Roland AT15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Copie, même en partie, de ce mode d'emploi
interdite sans l'accord écrit de ROLAND CORPORATION.
Avant d’utiliser cet appareil prenez le temps de lire la section :
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” (p. 2), “SÉCURITÉ”
(p. 3, 4), et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 5, 6). Ces sections
vous donnent des informations importantes sur l’utilisation
correcte de l’appareil. De plus, afin de tirer parti de toutes les
fonctions de cet appareil, prenez le temps de lire ce mode
d’emploi dans sa totalité. Conservez-le pour toute consultation
future.
2
ATTENTION
RISQUE D’ LECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE D’ LECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR VITER TOUT RISQUE D’ LECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. AUCUNE PIØCE INTERNE N’EST
R PARABLE PAR L’UTILISATEUR. TOUTES LES R PARATIONS
DOIVENT TRE CONFI ES ¸ UN TECHNICIEN QUALIFI .
Le symbole du l’ clair situ l’int rieur d’un triangle
quilat ral signale l’utilisateur la pr sence, l’int rieur de
l’appareil, de tension non isol e dont la magnitude est
susceptible de provoquer un risque d’ lectrocution et
d’incendie.
Le symbole du point d’exclamation situ l’int rieur d’un
triangle quilat ral indique l’utilisateur la pr sence de
consignes d’utilisation ou de s curit respecter.
CONSIGNES VISANT ¸ VITER TOUT RISQUE D’ LECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER
CONSERVEZ CES CONSIGNES
ATTENTION - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation d’un appareil lectrique :
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Ne n gligez aucun avertissement.
4. Respectez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil proximit de liquides (eau).
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
7. N’obstruez pas les ou es de ventilation. Installez l’appareil
conform ment aux instructions du fabricant.
8. loignez l’appareil de toute source de chaleur comme les
radiateurs, les fours ou tout autre appareil (amplificateurs,
par exemple) g n rant de la chaleur.
9. Ne d sactivez jamais le plot de terre de la fiche secteur.
Un fiche de terre est pourvue de deux plots de signal ainsi
que d’un plot de terre. Si aucune des prises secteur de
votre domicile n’accepte la fiche de terre de l’appareil,
veuillez faire installer une prise adapt e par un lectricien.
10. Prot gez le cordon d’alimentation. Placez-le de telle sorte
qu’il ne soit pas cras par des pas ou des objets lourds.
Prenez particuli rement soin des fiches du cordon
d’alimentation et de l’embase secteur de l’appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires de fixation
pr conis s par le fabricant.
12. N’utilisez jamais de stands, de pieds ou de
supports autres que ceux sp cifi s par le
fabricant ou vendus avec l’appareil. Si
l’appareil est mont sur pied, transportez
l’ensemble avec soin afin d’ viter qu’il ne se
renverse.
13. D branchez l’appareil de la prise secteur par temps
d’orage ou en cas de non utilisation prolong e.
14. Confiez l’appareil un technicien qualifi dans les cas
suivants : l’appareil (ou le cordon secteur) est endommag ,
du liquide ou des objets se sont infiltr s dans l’appareil,
l’appareil a t expos la pluie ou l’humidit , l’appareil
est tomb ou montre des signes de dysfonctionnement.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les
instructions ci-dessous et le mode d'emploi.
..........................................................................................................
002a
Ne pas ouvrir (ou modifier) l’appareil ou son
alimentation secteur.
..........................................................................................................
003
Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des
pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans
le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations
à votre centre SAV Roland ou un distributeur
Roland agréé (voir liste en page "Information").
..........................................................................................................
004
Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes :
•Températures extrêmes (lumière directe du
soleil dans un véhicule clos, proximité d’un
radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
Humidité (salle de bains, baignoire, sol humide,
etc.).
•Présence de liquides.
•Pluie.
Poussière.
• Forts niveaux de vibration.
..........................................................................................................
007
Veiller à placer l‘appareil sur une surface plane et
stable. Ne le placez jamais sur des supports
instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
Cet appareil doit être connecté à une source
d’alimentation secteur correspondant uniquement
à celle indiquée dans le mode d’emploi ou
indiquée à l’arrière de l’appareil lui-même.
..........................................................................................................
008e
•Utilisez uniquement le cordon secteur fourni.
..........................................................................................................
009
Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation.
Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela
pourrait endommager le cordon ainsi que des
éléments internes ou provoquer des courts-
circuits. Les cordons endommagés présentent des
risques d‘incendie et d‘électrocution !
..........................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque, peut délivrer des
niveaux sonores susceptibles de provoquer des
pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de
manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable.
En cas de trouble de l’audition ou de bourdonne-
ments d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste
.
..........................................................................................................
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable,
pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni
liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre
dans l’appareil.
..........................................................................................................
012a:
•Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez-le du secteur, puis contactez le centre
SAV Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir page “Information”) si :
•la fiche ou le cordon secteur sont endommagés.
•si de la fumée ou une odeur inhabituelle
apparaît.
du liquide ou des objets se sont infiltrés dans
l’appareil.
•l’appareil a été exposé à la pluie (ou est humide).
•L’appareil ne fonctionne pas normalement ou
ses performances sont altérées.
4
Consignes de sécurité
013
Lorsque le foyer comporte des enfants en bas âge,
un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce
qu'ils soient capables d‘observer toutes les
consignes de sécurité.
..........................................................................................................
014
Protéger l‘appareil des chocs importants (ne le
faites pas tomber !).
..........................................................................................................
015
Ne pas partager la source d’alimentation secteur
de l'appareil avec un nombre trop important
d’appareils. Soyez particulièrement vigilants
lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne
doit absolument pas dépasser la puissance
nominale (Watts/Ampères) de la rallonge ou de la
prise multiple. Les charges excessives risquent de
faire fondre l'isolation du cordon.
..........................................................................................................
016
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, le centre Roland le
plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir
liste de la page "Information").
..........................................................................................................
026
Ne posez aucun objet contenant un liquide (vases,
par exemple) sur l’appareil. Évitez l’utilisation
d’insecticides, de parfums, alcool, vaporisateurs,
etc., à proximité de l’appareil. Nettoyez les
liquides aspergés à l’aide d’un chiffon sec.
101a
Veillez à installer l’appareil et son adaptateur
secteur de sorte que leur ventilation soit correc-
tement assurée.
..........................................................................................................
102b
Branchez et retirez toujours le cordon secteur par
sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
..........................................................................................................
103a:
•À intervalle régulier, déconnectez l’appareil du
secteur et nettoyez la fiche secteur avec un chiffon
sec pour enlever la poussière accumulée. Décon-
nectez l’appareil du secteur lorsque vous restez
longtemps sans l’utiliser. Les accumulations de
poussière entre la fiche secteur et la prise murale
diminuent la capacité d’isolation et peuvent
générer un incendie.
..........................................................................................................
104
Veillez à ce que les cordons et les câbles ne
s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils
restent hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne jamais monter sur l’appareil. Ne pas poser
d’objets lourds.
..........................................................................................................
107b
Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses
fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou
humides.
..........................................................................................................
108d: Selection
•Si vous devez déplacer l’instrument, respectez les
consignes ci-dessous. Il faut au moins deux
personnes pour déplacer l’instrument. Manipulez-
le avec précaution tout en le gardant horizontal.
Assurez-vous que vous le tenez fermement lors du
transport pour éviter tout accident ou tout
dommage.
•Vérifiez que les vis de fixation de l’appareil au
pied ne sont pas desserrées. Serrez-les si besoin.
•Déconnectez le cordon secteur.
•Déconnectez tous les câbles.
•Montez les fixations sur le pied (p. 16).
•Retirez le support de partition.
109a
Avant tout nettoyage, placez l’appareil hors
tension et déconnectez le cordon secteur (p. 16).
..........................................................................................................
110a
Par temps d’orage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
..........................................................................................................
117: Selection
Lorsque vous utilisez le banc, respectez les
consignes suivantes :
•Ne pas utiliser le banc comme un jouet, ou
comme tabouret.
Une seule personne doit utiliser le banc.
•Ne pas utiliser le banc si les vis de fixation sont
desserrées (veillez alors à les resserrer avec la
clef fournie avant toute utilisation).
..........................................................................................................
118
•Si vous retirez les vis, veillez à ne pas les laisser à
proximité de vos enfants. Ils risqueraient de les
avaler accidentellement.
..........................................................................................................
5
Remarques importantes
291b
Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en pages 2, 3 et 4,
veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous :
Alimentation
301
•Ne pas utiliser cet appareil sur la même ligne secteur
qu’un appareil pouvant générer des bruits parasites
(moteur électrique, gradateur lumineux, etc).
307
Avant de connecter cet appareil à vos autres équipements,
placez tous les appareils hors tension pour éviter tout
dommage aux enceintes ou aux autres appareils.
308
•Bien que l’écran LCD et les Leds soient éteints, et que
l’interrupteur soit sur Off, cela ne signifie pas que
l’appareil est complètement déconnecté du secteur. Placez
l’interrupteur secteur POWER sur Off et déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour cette
raison, connectez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible.
Placement
351
•La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout
appareil équipé de grands transformateurs de puissance)
peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème,
réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source des
interférences.
352a
•Cet appareil peut interférer dans la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce
type.
352b
En présence d’appareils de communication sans fil
(téléphones portables), il est possible que des interférences
apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de
l’appel ou de la réception d’appels ou lors des
conversations. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable
de l’appareil ou placez-le hors tension.
353
Observez les consignes suivantes lors de l’utilisation du
lecteur de disquettes. Pour de plus amples détails,
consultez le chapitre “Avant d’utiliser les disquettes”
(p. 6).
•Ne pas placer l’appareil à proximité d’un champ
magnétique puissant (enceintes, par exemple).
Installez l’appareil sur une surface horizontale et
stable.
Lors du fonctionnement du lecteur de disquettes, ne
pas déplacer l’appareil. Ne pas lui infliger de vibra-
tions.
354b
•Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil,
éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais
dans un véhicule clos ou sujet à des températures
extrêmes. Des températures excessives risquent de
déformer ou de décolorer l’appareil.
355b
Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se
peut que de la condensation se forme à l’intérieur de
l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement.
Si vous transportez l’appareil, attendez quelques heures
avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore
complètement.
356
•Ne pas laisser d’objets en plastique ou en caoutchouc sur
l’appareil. Ces objets peuvent décolorer ou teinter
l’appareil de façon irrémédiable.
358
•Ne jamais laisser d’objets sur le clavier ou sur le pédalier.
Ceci peut affecter le fonctionnement des contacts de façon
définitive.
359
•Ne jamais placer d’autocollants sur l’instrument. Ils
risquent d’endommager la finition extérieure.
Entretien
401b
Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux
et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace,
utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif.
Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un
chiffon doux et sec.
402
•N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvants, d‘alcool ou de
solvants d‘aucune sorte pour éviter tout risque de
décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
Précautions supplémentaires
552
•Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer
le contenu des données sauvegardées en mémoire ou sur
disquettes si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation
décline toute responsabilité quant à la perte des données
dans ces circonstances.
553
•Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes
ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution
sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
554
•N‘appuyez jamais sur l‘écran.
555
•Il se peut que l’écran génère un peu de bruit lors de
l’utilisation normale.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes
des câbles et les risques de court-circuit.
557
•L’appareil génère de la chaleur lors de son
fonctionnement normal.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume
raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
559b
Lorsque vous devez transporter l’appareil, emballez-le
dans des matériaux anti-choc. Dans le cas contraire, vous
risquez de le rayer ou de l’endommager.
6
REMARQUES IMPORTANTES
560
•Ne pas forcer sur le support de partition lors de son
utilisation.
562
•Utilisez des câbles Roland pour effectuer les connexions.
Si vous utilisez d’autres câbles, observez les précautions
suivantes :
•Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances.
Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet,
le niveau sonore serait alors extrêmement faible voire
inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des
câbles auprès de leur fabricant.
Avant d’utiliser les disquettes
Utilisation du lecteur de disquettes
602
Installez l’appareil sur une surface horizontale ferme et
exempte de vibrations.
603
Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se
peut que de la condensation se forme à l’intérieur du
lecteur, ce qui peut être source de dysfonctionnement. Si
vous transportez l’appareil, attendez quelques heures
avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore
complètement.
604
Pour insérer une disquette, poussez-la fermement dans le
lecteur. Vous pouvez entendre un clic. Pour retirer la
disquette appuyez fermement sur le bouton EJECT.
Veillez à ne pas pousser le bouton trop fort.
605a
•Ne jamais éjecter une disquette lorsqu’elle est en lecture
ou en écriture, ce qui peut détruire la disquette (le témoin
lumineux de la disquette s’allume lorsque celle-ci est en
lecture ou en écriture).
606
•Retirer toute disquette du lecteur avant toute mise sous/
hors tension.
607
Pour éviter tout dommage aux têtes du lecteur, veillez à
placer la disquette de façon horizontale dans le lecteur.
Poussez fermement sans excès.
608
Pour éviter tout dommage au lecteur, veillez à utiliser
uniquement des disquettes prévues pour le lecteur. Ne
jamais insérer d’autres types de supports. Évitez d’insérer
tout objet étranger (trombones, pièce de monnaie, etc.),
dans le lecteur.
Manipulation des disquettes
651
•Les disquettes sont composées d’un disque en plastique
recouvert d’une fine couche magnétique de précision
microscopique permettant la sauvegarde de millions de
données. Pour préserver leur condition, respectez les
consignes suivantes :
•Ne jamais toucher la surface magnétique de la
disquette.
•Ne pas utiliser ou garder les disquettes dans un endroit
poussiéreux.
•Ne pas soumettre les disquettes à des températures
extrêmes (directement au soleil, dans un véhicule, etc.).
La plage de température conseillée est de 10 à
50° C.
•Ne pas exposer les disquettes à des champs magné-
tiques importants (enceintes, etc.).
652
•les disquettes possèdent un onglet de protection contre
l’écriture. laissez l’onglet en position PROTECT, et placez-
le en position WRITE, uniquement pour écrire les données
sur la disquette.
653
•Veillez à fixer fermement l’étiquette sur la disquette. Si
l’étiquette se décolle dans le lecteur, vous aurez le plus
grand mal à la retirer. du lecteur.
654
Conservez vos disquettes dans un endroit propre et
exempt de toute poussière. En utilisant une disquette sale
ou poussiéreuse, vous risquez d’endommager la
disquette, mais surtout le lecteur.
203
*GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.
203
* XG lite ( ) est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales déposées par leurs
propriétaires.
7
Caractéristiques principales
Tout d’abord, merci de la confiance que vous témoignez à l’orgue Roland AT-15 “Série Atelier”.
L’AT-15 est un orgue électronique offrant une très large palette de sons d’orgues avec une grande
simplicité d’emploi. Afin que vous puissiez profiter de votre nouveau clavier pendant de très
longues années, nous vous prions de bien vouloir lire ce manuel dans son intégralité.
Concept des orgues de la Série ATELIER
Un éventail complet de sonorités d’orgues
La large palette de sons d’orgue, allant de l’orgue jazz à l’orgue à tuyaux en passant par l’orgue de
théâtre, vous permet de profiter du son d’orgue sous toutes ses facettes.
Interface utilisateur ergonomique et optimisée
Afin que l’utilisateur puisse s’asseoir devant son instrument et en profiter immédiatement, les
commandes en façade ont été disposées comme sur un véritable orgue afin que les puristes se
sentent en terrain connu. Tous les modèles de la série ATELIER reprennent le même agencement
des commandes, vous permettant de vous y retrouver aussitôt, même si vous changez de modèle.
Sonorités de haute qualité utilisables directement
En plus des sons d’orgue, la série ATELIER intègre des sons de haute qualité (cordes et cuivres, par
exemple). Il suffit de sélectionner les sons pour pouvoir les jouer instantanément sans aucune
opération d’édition complexe.
Clavier inférieur étendu avec pédale de sourdine pour le jeu de
piano
Le piano est un instrument incontournable de la musique contemporaine. Sur les orgues de la série
ATELIER, le clavier inférieur dispose d’une tessiture étendue à la façon d’un piano. Le clavier peut
par ailleurs recevoir une pédale de sourdine et est sensible à la vélocité d’enfoncement, deux
fonctions indispensables au jeu de piano.
Tous les modèles proposent des sonorités de piano de haute qualité.
Compatibilité de données avec les anciens modèles
Avec les orgues de la série ATELIER, vous vous sentirez toujours à l’aise, même avec les tout
nouveaux modèles. En effet, ils sont directement compatibles avec les données de sons et de
morceaux issues des anciens modèles.
Ouverture aux styles musicaux du monde entier
Les orgues ATELIER bénéficient de styles musicaux (rythmes et motifs d’accompagnement) les
plus prisés au monde, ouvrant la voie à tous types d’ambiances.
Compatibilité avec les séquences musicales
Compatible GM2, norme universelle des séquences musicales SMF, et équipé d’un lecteur de
disquettes, l’AT-15 vous permet de profiter des milliers de séquences musicales SMF disponibles
sur le marché. Vous pourrez couper des parties, afin de les rejouer vous-même, ou encore vous
accompagner d’une séquence musicale.
8
Caractéristiques principales
Caractéristiques principales
Rythmes et accompagnements automatiques ultra-réalistes
Tous les rythmes ont été programmés par des batteurs professionnels. Vous disposez de motifs
rythmiques de grande qualité avec tout le groove et les nuances de jeu d’un vrai batteur. En outre,
l’accompagnement automatique vous permet de faire jouer votre propre groupe parfaitement en
synchronisation avec le rythme.
Utilisation de la pédale d’expression sur certains sons
Sur certains sons, la pédale d’expression fait non seulement varier le volume, mais peut ajouter
d’autres sons. De pianissimo à fortissimo, le caractère-même du son va évoluer au fur et à mesure
que vous jouerez crescendo ; des cordes peuvent également apparaître derrière le piano afin de
créer des variations sonores en cours de jeu.
Voix humaines
En plus des sons d’orgue, l’AT-15 propose des sons de voix humaines de type “Jazz Scat”, par
exemple, avec variations selon la vélocité. Les sons “Classical” donnent quant à eux la parfaite
reproduction d’un choeur.
Partage du clavier
Grâce à la fonction Split, le clavier inférieur de 61 touches peut être partagé en différentes sections,
chacune pouvant se voir affecter un son différent. Vous pouvez dès lors jouer trois, voire quatre
sons en même temps pour une richesse sonore incomparable.
Mémorisation des réglages sonores
L’AT-15 est doté de huit boutons de sélection de mémoires idéalement disposés, permettant de
recharger les réglages de sons et de rythmes. Ces boutons sont placés sur les claviers inférieur et
supérieur pour un accès facilité.
Harmonisation automatique
La fonction Harmony Intelligence permet d’ajouter automatiquement des harmonies au son du
clavier supérieur en fonction de l’accord plaqué sur le clavier inférieur pour un rendu sonore
extrêmement puissant.
Réverbération de haute qualité
Outre les classiques réverbérations “HALL” et “ROOM”, l’AT-15 propose également des types
“LARGE CHURCH” et “CATHEDRAL” où la réverbération est extrêmement longue et donne un
cachet incomparable au son d’orgue.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Les noms des boutons sont indiqués entre crochets (“[ ]”), bouton [Harmony Intelligence], par
exemple).
•L’indication [+] [-], [
] [
], [ ] [ ] indique que vous devez appuyez sur l’un ou l’autre
des boutons.
Exemple : Boutons Value [-][+], boutons Reverb [
][
], boutons Tempo [ ][ ]
9
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................................3
Notes importantes ...........................................................................................................................5
Caractéristiques principales ......................................................... 7
Description des commandes ....................................................... 14
Préparatifs ................................................................................ 16
Installation du pupitre ...................................................................................................................................16
Connexion du cordon secteur ......................................................................................................................16
Mise sous et hors tension ..............................................................................................................................16
Mise sous tension ...............................................................................................................................16
Mise hors tension ...............................................................................................................................16
Écoute au casque ............................................................................................................................................17
Rappel des réglages d’usine .........................................................................................................................17
Rappel des réglages d’usine de tous les paramètres autres que le bouton Rhythm [Disk] .................. 18
Réglage du contraste de l’écran ...................................................................................................................18
Navigation entre les écrans principaux ......................................................................................................18
Écran Rhythm .....................................................................................................................................18
Écran Composer .................................................................................................................................18
Sélection et écoute des sons ....................................................... 19
Écoute des morceaux de démonstration..................................................................................................... 19
Sélection des sons........................................................................................................................................... 21
Sons et Parties .................................................................................................................................... 21
Fonctions des boutons de sélection de sons des sections Upper/Lower/Pedal...................... 22
Sélection des sons des parties Upper et Lower............................................................................. 23
Sélection du son de la partie Pedal ................................................................................................. 23
Sélection du son de la partie Solo.................................................................................................... 24
Sélection d’un son par le bouton [Others] ..................................................................................... 25
Réglage de la balance de volume................................................................................................................. 26
Transposition par octaves (Octave Shift).................................................................................................... 27
Reproduction de sons de batterie et d’effets sonores sur le clavier........................................................ 28
Reproduction de sons de batterie sur la totalité du clavier inférieur (Drums/SFX)............... 28
Sélection du kit de batterie/kit d’effets.......................................................................................... 29
Rythmes & accompagnement automatique ................................ 30
Sélection d’un rythme.................................................................................................................................... 30
Écoute des rythmes (Déclenchement et arrêt du rythme)........................................................................ 31
Déclenchement manuel .................................................................................................................... 31
Arrêt du rythme................................................................................................................................. 32
Variation du rythme et de l’accompagnement automatique................................................................... 33
Réglage du tempo .......................................................................................................................................... 33
Réglages d’accompagnement simplifiés (One Touch Program) ............................................................. 34
Utilisation d’un rythme sur disquette......................................................................................................... 35
Insertion et éjection d’une disquette............................................................................................... 35
Écoute des styles présents sur une disquette de styles................................................................ 35
Chargement d’un style sur disquette en mémoire interne.......................................................... 36
Copie d’un rythme affecté au bouton Rhythm [Disk].................................................................. 38
Suppression d’un rythme affecté au bouton Rhythm [Disk] ...................................................... 39
Rappel des réglages d’usine du rythme affecté au bouton Rhythm [Disk].............................. 40
10
Table des matières
Ajout d’effets aux sons............................................................... 41
Harmonisation de la mélodie (Harmony Intelligence)............................................................................. 41
Sélection du type d’harmonisation intelligente......................................................................................... 42
Ajout de modulation au son (effet Rotary)................................................................................................. 43
Effet de réverbération (Reverb).................................................................................................................... 44
Effet de Sustain............................................................................................................................................... 45
Fonction de jeu .......................................................................... 46
Déclenchement du son Pedal sur le clavier inférieur (bouton Pedal [To Lower]) ............................... 46
Déclenchement du son Solo sur le clavier inférieur (bouton Solo [To Lower]).................................... 47
Transposition du clavier (boutons Transpose) .......................................................................................... 48
Réglage du volume général au moyen d’une pédale d’expression........................................................ 49
Utilisation d’une pédale de sourdine (Damper Pedal)............................................................................. 49
Utilisation des commutateurs au pied........................................................................................................ 50
Utilisation des mémoires ............................................................ 51
Sauvegarde des mémoires ............................................................................................................................ 51
Rappel d’une mémoire.................................................................................................................................. 52
Rappeler une mémoire...................................................................................................................... 52
Sélection du mode de rappel des mémoires.................................................................................. 52
Sauvegarde automatique lors des changements de mémoires ............................................................... 53
Donner un nom à un ensemble de mémoires ............................................................................................ 53
Copie du seul nom d’une mémoire ................................................................................................ 55
Sauvegarde des mémoires sur disquettes .................................................................................................. 56
Chargement dans l’AT-15 d’ensembles de mémoires sur disquettes .................................................... 58
Chargement d’un ensemble de mémoires ..................................................................................... 58
Chargement d’une mémoire spécifique......................................................................................... 59
Suppression d’un ensemble de mémoires sur disquettes ........................................................................ 60
Enregistrement et lecture ........................................................... 61
Lecture de morceaux sur disquette ............................................................................................................. 62
Coupure d’une piste spécifique (Track Mute) ........................................................................................... 64
Enregistrement d’un morceau...................................................................................................................... 65
Lecture d’un morceau.................................................................................................................................... 67
Enregistrement de données par dessus un morceau existant.................................................................. 68
Effacement d’un morceau............................................................................................................................. 69
Formatage des disquettes.............................................................................................................................. 70
Modification du nom d’un morceau (Rename) ......................................................................................... 72
Sauvegarde d’un morceau sur disquette.................................................................................................... 73
Suppression de morceaux sur disquette..................................................................................................... 75
Enregistrement de données par dessus une séquence musicale SMF.................................................... 76
Ré-enregistrement d’un morceau sur disquette ........................................................................................ 77
Utilisation d’un morceau doté d’un tempo différent du morceau en cours ......................................... 77
Réglages du Composer .............................................................. 78
Réglage de la hauteur de jeu des morceaux ...............................................................................................78
Réglage du métronome .................................................................................................................................78
Réglage du volume du métronome .............................................................................................................79
Sélection de la sonorité du métronome .......................................................................................................79
Réglage de la signature .................................................................................................................................80
Coupure d’une piste spécifique ...................................................................................................................80
11
Table des matières
Coupure des différents canaux d’un morceau ...........................................................................................81
Enregistrement des mouvements du pédalier ...........................................................................................82
Sélection de la fonction de la pédale d’expression ....................................................................................82
En enregistrement ..............................................................................................................................82
En lecture ............................................................................................................................................83
Affichage des paroles à l’écran .....................................................................................................................83
Réglage des effets ..................................................................... 84
Effet de Sustain ...............................................................................................................................................84
Réglage de la durée du Sustain ....................................................................................................................84
Réglage du type de réverbération ................................................................................................................85
Réglage de la nature des parois ...................................................................................................................85
Réglage de la profondeur de la réverbération ...........................................................................................86
Autres réglages ......................................................................... 87
Activation de la vélocité du clavier (Initial Touch) ...................................................................................87
Sélection des mémoires via les commutateurs au pied (Regist Shift) ....................................................87
Sélection de la fonction des commutateurs au pied (Left Foot SW, Right Foot SW) ...........................87
Activation de la reconnaissance d’accords (Chord Intelli) ......................................................................88
Fonction Leading Bass (Leading Bass) ........................................................................................................89
Sélection du mode de jeu du son Solo (Solo Mode) ..................................................................................89
Superposition du son Solo et du son Lower (Solo To Lower Mode) ......................................................90
Réglage du point de split Solo (Solo Split Point) .......................................................................................90
Réglage de la polyphonie du pédalier (Pedal Bass Mode) .......................................................................90
Désactivation des changements de tempo automatiques (Auto Standard Tempo) .............................91
Lecture d’un décompte après l’intro (Intro Count Down) .......................................................................91
Sélection du son de décompte (Count Down Sound) ...............................................................................91
Mode de rappel des réglages d’arrangeur des mémoires (Arranger Settings Recall Timing) ...........92
Mode de rappel des réglages de transposition des mémoires (Transpose Setting Recall Timing) ....92
Réglage de l’accord général (Master Tune) ................................................................................................93
Sélection du canal de transmission MIDI (Tx MIDI Channel) ................................................................93
Mode MIDI IN ................................................................................................................................................94
Activation de la transmission des messages de changements de programmes (Send PC Switch) ....94
Sélection des numéros de changements de programme (PC Number) .................................................95
Connexion à des appareils externes .......................................... 96
Noms et fonctions des connecteurs .............................................................................................................96
Connexion à des appareils audio .................................................................................................................96
Réalisation des connexions ..............................................................................................................96
Utilisation en MIDI ........................................................................................................................................97
Connexion de l’AT-15 à un instrument MIDI ...............................................................................97
12
Table des matières
Annexes
Assistance ........................................................................................................................................................98
Messages affichés à l’écran .........................................................................................................................100
Liste des sons ................................................................................................................................................102
Liste des kits de batterie ..............................................................................................................................103
Liste des rythmes ..........................................................................................................................................105
Liste des accords ...........................................................................................................................................106
Réglages conservés en mémoire à la mise hors tension .........................................................................108
Réglages sauvegardés à la mise hors tension ..............................................................................108
Réglages généraux sauvegardés dans les mémoires ..................................................................108
Réglages individuels sauvegardés dans les mémoires ..............................................................108
Glossaire ........................................................................................................................................................109
Remarques sur le générateur de sons de la série ATELIER ......................................................110
Fonctions MIDI .............................................................................................................................................111
Caractéristiques techniques ........................................................................................................................112
Liste des morceaux de démonstration ......................................................................................................114
Index ...............................................................................................................................................................116
13
MÉMO
14
Description des commandes
1
Boutons de sélection du son de la section Pedal
( p. 22, p. 23)
Partie Pedal
Bouton [Alternate]
Bouton [To Lower] ( p. 46)
Boutons Level [] [] ( p. 26)
2
Boutons de sélection du son de la partie Lower
( p. 23)
Partie Lower
Boutons Level [] [] ( p. 26)
3 Boutons de sélection du son de la partie Upper
( p. 23)
Partie Upper Organ
Partie Upper Orchestral
Boutons Level [] [] ( p. 26)
4 Boutons de sélection du son de la partie Solo
( p. 24)
Partie Solo
Bouton [Alternate]
Bouton [To Lower] ( p. 47)
Boutons Level [] [
] (
p. 26)
5
Interrupteur marche/arrêt [Power On] (
p. 16)
6 Bouton de volume [Master Volume] (
p. 16)
7 Bouton Part Balance [
] [
] (
p. 26, p. 44)
8 Bouton Lower [Drums/SFX] (
p. 28)
9 Boutons Transpose [-] [+] (
p. 48)
10
Bouton [Utility] (
p. 87)
Bouton [Display/Exit] (
p. 18)
Boutons Menu [ ][ ]
Boutons Value [-] [+]
11
Écran (
p. 18)T
12
Témoin de tempo (
p. 33)
13
Bouton [Harmony Intelligence] (
p. 41)
14
Bouton [One Touch Program] (
p. 34)
15
Composer
Boutons Select [-] [+]
Bouton [Load] (
p. 58, p. 59, p. 76, p. 77)
Bouton [Save] (
p. 56, p. 73)
Bouton [Registration] (
p. 53-p. 60)
Boutons Track Mute (
p. 64)
Bouton [Reset]
Write
6
5
7
9
1 2 43
11
16 131217 10 1415
18
8
15
Bouton [Play/Stop] (
p. 62, p. 67)
Bouton [Rec] (
p. 65, p. 68, p. 76, p. 77)
16 Boutons de sélection des rythmes (
p. 30)
Bouton Tempo [ ][ ] (
p. 33)
Bouton Fill In (
p. 33)
Bouton [Intro/Ending] (
p. 31)
Bouton [Start/Stop] (
p. 31)
17
Bouton Rotary Sound [Fast/Slow] (
p. 43)
18
Lecteur de disquettes (
p. 35)
19
Boutons d’accès aux mémoires
Bouton [Write] (
p. 51)
Bouton [Manual] (
p. 53)
Boutons d’accès aux mémoires [1]–[8] (
p. 51)
Manual
1 2 3 4 5 6 7 8
19
16
Préparatifs
Installation du pupitre
fig.01-03
1. Insérez le pupitre dans les deux trous prévus à
cet effet.
Connexion du cordon secteur
1. Vérifiez tout d’abord que l’interrupteur [Power
On] sur le flanc gauche n’est pas enclenché.
2. Reliez le cordon secteur fourni à l’embase
secteur, puis son autre extrémité à une prise de
courant.
fig.01-04
*Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni avec
l’instrument.
*Débranchez toujours le cordon secteur de la prise de courant en
cas de non utilisation prolongée.
Mise sous et hors tension
* Une fois les connexions effectuées, mettez bien sous tension les
différents appareils dans l’ordre indiqué, sous peine d’entraîner
des dysfonctionnements, voire d’endommager vos appareils.
Mise sous tension
1. Vérifiez les points suivants avant de procéder à
la mise sous tension.
•Le cordon secteur est-il bien branché à l’embase secteur ?
Le cordon secteur est-il bien branché à la prise de courant ?
•Le bouton [Master Volume] (à gauche du clavier inférieur)
est-il en position Min (minimum) ?
fig.01-05
2. Mettez l’appareil sous tension au moyen de
l’interrupteur marche/arrêt [Power On].
L’appareil se met en marche. L’écran principal s’affiche.
fig.01-06
*Cet appareil est pourvu d’un circuit de protection. Quelques
secondes sont nécessaires à la mise sous tension avant que
l’appareil soit opérationnel.
3. Réglez le volume au niveau souhaité via le
bouton [Master Volume] ou la pédale
d’expression.
Tournez le bouton [Master Volume] vers la position
“Max” pour augmenter le volume ; tournez-le vers la
position “Min” pour baisser le volume. De même,
appuyez sur l’avant de la pédale pour augmenter le
volume ou appuyez sur l’arrière pour le faire baisser.
fig.01-07
Mise hors tension
1. Avant d’éteindre l’appareil, ramenez le bouton
[Master Volume] en position Min (minimum).
2. Appuyez ensuite sur l’interrupteur [Power On].
fig.01-06
MaxMin
Master Volume
Augmente
le volume
Baisse
le volume
17
Préparatifs
Écoute au casque
L’AT-15 est équipé d’une prise casque vous permettant de
jouer sans déranger votre entourage, même la nuit.
fig.01-08
1. Reliez le casque à la prise casque située sous
la partie gauche de l’instrument.
Les haut-parleurs internes sont alors coupés.
Le son ne ressort plus que par le casque.
2. Réglez le volume du casque à l’aide du bouton
[Master Volume] ou de la pédale d’expression.
*Vous pouvez utiliser un casque stéréo.
Remarques sur l’écoute au casque
Pour éviter d’endommager le câble, manipulez toujours le
casque par son bandeau ou par sa fiche.
Vous pouvez endommager le casque si vous le branchez
alors que le volume est trop élevé.
Baissez le volume de l’AT-15 avant de raccorder le casque.
Pour éviter d’occasionner des pertes d’audition et
d’endommager le casque, ne jouez pas à volume excessif.
Utilisez le casque à volume modéré.
Rappel des réglages d’usine
Il est possible de ramener l’AT-15 sur ses réglages d’usine
par le biais de la fonction “Factory Reset”.
1. Avant toute chose, vérifiez qu’aucune disquette
ne se trouve dans le lecteur de disquettes.
2. Mettez l’appareil hors tension.
3. Tenez enfoncé le bouton [One Touch Program]
et allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur
[Power On].
fig.01-15
N’éteignez pas l’instrument tant que le message ci-
dessous est affiché.
fig.01-16
Une fois les réglages d’usine rechargés, vous revenez sur
l’écran principal.
*Reportez-vous page 18 pour savoir comment ramener tous les
paramètres autres que le bouton Rhythm [Disk] sur leurs
réglages d’usine.
*Le fait de recharger les réglages d’usine va effacer le contenu des
mémoires de l’AT-15. Pour sauvegarder ces mémoires, voir
“Sauvegarde des mémoires sur disquette” (p. 56).
*Voir page 40 pour ramener uniquement les paramètres du
bouton Rhythm [Disk] sur leur réglages par défaut.
Phones
Contrast
LCD
ATTENTION
18
Préparatifs
Rappel des réglages d’usine de
tous les paramètres autres que
le bouton Rhythm [Disk]
Il est possible de rappeler les réglages d’usine de tous les
paramètres autres que le bouton Rhythm [Disk] à l’aide de la
fonction “Panel Reset.”
1. Avant toute chose, vérifiez qu’aucune disquette
ne se trouve dans le lecteur de disquettes.
2. Mettez l’appareil hors tension.
3. Tenez enfoncé le bouton [Harmony Intelligence]
et allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur
[Power On].
fig.01-15
N’éteignez pas l’instrument tant que le message ci-
dessous reste affiché.
fig.01-16
Une fois la fonction Panel Reset accomplie, vous revenez
sur l’écran principal.
Réglage du contraste de
l’écran
Il est possible d’ajuster le contraste de l’écran.
1. Pour réglez le contraste de l’écran, servez-vous
du bouton [LCD Contrast] situé au bas de
l’écran.
Navigation entre les écrans
principaux
L’écran de l’instrument peut afficher de très nombreuses
informations. L’AT-15 propose deux types d’écrans
principaux : l’écran Rhythm et l’écran Composer. Pour passer
de l’un à l’autre, appuyez sur le bouton [Display/Exit].
fig.01-17
Écran Rhythm
fig.01-18
Écran Composer
Si sélection d’un morceau en mémoire interne :
fig.01-19
Si sélection d’un morceau sur disquette :
fig.01-20
Phones
Contrast
LCD
Rythme
Tempo
Accord
Nom du morceau
N¡ du morceau
Tempo Accord
19
Sélection et écoute des sons
Écoute des morceaux de démonstration
L’AT-15 contient 12 morceaux de démonstration qui démontrent
pleinement les sons, les rythmes et l’accompagnement automatique
proposés sur l’AT-15.
fig.02-01
1. Vérifiez qu’aucune disquette ne se trouve dans le lecteur de
disquettes.
Si une disquette est présente à l’intérieur du lecteur de disquettes, appuyez
sur le bouton Eject (p. 35) et retirez la disquette.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Select [-] [+].
fig.02-02
3.
Sélectionnez un morceau de démonstration à l’aide des
boutons Select [-] et [+].
4. Appuyez ensuite sur le bouton [Play/Stop].
Une fois le morceau de démo sélectionné terminé, l’AT-15 passe directement
au suivant.
5.
Pour arrêter la lecture en cours de morceau, appuyez sur le
bouton [Play/Stop].
2, 3
4, 5
NOTE
Tous droits réservés. Tout
usage autre que privé et
personnel est une violation
des lois applicables.
NOTE
Les données correspondant
aux morceaux de
démonstration ne sont pas
transmises à la prise MIDI
Out.
Vous pouvez trouver de
plus amples détails sur les
compositeurs et les
orchestrateurs des
morceaux de démonstration
au paragraphe “Liste des
morceaux de
démonstration” (p. 114).
20
Sélection et écoute des sons
Si le message suivant apparaît
Si le morceau présent dans l’appareil n’a pas été sauvegardé sur disquette,
le message ci-dessous s’affiche à l’écran. Il n’est alors pas possible d’écouter
les morceaux de démonstration.
fig.02-03
Ce message vous demande si vous souhaitez effacer le morceau en cours. Si
oui, appuyez sur le bouton [Rec]. Par contre, si vous souhaitez le conserver,
annulez la procédure à l’aide du bouton [Reset], puis sauvez le morceau sur
disquette.
La section “Sauvegarde
d’un morceau sur
disquette” (p. 73) vous
explique comment
sauvegarder un morceau
sur une disquette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Roland AT15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire