-
tion de rangement, sinon vous risquez
dʼendommager celui-ci. Puis, enlevez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
mettez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la posi-
tion éteint puis débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : autrement, les
composants électriques du tapis de course
risquent de sʼuser prématurément.
Plaques
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Insérez la clé dans la console.
R
eportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si vous avez sélectionné le mode manuel, un en-
traînement, ou le mode dʼentraînement iFit, ap-
puyez sur la touche Menu [MENU] pour retourner
au menu principal.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini,
utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion situées près de la touche Entrer [ENTER], puis
surlignez WORKOUTS (Entraînements). Appuyez
sur la touche Entrer. Ensuite, appuyez sur les
touches dʼaugmentation et de diminution pour
surligner la catégorie dʼentraînement souhaitée,
puis appuyez sur la touche Entrer. Vous pouvez
également appuyer sur la touche des 6 entraîne-
ments visant à brûler des calories [6 CALORIE
WORKOUTS] ou sur la touche des 10 entraîne-
ments consacrés aux performances [10 PERFOR-
MANCE WORKOUTS].
Si vous choisissez un entraînement consacré aux
performances, utilisez les touches dʼaugmentation
et de diminution pour surligner la catégorie
dʼentraînement souhaitée, puis appuyez sur la
touche Entrer.
Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion pour sélectionner lʼentraînement de votre
choix. Quand vous sélectionnez un entraînement,
lʼécran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi-
male, lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil des
vitesses de lʼentraînement. Appuyez sur la touche
Entrer. Remarque : lorsquʼun entraînement de dis-
tance est sélectionné, la durée de lʼentraînement
n'apparaît pas à l'écran.
3. Terminez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
l
a touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
a
près avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg-
ments. Un réglage de la vitesse et un réglage de
lʼinclinaison sont programmés pour chaque seg-
ment. Remarque : le même réglage de la vitesse
et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être
programmés pour plusieurs segments consécutifs.
Le profil affichera
votre progrès du-
rant lʼentraîne-
ment. Le segment
clignotant du profil
représente le seg-
ment en cours de
lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse du segment en
cours.
A la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fait entendre et le prochain segment du profil se
met à clignoter. Si un nouveau réglage de la
vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour
le prochain segment, ce réglage apparaît à lʼécran
et le tapis de course sʼy ajuste automatiquement.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que le dernier segment du profil clignote à
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo-
bile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt. Remarque : a la
fin dʼun entraînement de distance ou de perte de
calories, un mode de retour au calme démarre et la
courroie mobile ralentit progressivement jusquʼà
lʼarrêt.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL12810 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire