Big Red T32054 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SYSTÈME DE TIRAGE DE CABLE
Article:
T32052, T32054
Version 04052017
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à
la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant
l’utilisation. Vous pouvez subir des blessures graves si vous ne vous conformez pas à ces règles et autres
précautions de sécurité.
AVERTISSEMENT!
21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Outil à fonctions multiples : levage, descente, tirage, étirage.
Utilisez-le partout : agriculture, jardinage, atelier d’usinage, camping, canotage, voyage, boutique de
modélisme, camionnage, clôture, chasse, sports.
UTILISATION PRÉVUE
IMPORTANT
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE OU DE L’UTILISATEUR
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
Avant de commencer, enregistrez ce produit.
Pour référence future, enregistrez le nom de modèle, le numéro, la date de fabrication et la date d’achat du
produit. Vous pouvez trouver ces renseignements sur le produit.
Nom de modèle
Numéro de modèle
Date de fabrication
Date d’achat
NE PAS UTILISER OU RÉPARER CE PRODUIT SANS AVOIR LU LE PRÉSENT MANUEL.
Lisez et suivez les directives de sécurité. Conservez ces directives à la disponibilité des opérateurs. Assu-
rez-vous que tous les opérateurs sont bien formés et savent comment utiliser le produit correctement et en
toute sécurité. En continuant, vous convenez que vous comprenez complètement le contenu du présent ma-
nuel. Le produit peut causer des blessures ou provoquer la mort si vous n’utilisez pas le produit dans le but
pour lequel il a été conçu. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou blessures provoquées par
une utilisation inappropriée ou par négligence. Ne faites fonctionner le produit que si toutes les pièces sont en
place et fonctionnent de manière sécuritaire. N’utilisez que des pièces de rechange authentiques. Effectuez
l’entretien de ce produit uniquement avec des pièces de rechange autorisées ou approuvées; la négligence
rendra l’utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie. Inspectez régulièrement et avec soin le pro-
duit et effectuez tout l’entretien nécessaire. Conservez ces directives dans un endroit protégé sec. Conservez
propres et visibles tous les autocollants sur le produit. Ne modiez pas ou n’utilisez pas le produit pour une
application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Pour toute question relative à une application particu-
lière, N’utilisez PAS le produit avant d’avoir communiqué avec le distributeur ou le fabricant an de déterminer
si cela peut se faire.
Pour toutes questions d’ordre technique, appelez au 1-888-448-6746.
ARTICLE nº T32052 T32054
Capacité 2 TONNES 4 TONNES
Diamètre du câble 3/16 Pouce (4,8 mm) 3/16 Pouce (4,8 mm)
Levier 15:1 15:1
Cliquet Double Double
22
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions.
Si vous ne suivez pas les instructions
mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Les avertissements, mises en garde et directives mentionnés dans le présent
manuel d’instruction ne peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations qui peuvent se
produire.
L’opérateur doit bien comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne
peuvent pas être incorporés dans ce produit, mais doivent être fournis par l’opérateur.
MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le
manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
SÉCURITÉ
Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric.
Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez
tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les
instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort. Le distributeur n’est pas responsable des
dommages ou blessures causés par l’utilisation inappropriée ou la négligence.
Aucun manuel ne peut fournir des instructions pour toutes les applications possibles de tirage de câble ;
ce manuel contient de l’information générale nécessaire pour accomplir des tirages de câble de plusieurs
installations.
La sécurité est essentielle pour l’emploi et l'entretien des outils et de l’équipement. Ce manuel d’instructions
et toutes les marquages sur les outils fournissent de l’information an d'éviter des dangers et des actions
dangereuses liées à l'emploi de cet outil. Observez toute l’information de sécurité fournie.
Toutes les spécications sont nominales et pourraient changer au fur et à mesure qu’il y a des améliorations.
Torin Inc. ne sera pas responsable des dommages provoqués par l’usage impropre ou le mauvais emploi de
ses produits.
23
1. Étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil.
2. Ne dépassez pas la capacité nominale.
3. Soyez conscient de la charge dynamique ! Les mouvements brusques de la charge peuvent créer
brièvement une surcharge provoquant la panne du produit.
4. Ne pas l’utiliser quand le système de tirage ne peut pas former une ligne droite avec la direction de
chargement.
5. Ne pas utiliser le système de tirage si son câble métallique est tordu, plié, ou endommagé. Examinez le
câble métallique soigneusement avant chaque usage.
6. Ne pas utiliser le système de tirage s’il est endommagé ou avec un mauvais fonctionnement. Examinez le
système de tirage soigneusement et testez son fonctionnement avant chaque usage.
7. Ne pas utiliser pour levage vertical. Ne pas soulever des personnes. Ne pas soulever des charges
par-dessus des personnes. Les charges dangereuses, basculantes ou qui tombent peuvent blesser ou
tuer des personnes.
8. Ne pas utiliser le système de levage avec une prolongation de levier.
9. Ne pas utiliser si le câble métallique n'est pas bien centré dans la gorge de poulie.
10. Ne pas enlever ni couvrir les étiquettes d'avertissements. Elles ont des consignes de sécurité importantes.
11. Aucune modication ne pourra être apportée à ce produit.
12. Utilisez seulement des accessoires et/ou des adaptateurs installés par le fabricant.
13. N’utilisez pas ce produit à toute autre n qui ne soit pas celle pour laquelle il a été conçu.
14. Ne pas tenir compte de ces marquages peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
MARQUAGES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
DE SÉCURITÉ
Ce symbole est utilisé afin d’attirer votre attention vers
les dangers ou les actions dangereuses qui pourraient
entraîner des blessures ou du dommage matériel. La
mention d’avertissement définie ci-dessous signale
la gravité d’un risque. Le message après la mention
d'avertissement fournit de l’information an de prévenir ou
d’éviter le danger.
Dangers immédiats qui, s’ils ne sont pas évités,
ENTRAÎNERONT des blessures graves ou même la mort.
Dangers immédiats qui, s’ils ne sont pas évités,
POURRAIENT ENTRAÎNER des blessures graves ou
même la mort.
SUSCEPTIBLES D’ENTRAÎNER des blessures ou des
dommages matériels.
DAMGER
REMARQUES
N’utilisez pas le treuil de tirage de câble
dans un environnement dangereux.
Les dangers comprennent des liquides
inammables et des gaz.
Ne pas observer cet avertissement
entraînera des blessures graves ou même
la mort.
DAMGER
Assurez toujours dans sa place les
composants de la flèche pendant le
montage ou le démontage. Ajouter ou
enlever des composants peut provoquer
la rotation. Les parties peuvent heurter les
gens qui se trouvent aux alentours.
Ne pas observer cet avertissement
Lisez et comprenez la totalité des
instructions et de l’information de sécurité
dans ce manuel avant d’utiliser ou
d'entretenir cet outil.
Ne pas observer cet avertissement
entraînera des blessures graves ou même
la mort.
DAMGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Examinez et vériez la capacité de charge
maximale ou la force maximale de tous
les supports structurels, les composants
du système de tirage et les systèmes
d’ancrage avant de monter le système de
tirage. Tout composant qui ne peut pas
résister les forces maximales de tirage de
câble pourraient se caser et frapper les
personnes qui soient au voisinage avec
une force suffisante pour leur provoquer
des blessures graves ou même la mort.
Point de cisaillement :
Ne mettez pas vos doigts dans les trous
du coude. Les parties rotatives pourraient
couper vos doigts.
Ne pas observer cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves ou même la
mort.
Maintenez vos mains éloignées du
cabestan. Le câble dans le cabestan peut
écraser une main.
Ne pas observer cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves ou même la
mort.
Ne l’utilisez pas sans pare-chaînes à sa
place.
Ne pas observer cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves ou même la
mort.
N’enroulez pas le câble autour de vos
mains, vos bras, votre taille ou d’autres
parties du corps.
Ne vous tenez pas debout sur une spire
déroulée ou sur un câble de retour. Tenez
le câble de manière à pouvoir le relâcher
rapidement.
Laissez seulement le câble de traction être
en contact avec le cabestan. Une prise, un
pivot, ou toute autre composant pourrait se
casser et heurter avec beaucoup de force
des personnes qui sont dans les environs.
Ne pas observer cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves ou même la
mort.
Ne vous mettez pas debout directement
sous un tirage vertical. Le câble pourrait
tomber du conduit de façon inattendue.
Ne pas observer cet avertissement pourrait
entraîner des blessures graves ou même la
mort.
Une corde sous-dimensionnée ou usée pourrait se casser
et fouetter violemment. Utilisez une corde composite
double tresse présentant les caractéristiques suivantes :
Ne pas observer cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
• Ne permettez à aucune personne non indispensable de
rester au voisinage du tirage.
• Ne permettrez à personne de se tenir dans l’alignement
de la corde de tirage.
La corde, le câble ou un connecteur peuvent se rompre
sous la tension, ce qui provoquerait un fouettement
violent de la corde.
Ne pas observer ces avertissements pourrait entraîner
des blessures graves ou même la mort.
Ne laissez pas la corde se chevaucher sur le cabestan.
Si un chevauchement commence à se produire, relâchez
immédiatement la force de ravalement et arrêtez le
système de tirage de câble.
Ne pas observer cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
Utilisez cet outil exclusivement aux fins prévues par le
fabricant. N’utilisez pas le treuil de tirage de câble en
tant que palan de levage ou que treuil universel.
• Le treuil de tirage de câble ne peut pas abaisser une
charge.
• La charge pourrait chuter.
Ne pas observer cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
• Contrôlez l’état de la corde sur toute sa longueur avant
de l’utiliser. Une corde usée ou endommagée pourrait
se casser et fouetter violemment.
• Ne maintenez pas une corde immobile sur un cabestan
en rotation. L’usure engendrée peut provoquer une
rupture et un fouettement violent de la corde sous la
tension.
Ne pas observer ces avertissements pourrait entraîner
des blessures graves ou même la mort.
Attachez la corde de tirage au câble à l’aide des
connecteurs appropriés fournis par le fabricant.
Les connecteurs choisis ont une capacité prévue
maximale. Un connecteur sous-dimensionné pourrait se
casser sous la tension.
Ne pas observer cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
25
Examinez le dispositif de tirage et les accessoires
avant l’usage. Remplacez toute pièce endommagée
ou usée seulement avec des pièces de remplacement
authentiques. Une pièce endommagée ou assemblée de
façon incorrecte peut se caser et frapper les personnes
qui soient au voisinage avec une force suffisante pour
leur provoquer des blessures graves ou même la mort.
Danger d’enchevêtrement :
• Ne portez pas de vêtements amples lors de l’utilisation
du système de tirage.
Attachez les cheveux longs.
Ne pas observer cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
Mettez de la protection des yeux lorsque
vous utilisez cet outil. L’absence de
protection des yeux peut entraîner des
lésions oculaires graves en cas de
projection de débris.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Glossaire du tirage de câble
Système d’ancrage
Tout élément ou ensemble d’éléments qui maintient
un treuil de tirage de câble en place pendant le
tirage.
Cabestan
Cylindre creux du système de tirage de câble qui
exerce la force de tirage sur la corde de tirage.
Coefcient de frottement
Rapport qui compare deux valeurs de force : (1)
la force nécessaire pour déplacer un objet sur une
surface et (2) la force maintenant l’objet contre cette
surface.
Ce rapport sert à décrire comment le cabestan et la
corde agissent l’un sur l’autre.
Connecteur
Toute pièce telle qu’un serre-fil, une manille, un
émerillon ou un tire-câble qui raccorde la corde au
câble.
Ligne de tirage directe
Zones autour de la corde de tirage et le long de son
trajet ; cela comprend les zones devant, derrière et
sous la corde.
Capacité prévue maximale
Intensité de la force de tirage à laquelle tout élément
peut résister sans danger, exprimée en kilonewtons
(métrique) ou en livres ; la capacité prévue maximale
de chaque élément doit être égale ou supérieure à
la force de tirage maximale du système de tirage de
câble.
Newton (N)
Unité de force du système métrique, équivalente à
0,225 livres de force.
Galet d’accouplement de conduit
S’attache au conduit pour le tirage ou l’entrée du
câble.
Tire-câble
Il raccorde la corde au câble ; constitué d’un
manchon en maillage métallique qui s’enfile sur le
câble et serre la gaine isolante.
Force de tirage
Intensité de la force de tirage développée par le
système de tirage de câble, exprimée en newtons
(métrique) ou en livres ; un treuil de tirage de câble
est généralement décrit par la force de tirage
maximale qu’il peut développer.
Force résultante
Toute force qui est produite lorsque deux forces ou
plus agissent sur un objet ; concerne les galets d’un
système de tirage de câble.
Rampe pour corde
Dispositif associé à un cabestan conique ; il
guide la corde sur le cabestan pour éviter les
chevauchements de corde.
Galet
Poulie qui modifie la direction de la corde et du
câble.
Énergie emmagasinée
Énergie qui s’accumule dans la corde de tirage
lorsqu’elle s’étire, exprimée en newton-mètres
(métrique) ou en pieds-livres.
Structure de soutien
Tout objet xe auquel un système de tirage de câble
est ancré, tel qu’une dalle en béton (pour la pose au
sol) ou une poutre en I (pour un galet).
Perception tactile
Façon dans laquelle la corde est ressentie
lorsqu’elle sort du cabestan ; comment la corde est
ressentie fournie de l’information à l’opérateur sur le
progrès du tirage.
Queue de corde
Partie de la corde sur laquelle l’opérateur exerce
une force ; c’est la corde sortant du cabestan et qui
n’est pas soumise à la tension du tirage.
Ravaler la corde
Tâche principale de l’opérateur : elle consiste à
exercer une force de traction sur la queue de la
corde de tirage – voir la description complète dans
la section « Principes du tirage de câble ».
Serre-câble
Accessoire qui raccorde la corde au câble ; certains
comportent une vis de calage qui se serre sur les
conducteurs du câble.
26
PRINCIPES DU TIRAGE DE CÂBLE
Tirer un câble est un processus complexe. Cette section du manuel décrit et explique quatre sujets principaux
relatifs au tirage de câble :
• Chaque composant du système de tirage de câble
• La manière dont ces composants fonctionnent les uns avec les autres
• Les forces qui sont produites
• Les procédures à suivre par l’opérateur du treuil de tirage
Pendant la lecture de cette section du manuel, faits attention aux éléments en grisé dans les illustrations. Le
grisé identie les éléments mentionnés dans le texte correspondant.
Il est fortement conseillé par Greenlee que chaque membre de l’équipe de tirage de câble ait lu cette section
du manuel avant chaque tirage de câble.
Systèmes de tirage de câble
Le tirage de câble requiert un système constitué de différents éléments. Au minimum, un système de tirage de
câble comporte un treuil de tirage des câbles, une corde de tirage et des connecteurs pour attacher la corde
au câble. La plupart des systèmes inclut également, sans s’y limiter, un système d’ancrage du treuil de tirage
des câbles, des galets de tirage et des systèmes d’ancrage des galets.
Le treuil de tirage des câbles possède une force de tirage maximale, qui est l’intensité de la force de traction
qu’il peut générer. Tout autre élément du système de tirage possède une capacité prévue maximale, qui est
l’intensité de force de tirage à laquelle il est capable de résister. La capacité prévue maximale de chacun des
composants doit être égale ou supérieure à la force de tirage maximale du treuil de tirage des câbles.
Théorie du tirage
Cette section présente les notions principales associées au tirage de câble.
Résistance de tirage
Le treuil de tirage des câbles doit surmonter deux types de résistance : la pesanteur et le frottement.
La pesanteur est une force qui s’exerce de façon constante sur les parties verticales du parcours. Lorsque
la force de tirage est relâchée, la pesanteur a tendance à tirer le câble vers le bas. Le frottement se produit
aux points de contact du câble avec les galets, le conduit et le chemin de câbles. Le frottement résiste à tout
mouvement, vers l’avant ou vers l’arrière, et a tendance à tenir les câbles en place.
Pour réaliser un tirage, le système de tirage de câble doit développer une force supérieure à la pesanteur et
au frottement combinés.
Produire la force de tirage
Pour produire la force de tirage, le cabestan joue le rôle de multiplicateur de force. L’opérateur exerce une
force de faible intensité sur la corde. Le treuil de tirage des câbles amplie cet effort pour produire la force de
tirage.
Cette force de tirage est appliquée à la corde, aux connecteurs et au câble pour atteindre le tirage. La
direction de la force est modiée, à chaque emplacement nécessaire, au moyen de galets de renvoi.
Au niveau de la Corde de Tirage
Le produit d’une force (f) se déplaçant sur une distance (d) est l’énergie (f x d), et on peut la mesurer en
newtons-mètres ou en pied-livres. La corde emmagasine de l’énergie lorsqu’elle s’étire. Cela est semblable
à la manière dont l’énergie est emmagasinée dans un ruban élastique lorsqu’il est étiré. Une défaillance de la
corde ou de tout autre élément du système de tirage peut provoquer une libération soudaine et incontrôlée de
l’énergie emmagasinée dans la corde.
Par exemple, une corde en nylon de 100 mètres d’une résistance à la rupture moyenne de 50.000 newtons
peut s’allonger de 40 mètres et emmagasiner 1.000.000 joules d’énergie. Cette énergie est sufsante pour
projeter un objet de 900 kg (telle une petite voiture) 113 mètres vers le haut.
Une corde composite double tresse similaire peut emmagasiner environ 300.000 joules d’énergie. Cela
permettrait de projeter le même objet sur une hauteur de 34mètres dans l’air. La corde composite double
tresse emmagasine beaucoup moins d’énergie et présente un risque de blessure moindre en cas de rupture.
La corde composite double tresse est le seul type de corde recommandé pour le treuil de tirage des câbles
Ultra Tugger. Sélectionnez une corde composite double tresse d’une résistance nominale moyenne à la
rupture d’au moins143 kN (32.000 lb).
27
PRINCIPES DU TIRAGE DE CÂBLE
Au niveau des connecteurs
Les connecteurs sont soumis à la force de tirage maximale du treuil de tirage des câbles.
Il existe plusieurs types de connecteurs de corde : manilles, émerillons et connecteurs corde-émerillon.
Suivrez les instructions fournies avec chacun d’eux pour réaliser un bon raccordement.
Il existe deux types de connecteurs de câble : le serre-câble et le tire-câble. Le serre-câble utilise une vis
de calage qui serre sur les conducteurs du câble. Le tire-câble est constitué d’un manchon en maillage
métallique qui s’enle sur le câble et serre la gaine isolante.
Lors du choix d’un tire-câble, il est extrêmement important de sélectionner un modèle (1) de type, (2) de taille
et (3) de capacité prévue maximale corrects.
Au niveau des galets
Les galets servent à modier la direction du tirage. Un changement de direction produit une nouvelle force
résultante qui peut être supérieure à la force de tirage maximale du treuil de tirage des câbles. Cette nouvelle
force résultante s’exerce sur les galets, sur le système d’ancrage des galets et sur les structures de support,
comme sur l’illustration.
L’intensité de la force résultante dépend de l’angle de renvoi de la corde.
Ravaler la corde
La corde doit être tirée hors du cabestan à mesure de l’avancement du tirage. La portion qui est refoulée par
le cabestan est la « queue de corde ». Le fait de tirer la corde hors du cabestan s’appelle ravaler la corde.
La résistance du câble varie tout au long de la durée du tirage de câble Les variations de résistance sont liées
aux caractéristiques de la corde, aux changements de direction du conduit et aux variations de la quantité
de frottement. Ces informations peuvent être « ressenties » à travers la corde. Cela s’appelle la perception
tactile. Veuillez à ajuster la force de ravalement selon besoin en fonction de ces variations.
Maîtriser le tirage
Le fait de réduire la force de ravalement a pour effet de réduire la force de tirage, jusqu’à ce que la corde
glisse sur le cabestan et que le tirage s’arrête. Cela offre un haut degré de contrôle sur le tirage de câble.
Ne laissez pas la corde glisser sur le cabestan plus de quelques instants. S’il s’avère nécessaire d’arrêter
complètement un tirage, coupez le treuil de tirage et maintenez sufsamment de force de ravalement sur la
corde pour tenir le câble en place. Attachez la corde pour la tenir en place.
Intensité de la force de ravalement
Lorsque la corde et le câble sont sous tension, il est important d’exercer l’intensité de force qui convient sur la
corde.
Une force de ravalement trop faible permet à la corde de glisser sur le cabestan. Cela produira un
échauffement excessif et accélèrera l’usure de la corde, ce qui accroît son risque de rupture.
Une force de ravalement appropriée empêchera la corde de glisser sur le cabestan et produira une force de
tirage sufsante pour tirer la corde et le câble.
Une force de ravalement trop importante est toute traction sur la corde supérieure à ce qui est nécessaire
pour l’empêcher de glisser sur le cabestan. Une force de ravalement excessive n’accroît ni la force ni la
vitesse de tirage.
Nombre de tours de corde sur le cabestan
Il convient de laisser un opérateur expérimenté choisir le nombre de fois dont la corde doit être enroulée sur
le cabestan.
Le nombre de tours correct permet à l’opérateur de maîtriser l’avancement du tirage moyennant un effort
raisonnable.
Un nombre insuffisant de tours exige une force de ravalement importante pour effectuer le tirage. Avec
un nombre insufsant de tours, il est également plus probable que la corde glisse sur le cabestan. Cela
produit un échauffement et accélère l’usure de la corde. Un nombre excessif de tours produit un plus fort
accrochage de la corde sur le cabestan. Cela accélère l’usure de la corde, fait consommer plus d’énergie et
accroît le risque de chevauchement de la corde. Un nombre excessif de tours a aussi pour effet de réduire la
perception tactile, ce qui fait que l’opérateur reçoit moins d’informations sur le tirage. Il n’est pas possible de
relâcher rapidement la tension de ravalement lorsqu’il y a trop de tours de corde.
S’il devient difcile de ravaler la corde, enroulez-la d’un tour supplémentaire sur le cabestan. Arrêtez le treuil
de tirage et relâchez toute la tension dans la corde. Ajoutez un tour et reprenez le tirage. Soyez conscient
cependant que certains tirages nécessitent une certaine tension pour maintenir les câbles en place. Si c’est
le cas, ne tentez pas de relâcher toute la tension pour ajouter un tour de corde. Le nombre de tours doit être
déterminé avant de démarrer le tirage.
28
FORCES DE TIRAGE DE CÂBLE
Forces de tirage de câble
Cette section fournit des explications et illustrations détaillées sur les forces qui sont produites pendant le
tirage de câble. Ces explications s’appuient sur les concepts présentés dans la section précédente, « Théorie
du tirage. »
Au niveau du système d’ancrage du treuil de tirage
Le treuil de tirage exerce sa force de tirage maximale sur son système d’ancrage. Il est extrêmement
important que le système d’ancrage soit capable de résister à une force de cette intensité. Consultez
le manuel d’instructions fourni avec votre système d’ancrage pour une configuration et une installation
appropriées.
Au niveau du cabestan
Le cabestan joue le rôle de multiplicateur de force. L’opérateur exerce une légère tension, ou force de
ravalement, sur la corde ; le cabestan multiplie cette force pour tirer le câble.
La force résultante dépend du nombre de tours d’enroulement de la corde autour du cabestan, selon la
formule ci-dessous.
Force de tirage = Force de ravalement x e0,0175μø
Où :
e = logarithme népérien, ou 2,7183
µ = le coefcient de frottement entre la corde et le cabestan*
= le nombre de degrés d’enroulement de la corde autour du cabestan
* La valeur moyenne du coefcient de frottement d’une corde composite double tresse tirée sur un cabestan
propre et sec est de 0,125
La table qui suit est basée sur la formule ci-dessus.
L’entrée, c’est à dire la force de ravalement, a une intensité constante de 44,5 N (10 lb). La force de tirage
augmente avec le nombre de tours de corde.
Cette table rend compte de l’effet multiplicateur du cabestan sur la force exercée. Comme le coefcient de
frottement dépend de l’état de la corde et du cabestan, cette formule ne permet pas de déterminer l’intensité
exacte de la force de tirage.
Force de
ravalement
Nombre de tours
de corde
Nombre de tours de
corde
44,5 N
(10 lb)
1 93,4 N (21 lb)
2 213,5 N (48 lb)
3 474,9 N (106 lb)
4 1043,8 N (233 lb)
5 2293,7 N (512 lb)
6 5048,9 N (1127 lb)
7 11,1 KN (2478 lb)
29
COMMENT ÉVITER LE CHEVAUCHEMENT DU CÂBLE
Ne laissez pas la corde se chevaucher sur le cabestan pendant le tirage.
En cas de chevauchement de la corde, il n’est pas possible de poursuivre ni d’inverser le tirage.
Lors du chevauchement de la corde, l’opérateur perd le contrôle du tirage - la corde continue de s’enrouler
sans tension de ravalement, mais ne se dévide plus du cabestan. Le cabestan ne permet pas d’inverser le
sens de la corde et il n’est donc pas possible de sortir d’un chevauchement.
Configurez le treuil de tirage correctement. La rampe pour corde et le cabestan conique ont pour objet
d’empêcher les chevauchements de la corde. Consultez les instructions dans la section « Fonctionnement »
de ce manuel.
Chaque spire d’enroulement de la corde doit rester au contact direct du cabestan. Pendant le tirage, veuillez
tout particulièrement à empêcher la corde entrante de se superposer à la spire voisine. Si un chevauchement
commence à se produire, relâchez immédiatement la tension de ravalement de la corde an que la corde
se dévide en sens inverse vers le conduit ou le chemin de câble. Une fois que la corde a repris sa position
normale, appliquez la force de ravalement et continuez avec le tirage.
Il n’y a pas de solution préconisée en cas de chevauchement de la corde.
Ne laissez pas la corde se chevaucher !
Récapitulatif des principes du tirage de câble
Un système de tirage de câble est constitué de nombreux éléments qui fonctionnent les uns avec les autres
pour effectuer un tirage.
Le treuil de tirage est caractérisé par sa force de tirage maximale ; chacun des autres éléments est
caractérisé par sa capacité prévue maximale. La capacité prévue maximale de chacun des composants
doit être égale ou supérieure à la force de tirage maximale du treuil de tirage des câbles.
Le treuil de tirage des câbles doit surmonter deux types de résistance : la pesanteur et le frottement. Le
cabestan du treuil, la corde de tirage et l’opérateur qui ravale la corde travaillent ensemble pour produire la
force de tirage.
Le treuil de tirage exerce une force sur chacun des éléments du système de tirage de câble, y compris sur
les systèmes d’ancrage et sur les structures de support.
La corde emmagasine de l’énergie lorsqu’elle s’étire sous l’effet de la charge. La défaillance de la corde
ou de tout autre élément peut provoquer une libération soudaine d’énergie. Remplacez toute corde qui est
usée ou endommagée.
Choisissez avec soin le nombre de tours de corde autour du cabestan avant de commencer le tirage.
Contrôlez le tirage en ravalant la corde. Familiarisez-vous avec l’interaction de la corde et du cabestan.
Ne laissez pas la corde se chevaucher.
Effectuez le tirage suivant une direction nécessitant la plus petite force de tirage possible.
Prévoyez plusieurs tirages courts plutôt que moins de tirages plus longs.
Placez le treuil de tirage aussi près de l’extrémité du conduit que possible an de minimiser la longueur
exposée de corde sous tension.
Placez chaque élément de manière à utiliser les forces de tirage efcacement.
Choisissez un système d’ancrage : galets d’accouplement, de préférence, ou xation au sol.
Vériez que la capacité de charge nominale de chaque élément convient.
Contrôlez les structures de support. Vérifiez qu’elles présentent toutes une résistance suffisante pour
s’opposer aux forces maximales susceptibles d’être produites.
30
COMMENT ENROULER LE CÂBLE
1. Effectuez l’aiguillage de la corde à travers le
conduit.
2. Configurez le treuil de tirage. Consultez les
illustrations Configurations Typiques et les
instructions dans ce manuel.
3. Configurez la rampe pour corde de la façon
suivante :
a. Enroulez la corde plusieurs fois autour du
cabestan.
b. Retirez la rampe de la plaque de fixation et
tournez-la jusqu’à ce que la Surface A soit en
contact avec la corde.
c. Poussez la corde vers la plaque de fixation et
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
d. Fixez la corde et les raccords qui ancrent le câble.
Configurez le treuil de tirage de sorte que la
corde approche le cabestan à un angle de 90°
(±5°). Des angles hors cette gamme pourraient
provoquer le chevauchement de la corde.
90°
(±5°)
Cabestan
Surface A
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FACTEURS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Ces gures ne comprennent pas un coefcient de frottement. Les charges qui n’ont pas de roues ou d’autre
moyen de roulement homogène auront besoin de beaucoup plus de puissance pour tirer, donc les charges
devront être beaucoup plus légères que l'exemple de 4000 lb ci-dessous.
EXAMPLES DE CHARGE
% PENTE = PI. MONTÉE/100PI.
NE DÉPASSEZ PAS LA PENTE DE 180% LORSQUE VOUS TIREZ D’UNE CHARGE. CE PRODUIT N’A
PAS ÉTÉ CONÇU POUR SOULEVER DES CHARGES.
800 LBS
20% Pente 60% Pente 100% Pente 180% Pente
2140 LBS
2880 LBS
3540 LBS
AVERTISSEMENT
31
ENLEVEMENT DU CÂBLE
L’enlèvement d’un câble usagé s’appuie sur les mêmes principes que la pose d’un câble neuf. Il y a toutefois
quelques différences importantes.
Force de tirage
Il est difcile de prédire le degré de force de tirage nécessaire pour enlever un câble usagé. Ce câble peut
être endommagé et peut se rompre sous l’effet d’une force de tirage même très réduite.
Les forces de tirage requises peuvent être très élevées :
• Le câble s’est probablement « grippé ». Contrairement au câble neuf sur le dévidoir, le câble dans le
conduit s’y trouve probablement depuis plusieurs années, voire plusieurs décennies. Ce câble résiste à la
exion et au redressement lorsqu’il est tiré à travers le conduit.
• Le lubriant de tirage a probablement durci, ce qui accroît la résistance au tirage.
• L’isolant peut être endommagé et le câble peut être corrodé.
• De la terre ou autres corps étrangers peuvent avoir pénétré dans le conduit et scellé le câble en place.
Utilisation d’un dynamomètre de traction
Lorsqu’on tire du vieux câble hors d’un conduit, la force de tirage sera à son maximum au début du tirage.
Choisissez un treuil de tirage et des composants de tirage qui satisfassent ou surpassent la force de tirage
nécessaire estimée pour retirer l’ancien câble. Puisque libérer le câble exigera la plus grande force de tirage,
ne dépassez pas la surcharge des composants du système.
Surveillez attentivement la force de tirage : si le treuil ne peut pas commencer le tirage, recommencez avec
un treuil et des composants ayant une force nominale plus élevée.
Placement du treuil de tirage
L’extraction d’un câble usagé se fait généralement en plaçant le treuil de tirage à une certaine distance de
l’extrémité du conduit. Cela permet de tirer une longue portion de câble avant de devoir arrêter le treuil,
couper le câble et rattacher le(s) tire-câble(s). Le placement du treuil de tirage de câble à une certaine
distance de l’extrémité du conduit augmente la longueur de corde exposée, ce qui accroît grandement
l’amplitude du fouettement susceptible de se produire en cas de rupture de la corde.
Pour isoler l’opérateur du trajet de la corde :
Placez le treuil de manière à se tenir derrière une protection, telle qu’un mur. Placez le treuil de manière
à pouvoir maîtriser le tirage. L’opérateur doit avoir une vue dégagée de la corde qui s’enroule sur le
cabestan, y compris de plusieurs pieds en amont du cabestan.
Il doit pouvoir arrêter le treuil avant que le tire-câble, le connecteur ou l’émerillon ne touchent le cabestan
S’il est nécessaire, utilisez un galet de tirage supplémentaire pour changer la direction de ravalement de la
corde. Ancrez le galet de manière à être sufsamment près pour maintenir le contrôle du tirage. L’opérateur
doit avoir une vue dégagée de la corde qui s’enroule sur le cabestan, y compris de plusieurs pieds en
amont du cabestan. Il doit pouvoir arrêter le treuil avant que le tire-câble, le connecteur ou l’émerillon ne
touchent le cabestan
Remarque : Utilisez le galet de tirage supplémentaire pour changer la direction de ravalement de la corde
(après qu’elle ait quitté le cabestan). Ne changez pas la direction de la corde de tirage.
Placez le treuil de manière à se tenir derrière une protection, telle qu’un mur. Placez le treuil de manière à
pouvoir maîtriser le tirage. L’opérateur doit avoir une vue dégagée de la corde qui s’enroule sur le cabestan,
y compris de plusieurs pieds en amont du cabestan. Il doit pouvoir arrêter le treuil avant que le tire-câble, le
connecteur ou l’émerillon ne touchent le cabestan
S’il est nécessaire, utilisez un galet de tirage supplémentaire pour changer la direction de ravalement de la
corde. Ancrez le galet de manière à être sufsamment près pour maintenir le contrôle du tirage. L’opérateur
doit avoir une vue dégagée de la corde qui s’enroule sur le cabestan, y compris de plusieurs pieds en
amont du cabestan. Il doit pouvoir arrêter le treuil avant que le tire-câble, le connecteur ou l’émerillon ne
touchent le cabestan
Remarque : Utilisez le galet de tirage supplémentaire pour changer la direction de ravalement de la corde
(après qu’elle ait quitté le cabestan). Ne changez pas la direction de la corde de tirage.
Utilisez une plus grande longueur de ravalement que d’habitude et tenez-vous à l’écart du treuil. Tenez-
vous aussi loin du treuil que possible, en maintenant le contrôle du tirage. L’opérateur doit avoir une vue
dégagée de la corde qui s’enroule sur le cabestan, y compris de plusieurs pieds en amont du cabestan. Il
doit pouvoir arrêter le treuil avant que le tire-câble, le connecteur ou l’émerillon ne touchent le cabestan.
32
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom-
breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état
de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge.
Inspection
Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex. les gou-
pilles) et vérier que tous les composants fonctionnent avant chaque utilisation. Suivez les directives de lubri-
cation et de rangement pour obtenir une performance optimale.
Grippage
Si le produit grippe lorsqu’il est sous charge, utilisez un équipement possédant une charge nominale égale
ou supérieure pour abaisser sans danger la charge au sol. Après le dégrippage, nettoyez, lubriez et faites
l’essai de l’équipement pour vois s’il fonctionne bien. Les composants rouillés, la saleté ou des pièces usées
peuvent provoquer le grippage. Nettoyez et lubriez l’équipement selon les directives de la section de lubri-
cation. Faites l’essai de l’équipement en soulevant sans charge. Si le grippage continue, communiquez avec
le Service à la clientèle.
Nettoyage
Si les pièces mobiles de l’équipement sont colmatées, utilisez un solvant de nettoyage ou un autre bon agent
de dégraissage pour nettoyer l’équipement. Enlevez la rouille existante à l’aide d’une huile pénétrante.
GRAISSAGE
Cet équipement ne fonctionne pas sans une lubrication appropriée. L’utilisation de l’équipement sans lubri-
cation appropriée offre une performance réduite et cause des dommages à l’équipement. Certaines pièces
d’équipement ne sont pas autolubriées; inspectez donc l’équipement avant de l’utiliser et lubriez-le au be-
soin. Après un nettoyage, lubriez l’équipement à l’aide d’une huile pénétrante légère ou d’une vaporisation
d’huile.
• Utilisez un bon lubriant sur toutes les pièces mobiles.
• Dans le cas d’un usage léger, il faut lubrier une fois par mois.
• Dans le cas d’un usage constant et intense, il est recommandé de lubrier toutes les semaines.
• N’UTILISEZ JAMAIS DE PAIER VERRE OU DE MATÉRIAU ABRASIF SUR CES SURFACES!
Prévention de la rouille :
Vériez tous les jours les poussoirs et les pistons de pompe sur le mécanisme de levage pour y découvrir tout
signe de rouille ou de corrosion.
Sans charge, soulevez l’équipement aussi haut que possible et examinez le dessous et l’arrière des points de
levage. S’il y a des signes de rouille, nettoyez au besoin.
Graisseurs
Certains modèles possèdent des graisseurs qui doivent être graissés et lubriés régulièrement.
34
RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite
1 Bâti 1
2 Assemblage du connecteur 1
3 TRK8021-1 Goupille Ø8x30mm 2
4 GB896-6 Anneau de retenue externe latérale Ø6mm 3
5 TRK8021.1 Assemblage du crochet 2
6 Chemise de l’essieu Ø10x1x60mm 3
7 Assemblage de la base 1
8 Assemblage de la plaque de réglage 1
9 TRK8021-2 Ressort de torsion 1
10 Vis à tête hexagonale M8x75mm 3
11 Vis à tête hexagonale M8x25mm 1
12 Guide 1
13 Chemise de l’essieu Ø10x1x50mm 1
14 Écrou M8 5
15 TRK8021-3 Manche de la poignée 1
16 Assemblage de la poignée 1
17 GB867-6X10 Rivet Ø6x10mm 1
18 Assemblage du bloc du cliquet 1
19 TRK8021-4 Ressort de rappel 1
20 Vis à tête hexagonale M8x70mm 1
21 GB896-8 Anneau de retenue externe latérale Ø8mm 2
22 TRK8021-5 Rouleau 1
23 TRK8021.2 Logement du rouleau 1
24 TRK8021-6 Goupille Ø10x25mm 2
25 TRK8021.3 Assemblage du câble et cabestan 1
26 TRK8021-7 Goupille Ø8x25mm 1
36
RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite
1 Écrou M10 5
2 Bâti 1
3 Assemblage du connecteur 1
4 TRK8041-1 Goupille Ø10x40mm 2
5 GB896-8 Anneau de retenue externe latérale Ø8mm 2
6 TRK8041.1 Assemblage du crochet 3
7 Chemise de l’essieu Ø13x1,5x70mm 3
8 Assemblage de la base 1
9 Tôle xée 1
10 Fil de métal de contention 1
11 Assemblage de la plaque de réglage 1
12 TRK8041-2 Ressort de torsion 1
13 Vis à tête hexagonale M10x95mm 3
14 Vis à tête hexagonale M8x25mm 1
15 GB6170-M10X30 Vis à tête hexagonale M10x25mm 1
16 Assemblage du bloc du cliquet 1
17 TRK8041-3 Ressort moulinet 1
18 Chemise de l’essieu Ø13x1,5x60mm 1
19 TRK8041-4 Manche de la poignée 1
20 Assemblage de la poignée 1
21 GB867-6X10 Rivet Ø6x10mm 1
22 Vis à tête hexagonale M10x85mm 1
23 GB896-10 Anneau de retenue externe latérale Ø10mm 2
24 TRK8041-5 Rouleau 1
25 TRK8041.2 Logement du rouleau 1
26 TRK8041-6 Goupille Ø10x30mm 2
27 TRK8041.3 Câble avec assemblage du crochet et cabestan 1
28 Pièce de connexion pour crochet 1
29 Guide 1
30 Écrou M8 1
37
INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE
GARANTIE
Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément aux recom-
mandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour achat. Pour
obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec
notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de
votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant
votre question.
Ce ne sont pas tous les composants qui sont disponibles pour remplacement; les illustrations fournies offrent
une référence commode quant à leur emplacement et à leur position dans la séquence de montage.
Le fabricant se réserve le droit de modier la conception du produit ou d’apporter sans préavis des
améliorations aux gammes de produits et aux manuels.
Nous voulons savoir si nos produits vous posent des inquiétudes. Dans ce cas, appelez le numéro sans frais
pour obtenir une aide immédiate. Pour toutes questions supplémentaires visant le service à la clientele sur le
Web, visitez la section du Service à la clientèle à l’adresse : http://www.torin-usa.com.
38
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN
Torin Inc.
®
fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les
produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante:
Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera
ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, l’un de ses produits ou pièces endommagées qui est devenue
défectueuse à la suite d’un défaut de matériau ou de main-d'œuvre. La garantie ne couvre pas les dommages
ou défauts provoqués par une utilisation inappropriée, une utilisation négligente ou abusive de l’équipement.
La garantie ne couvre pas les pièces qui peuvent normalement s’user ou être consommées pendant l'utilisation
normale de l’équipement. Sauf lorsque des limitations et exclusions sont interdites spéciquement par la loi
applicable, le (1) SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CONSOMMATEUR SERA LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX DÉCRIT CI-DESSUS et (2) LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUTE PERTE
et (3) LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES ÉCRITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’APTITUDE À UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À
UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. La modication du produit de quelque façon
que ce soit par un tiers autre que nous, à la seule exception de modications effectuées en conformité de
directives relatives au produit et d’une façon adaptée. Vous reconnaissez et convenez que toute utilisation du
produit dans un but autre que l’emploi spécié et énoncé dans les directives relatives au produit se fait à vos
propres risques.
Vériez toujours s’il y a des pièces endommagées ou usées avant d’utiliser tout produit. Des pièces
brisées inueront sur le fonctionnement de l’équipement. Remplacez et réparez immédiatement les pièces
endommagées ou usées. Ne modiez d’aucune façon le produit. Une modication non autorisée peut nuire au
fonctionnement ou à la sécurité et peut inuer sur la durée de vie de l’équipement. Il existe des applications
particulières pour lesquelles ce produit est conçu et testé en cours de production. Les articles garantis et
fournis par le fabricant ne doivent pas être réparés par un autre que le fabricant ou un réparateur agréé par
le fabricant. Le distributeur n’est pas autorisé à modier ces énoncés. Vous reconnaissez et convenez que
toute modication du produit dans un but autre que les réparations effectuées par le fabricant se fait à vos
propres risques. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous
complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée.
IMPORTANT: AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sur tout appareil de levage, vériez si la vérication
quotidienne a été effectuée et que tous les composants sont en bon ordre.
La présente garantie limitée vous donne des droits précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’état en état. Certains états ne permettent pas de limitations ou d’exclusions sur les garanties
implicites ou de dommages directs ou consécutifs; les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer
à votre cas. La garantie limitée est réglementée par les lois de l’état de Californie, sans égard aux règles
relatives aux conits juridiques. Les tribunaux d’état situés dans San Bernardino County en Californie auront
la compétence exclusive en ce qui a trait à tout différent relatif à la présente garantie.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer sans préavis des modications de conception ou des améliorations
à cette gamme de produits ainsi qu’au manuel. Torin fera tous les efforts pour que des instructions complètes
et exactes soient incluses dans le présent manuel. Cependant, il est possible que des mises à jour, des
révisions ou des changements aient eu lieu depuis la présente impression. Torin Inc. Se réserve le droit
de modier les spécications sans encourir d’obligation envers l’équipement vendu antérieurement ou
subséquemment. Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant.
Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à
Ce ne sont pas tous les composants d’équipement qui sont disponibles pour remplacement, mais ils sont
illustrés comme référence commode quant à leur emplacement et montage dans la séquence d’assemblage.
Communiquez avec le service à la clientèle pour un composant équivalent. Lorsque vous communiquez avec
nous, ayez sous la main le numéro de modèle du produit, le numéro de série et une description pour que
nous puissions vous aider efcacement. Cette information se trouve sur un autocollant sur le produit.
Pour tout soutien quant à la garantie ou si votre équipement Torin
®
fonctionne mal, communiquez directement
avec le Service à la clientèle Torin
®
au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
de 8 heures à 17 heures, heure du Pacique, du lundi au vendredi
www.torin-usa.com Fabriqué en Chine
Contact Torin® Customer Service directly by telephone at:
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
8:00am – 5:00pm Pacic Time, Monday – Friday
Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au:
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
De 8 heures à 17 heures, heure du Pacique, du lundi au vendredi
Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al:
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacíco
Torin Inc.
4355 E. Brickell Street Ontario, CA USA
www.torin-usa.com
Made in China - Fabriqué en Chine - Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Big Red T32054 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues