Dustbane Manual Sweeper Operations Manual

Taper
Operations Manual
Parts & Operations Manual
Manuel de pièces et d’opérations
Manual Sweeper
Upright Vacuum / Aspirateur vertical
19679
Date of Issue / Date d’émission : 2020-12
Serial Number / Numéro de série : Date of Purchase / Date d’achat :
Distributor Name / Nom du distributeur :
ENGLISH
3
Introduction
Save these instructions. Read and follow all warnings and cautions before using this sweeper.
This unit is intended for commercial use.
By purchasing this manual sweeper you have bought a particularly effi cient tool. Thanks to the carefully  tted system, it sweeps not
only small pieces, like cigarette ends, scraps of wood and single leaves, but practically all materials passing under the front covering:
leaves, polystyrene, pieces of metal, stones, even plastic glasses, small bottles, cans, dust, paper and sand. The particularly big dirt
container allows an excellent autonomy of work. You will appreciate it when sweeping bulky dirt, i.e. leaves. You will soon discover
that your new sweeper is really easy to use. The lateral broom allows to sweep corners and angles.
Even though this manual sweeper is versatile, it is intended only for plane  oorings of every kind. Therefore, it is not intended
for meadows or for cleaning stairs. Before using the sweeper, read this operating instructions and safety recommendations
carefully, and keep them at hand to consult them at any time. Since it is completely manual, the sweeper is ecological and
environment-friendly.
General Instructions
The machine is EXCLUSIVELY intended for the brush cleaning of plane dry surfaces. Any other usage, that may
cause damages to things and persons, is ABSOLUTELY FORBIDDEN.
IMPORTANT: The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by the machine due to an operation that is not in accordance
with the intended use. The machine MUST NOT be tampered. Otherwise the manufacturer disclaims all responsibility for the operation or any
damages caused by the machine.
The manual sweeper is not  t for sweeping substances and materials which are combustible, explosive, toxic, carcinogenic or which
present health hazards. Do not sweep burning or scorching things, such as cigarettes, matches and the like. When removing glass,
metal or other materials from the dirt container, use strong gloves to avoid getting hurt. The dirt container should be emptied after
each use. Do not use the sweeper too near sources of heat ( re, radiators, air heaters or other heating equipment). Use exclusively
original spare parts and accessories.
cause damages to things and persons, is ABSOLUTELY FORBIDDEN.
Getting Started
Unpacking
Unpack the machine carefully and avoid manoeuvres that may cause damages. For reasons of transport and
packing dimensions, some accessories may be furnished disassembled. In this case, assembly them following the instructions of this
handbook. Keep parts of the packing (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) out of reach of children. They are potential sources
of danger.
Installation
After unpacking the sweeper, install the handle in operating position and the brush on the relative support arm according to the
following procedure:
• Unscrew locking wheels (Picture 1 pos. 1).
• Lift the handle to the operating position (Picture 2 pos.1).
• Reposition wheels (Picture 2 pos. 2). Make sure to tighten them hard in the proper place on the handle.
Take the brush out of the dirt container.
• Lift the support arm to a vertical position.
• Position the brush against the rotary support. Make sure that brush holes and support holes are matching.
• Firmly secure the brush to its support with the screws supplied with the product (Picture 3 pos. 1).
Getting Started
Unpack the machine carefully and avoid manoeuvres that may cause damages. For reasons of transport and
ENGLISH
4
Adjustments
The manual sweeper is factory-adjusted for the operation on plane and smooth ground.Therefore, you only need to bring the lateral
brush to the operating position. As a rule, brushes should be adjusted so as to touch the ground with a light pressure.
To adjust the worn main sweeping roll or to use the machine on a non- at ground, simply rotate the wheel (Picture 4 pos. 1)
clockwise or counterclockwise to the requested height.
N.B.: A clockwise (+) rotation of the wheel lowers the brush to the  oor; a counterclockwise (-) rotation lifts it.
N.B.: Before adjusting the central brush, some models require the loosening of the collar (Picture 4 pos. 2). After adjusting, tighten hard.
To adjust the lateral brush, simply lift it to the rest position and rotate the rubber element (Picture 5 pos.1) clockwise or
counterclockwise by hand after releasing the collar (Picture 5 pos. 2).
N.B.: Like the above-mentioned brush, a clockwise rotation lowers the lateral brush, while a counterclockwise rotation lifts it.
Use
Simply push the manual sweeper on the  ooring where there is dirt to eliminate.
N.B.: Remember that the number of revolutions of sweeping rolls (thus, e ciency) depends on the speed of travel.
ATTENTION: Strings, wires, packing tapes and objects with similar lengths should be collected by hand. Remove them if they get
rolled onto the brushes
ENGLISH
5
Emptying Containers
To empty the main container, simply take it by the handle and lift it upwards, withdrawing it from lateral guides (Picture 6 pos. 1).
N.B.: Before removing the main container, in some models it is necessary to release it by lifting the lever (Picture 6 pos. 2) and rotating it at
90°. After this operation, bring the lever back to its initial operating position.
To empty the back container, release the lock (Picture 7 pos. 1) and withdraw it at the back. Avoid turning the opening downwards
(Picture 8 pos.1). Then, reassembly the containers in the proper position.
Handling After Usage and Storage
Servicing
This manual sweeper does not require servicing. Dry clean only. Do not wash the machine with water or solvents.
Replacement of Brushes
CENTRAL BRUSH
- Completely remove dirt containers.
- Lay the sweeper on its side so as to reach the central brush with ease.
- Unscrew the 4 fastening screws (Picture 10 pos. 1).
- Withdraw the central brush as described in Picture 11.
- Assembly the new brush following the abovementioned stages backwards.
LATERAL BRUSH
- Lift the brush support arm to a vertical position.
- Unscrew fastening screws (Picture 12 pos. 1) and remove the worn brush.
- Reassembly the new brush following the abovem mentioned stages backwards.
N.B.: After installing new brushes, check their height. If necessary, adjust them.
To avoid damaging lateral brush bristles, lift the brush from the ground after every usage of
the sweeper (Picture 9 pos. 1). In this way, during rest intervals, bristles are not constantly
under pressure and do not loose effi ciency in cleaning when used. If it is necessary to put
the sweeper in limited spaces, simply unscrew wheels and bend the handle forward to a
horizontal position (Picture 9 pos. 2). Retighten wheels and store the product.
- Lay the sweeper on its side so as to reach the central brush with ease.
- Assembly the new brush following the abovementioned stages backwards.
6
Dustbane Products Ltd., 25 Pickering Pl., Ottawa, ON K1G 5P4
Tel: 1-800-387-8226 Fax: 1-800-363-5309 www.dustbane.ca
Product Warranty
Dustbane Products Ltd.
Your new product from Dustbane Products Limited is covered by a full warranty from the date
ofpurchase. This includes all new units and accessories (some exceptions apply) manufactured
orsupplied by Dustbane Products Limited and delivered to the original retail purchaserby an
authorizedDustbane distributor.
Should your product have a defect in material or workmanship under normal use and care within the
warranty period outlined below, Dustbane shall arrange to have the original product returned to our
head oce or toan authorized service center for repair, replacement or refund.
WHAT IS COVERED
Reservoirs
ONE (1) YEAR unconditional warranty on all polyethelene
rotational molded reservoirs to be freefromall cracks and/
or corrosion.
Parts
ONE (1) YEAR unconditional warranty on all equipment
parts against defects in material and workmanship under
normal use and care with the exception of any rubber
components and springs.
Labour
ONE (1) YEAR year unconditional warranty on labour
based on Dustbanes Labour Rates and equipment parts
under normal use and care with theexception of any
rubber components and springs.
EXEMPTIONS
The following products are exempt from this warranty
andalternate conditions may apply:
• Batteries
• Chargers
WHAT IS NOT COVERED
The provisions of this Warranty shall not apply to:
• any unit of Dustbane Equipment which has been subject
to misuse, negligence, accident, use of inappropriate
accessories, parts or chemicals, or serviceby an
unauthorized Dustbane repair depot.
• normal maintenance services and the replacement
of service items (including but not limited to electric
cord, painted parts, any rubber parts and springs,
switch and bearings) made in connection with such
services as required in the Dustbane Recommended
MaintenanceSchedule.
• the following parts and/or accessories are not covered
under the warranty:
Rubber parts Springs
Electric cord Painted parts
Switch Bearings
Belts Squeegee Blades
Pad Drivers or Brushes Floor Pads
Gaskets Filters
External Hoses Fuses
WARRANTY CARD
Model Name:
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Purchased From:
Use this card for quick access to your product information
(information purposes only)
Frame
19679
Manual Sweeper
Parts - Pièces
Side Brush
Ref. Part N. Description Quantity Validity From Validity To
1 3VTVT00017 SCREW TE UNI 5739 8X35 ZB 2
2 3VTRS87283 WASHER D.8X24X2,5 ZB UNI 6593 4
3 3VTDD00483 NUT M 8 ZIN UNI 5588 2
4 3VTRS00504 WASHER D. 8 TE ZC. UNI 6592 4
5 3VTDD00124 NUT M 8 3
6 3CUVR00005 BEARING 6202 2RS 2
7 3LAFN26583 BEARING 2
8 3LAFN87142 BRACKET 1
9 3LAFN26579 BALANCER 1
10 3LAFN00033 TUBE 1
11 3VTVR75767 HANDWHEEL D.60 M 12 x 67 1
12 3LAFN00642 BRACKET SUPP.. 2
13 3VTVT75719 SCREW TE F/ROND. M 6 X 10 6
14 3VTRS04026 WASHER D. 6X18X2.38 2
15 3VTVT75731 SCREW UNI 5923 6 X5 2
16 3LAFN26588 SPACER LOLY 50 2
17 3ALTR26577 BRUSH SHAFT LOLY 50 1
18 3ALTR26587 TRACTION SHAFT LOLY 50 1
19 3VTVR26559 KEY 5X5X15 1
Ref. Part N. Description Quantity Validity From Validity To
1 3VTVR75766 HANDWHEEL D60 M10 (Z01.021) 1
2 3LAFN26508 LATERAL ARM LOLY 50H-HE 1
3 3LAFN26509 THICKNESS MM7 LOLY 50 1
4 3CUVR00003 BEARING 6201 2RS 2
5 3MTPL26511 PULLEY 82 -1Z LOLY 50 1
6 3LAFN26513 PIN LOLY 50 1
7 3SPPV24794 SIDE-BRUSH LOLY 50-70 1
8 3VTVT75719 SCREW TE F/ROND. M 6 X 10 3
9 3VTDD00042 NUT AUT.M10 UNI7474 1
10 3VTRS00505 WASHER D.10 TE UNI 6592 2
11 3VTVT63129 SCREW TE F/ROND. M 8X16 ZB 1
12 3ABGO00011 VIBRATION DAMPER 1
13 3ABGO26555 VIBRATION DAMPER 1
14 3LAFN26557 RING NUT M 8 D.40 1
15 3LAFN26574 ARM SUPPORT LOLY 50 1
Side Brush
Frame
Wheel
19679
Manual Sweeper
Parts - Pièces
Central Brush
Ref. Part N. Description Quantity Validity From Validity To
1 3MPVR00159 WHEEL’S COVER D.250 NERO 2
2 3VTVT75719 SCREW TE F/ROND. M 6 X 10 2
3 3VTRS63242 WASHER D. 6 X24 ZC 2
4 3MPVR26573 BUSHING D.15X20NYL 6
5 3RTRT37325 WHEEL D.250-D.20 SP 2
6 3MTCG26512 BELT Z 64 10X1620 1
7 3MTPL75982 PULLEY DE 178 M 1
8 3LAFN00422 PIN 2
9 3VTDD00015 NUT UNI 5589 M18 ZB 2
10 3VTRS00512 WASHER D. 8 X24 ZC. 2
11 3VTDD00124 NUT M 8 BASSO 2
12 3MPVR75847 SIDE CRANKCASE I 1
13 3VTVT00040 SCREW AUTOF.TC UNI6954 3,5X10SP 1
14 3VTAE17003 CIRCLIP D. 15 UNI 7435 2
15 3MTIG26560 TOOTHED WHEEL Z= 14 M. 3 1
16 3MTIG26563 TOOTHED WHEEL Z= 44 M. 3 D.138 M 1
17 3VTRS00013 WASHER UNI 6592 18X34 ZB 2
Ref. Part N. Description Quantity Validity From Validity To
1 3LAFN00382 HANDLE 1
2 3VTVR26552 HANDWHEEL M 8MAX15 D.40 2
3 3VTVT63129 SCREW TE F/ROND. M 8X16 ZB 2
4 3VTRS00504 WASHER D. 8 TE ZC. UNI 6592 6
5 3VTVR00039 PLUG 2
6 3KTRI00012 KIT GASKET 1
7 3ETET00003 LABEL 1
8 3VTVT00040 SCREW AUTOF.TC UNI6954 3,5X10SP 2
9 3CHVR85161 CLOSING HOOK 1
000B 3MPVR38013 RUBBER FLAP 1
10 3KTRI00013 KIT GASKET MOUSSE 1
11 3LAFN00989 FRAME 1
12 3LAFN75969 PIN D.9 H.33 1
13 3VTRS63242 WASHER D. 6 X24 ZC 3
14 3VTVT85116 SCREW TE FR 6,3X19 ZIN 2
15 3LAFN00648 BASE-SUPPORT 2
16 3SPPV24793 CENTRAL BRUSH LOLY 50 H 1
17 3VTRS00506 WASHER D.12 UNI 6592 1
18 3RTRT75981 TURNING WHEEL D.80 1
19 3VTVT62920 SCREW TE F/ROND. M 6X 16 ZB 2
20 3VTRS04026 WASHER D. 6X18X2.38 2
21 3VTDD00482 NUT M 6 ZIN UNI 5588 2
Wheel
Central Brush
Crankcase
19679
Manual Sweeper
Parts - Pièces
Ref. Part N. Description Quantity Validity From Validity To
1 3MPVR76756 RUBBER 1
2 3VTVT00003 SCREW TE M 4X 12 ZC. 4
3 3LAFN00283 CLAMP 1
4 3VTDD04368 NUT M 4 ZIN 1
5 3MPVR07052 DRAWER GREEN 1
6 3CHVR26582 CLOSURE 1
7 3VTVT00040 SCREW 2
8 3LAFN37330 SUPPORT 2
9 3VTRS00505 WASHER D. 2
10 3VTVT63129 SCREW 8X16 2
11 3MPVR07051 DRAWER GREEN 1
12 3VTDD04368 NUT M 4 ZIN UNI 5588 4
13 3MPVR75919 RUBBER 1
14 3LAFN37328 CLAMP 1
15 3VTVT00003 SCREW M 4X 12 4
Crankcase
FRANÇAIS
15
Avant-propos
Conservez ces instructions. Lisez et suivez tous les avertissements et mises en garde avant d’utiliser
cet aspirateur. Cette unité est conçue pour un usage commercial.
En choisissant cette balayeuse manuelle, vous avez acheté un outil très performant. Grâce à son système soigneusement adapté,
cette balayeuse ramasse parfaitement non seulement de petits objets tels que mégots, petits morceaux de bois et feuilles mais
pratiquement tout ce qui passe sous le revêtement antérieur, comme feuillage, polystyrène, morceaux de métal, cailloux et même
gobelets, petites bouteilles et canettes, plus, la poussière, le papier et le sable. Le récipient à ordures, de grande contenance, permet
d’avoir une très bonne autonomie de travail; cela on l’apprécie particulièrement quand il faut ramasser de la saleté encombrante
comme les tas de feuilles. Vous découvrirez donc très vite que votre nouvelle balayeuse est vraiment très facile à utiliser, et que son
balai latéral est très utile pour le nettoyage des coins et des arêtes.
Malgré la grande  exibilité de cette balayeuse manuelle, vous devrez toutefois vous rappeler que cet outil a été conçu uniquement
pour être utilisé sur des sols plats de tout genre mais non pour les prés ou pour nettoyer les escaliers. Avant de mettre en marche
votre balayeuse, lisez attentivement le mode d’emploi qui suit ainsi que les recommandations concernant la sûreté et
gardez les à portée de la main a n de pouvoir les consulter à n’importe quel moment. Votre balayeuse étant entièrement
manuelle respecte l’environnement parce qu’elle ne cause aucune pollution.
Instructions générales
Cette machine est destinée UNIQUEMENT à nettoyer, par brossage, des surfaces plates et sèches. Toute utilisation
diff érente pouvant porter atteinte aux objets et aux personnes est ABSOLUMENT DEFENDUE.
IMPORTANT : le fabriquant ne pourra être tenu pour responsable des préjudices causés par la machine si celle-ci est utilisée de façon non con-
forme à la destination pour laquelle elle a été conçue. Cette machine NE DOIT subir aucune modi cation, car, dans le cas contraire, le fabriquant
décline sa responsabilité à propos du fonctionnement ou des dégâts éventuels provoqués par la machine.
La balayeuse manuelle nest pas adaptée au balayage de substances et de matières combustibles, explosives, toxiques, cancérigènes
ni d’autres substances et matières pouvant représenter un danger pour la santé. Ne balayez jamais d’objets ardents ou brûlants tels
que cigarettes allumées, allumettes ou d’autres objets similaires. Quant vous sortez des morceaux de verre, du métal ou d’autres
matériaux du récipient à ordures, mettez des gants épais pour éviter toute blessure. Ce récipient à ordures devrait être vidé après
chaque usage. N’utilisez jamais la balayeuse aux environs d’une source de chaleur (feu, radiateur, thermo-ventilateur ou dautres
appareils diff usant la chaleur). Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires originaux.
Cette machine est destinée UNIQUEMENT à nettoyer, par brossage, des surfaces plates et sèches. Toute utilisation
diff érente pouvant porter atteinte aux objets et aux personnes est ABSOLUMENT DEFENDUE.
Assemblage et utilisation
Déballage
Déballer la machine avec le plus grand soin, évitant toute action pouvant l’endommager. Pour des raisons de
transport et à cause de la taille de lemballage, quelques parties accessoires pourraient être livrées démontées; en ce cas, il faudra
exécuter le montage de ces pièces en suivant les instructions contenues dans cette notice. Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, puisqu’ils représentent une source de
danger potentielle.
Assemblage et utilisation
Déballer la machine avec le plus grand soin, évitant toute action pouvant l’endommager. Pour des raisons de
FRANÇAIS
16
Installation
Après avoir sorti la balayeuse du carton, il faut installer le guidon dans sa position de service et monter la brosse sur sa patte de
support, en suivant les instructions ci-dessous :
• Dévisser les volants de blocage (photo 1, pos. 1).
• Soulever le guidon jusqu’à atteindre la position de service (photo 2, pos. 1).
• Remettre en place les volants (photo 2, pos. 2) et véri er s’ils sont bien serrés dans leur emplacement qui est situé sur le
guidon.
• Sortir la brosse du récipient à ordures.
• Soulever la patte de support en vertical.
• Placer la brosse contre son support rotatif et véri er si les trous de la brosse et les trous du support sont bien superposés.
• Fixer à fond la brosse à son support en utilisant les vis livrées avec le tout (photo 3, pos. 1).
Adjustments
La balayeuse manuelle est calibrée à l’usine pour pouvoir fonctionner sur tout sol plat et lisse. Vous ne devez donc que mettre la
brosse latérale dans sa position de service. En principe, les brosses devraient être réglées de façon à ce quelles touchent le sol si l’on
applique une pression légère.
Pour régler le rouleau balayeur principal quand il est usé ou si l’on souhaite l’utiliser sur un fond non plat, il suffi t de tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre le volant (photo 4, pos. 1) jusqu’à la
hauteur désirée.
N.B. : Si l’on tourne le volant dans le sens des aiguilles d’une montre (+), la brosse descend vers le plancher; si l’on tourne dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre (-) la brosse monte.
N.B. : Pour quelques modèles, avant d’exécuter le réglage de la brosse centrale, il faut desserrer la collerette de blocage (photo 4, pos. 2).
Cette opération terminée, serrer de nouveau à fond.
Pour régler la brosse latérale, il suffi t de la soulever dans sa position de repos et, après avoir débloqué la collerette de blocage(photo
5, pos. 2), tourner manuellement dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre,
la pièce correspondante en caoutchouc(photo 5, pos. 1).
N.B.: Comme pour la brosse centrale, si l’on tourne le volant dans le sens des aiguilles d’une montre , la brosse latérale descend, si l’on tourne
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre , elle monte.
FRANÇAIS
17
Utilisation
Pousser tout simplement la balayeuse manuelle sur le sol jusqu’à l’endroit où il y a de la saleté à éliminer.
N.B.: Il faut tenir compte du fait que le nombre de tours des rouleaux balayeurs et, par conséquent le rendement, dépendent de la vitesse
d’avancement.
ATTENTION : la  celle, les  ls en métal, les rubans d’emballage et tout objet similaire ayant une certaine longueur, devraient être
ramassés à la main. S’ils s’enroulent autour des brosses, il faudra les ôter.
Vidage des récipients
Pour vider le récipient principal, il suffi t de saisir la poignée conçue à cet eff et et de le tirer vers le haut en le faisant sortir des
coulisses latérales (photo 6, pos. 2)
N.B. : B Pour quelques modèles, avant de sortir le récipient principal, il faut d’abord le débloquer en soulevant le levier (photo 6, pos. 2) et en
tournant celui-ci de 90°. Lopération terminée, remettre le levier dans sa position initiale de service.
Pour vider le récipient arrière, il faut décrocher la fermeture (photo 7, pos. 1) et sortir le récipient par derrière en évitant de faire
tourner louverture vers le bas (photo 8, pos. 1). Lopération terminée, remonter les récipients et véri er s’ils sont montés correctement.
Fin d’utilisation et entreposage
Entretien
Cette balayeuse manuelle à été fabriquée de façon à ce qu’elle ne nécessite d’aucun entretien. Pour nettoyer l’outil, agir à sec.
Ne jamais laver la machine à l’eau ou avec des solvants.
Pour ne pas abîmer les soies de la brosse latérale, il faudra soulever la brosse du sol (photo
9, pos. 1), après chaque utilisation de la balayeuse. De cette façon, on évite que pendant
le temps de repos les soies subissent une pression continuelle ce qui diminuerait leur
effi cacité de nettoyage, quand on utilise cet outil. Si l’on veut ranger la balayeuse dans un
endroit où l’espace est réduit, il suffi t de dévisser les volants et de plier le guidon en avant,
jusqu’à ce qu’il se trouve dans la position horizontale (photo 9, pos. 2). Revisser les volants
et ranger la balayeuse.
FRANÇAIS
18
Remplacement des brosses
BROSSE CENTRALE
- sortir complètement le récipient à ordures;
- mettre la balayeuse sur un côté pour pouvoir avoir facilement accès à la brosse centrale;
- dévisser les quatre vis de  xation (photo 10, pos. 1);
- sortir la brosse centrale comme on le montre dans la photo 11;
- monter la brosse neuve e n suivant à rebours les indications ci-dessus.
BROSSE LATÉRALE
- soulever la patte de support de la brosse en vertical
- dévisser les vis de  xation (photo 12, pos. 1) et ôter la brosse usée
- remonter la brosse neuve n suivant à rebours les indications ci-dessus.
N.B. : Après avoir installé les brosses neuves, véri er leur hauteur et, si besoin il est, exécuter
le réglage.
- sortir la brosse centrale comme on le montre dans la photo 11;
- monter la brosse neuve e n suivant à rebours les indications ci-dessus.
FRANÇAIS
19
Les Produits Dustbane Ltée, 25 pl. Pickering, Ottawa, ON K1G 5P4
Tél : 1-800-387-8226 Fax : 1-800-363-5309 www.dustbane.ca
Garantie des produits
Les Produits Dustbane Ltée
Votre nouveau produit de Les Produits Dustbane Limitée est couvert par une garantie limitée à
compter de la date d’achat. Cela comprend toutes les nouvelles unités et tous les accessoires (certaines
exceptions s’appliquent) fabriqués ou fournis par Les Produits Dustbane Limitée et livrés à lacheteur au
détail original par un distributeur Dustbane autorisé.
Si votre produit présente un défaut de matériel ou de fabrication sous des conditions d’utilisation et
d’entretien normales pendant la période de garantie décrite, contactez un centre de service autorisé
pour savoir comment procéder.
CE QUI EST COUVERT
Réservoirs
GARANTIE DE (1) AN sur tous les réservoirs
rotationnemment moulés en polyéthylene sans ssures
et/ou corrosion. Réservoirs de remplacement sont sujets
à l’année du modèle et à la disponibilité.
PIèces
GARANTIE DE (1) AN sur toutes les pièces d’équipment
contre les défauts de matériel et de fabrication sous des
conditions normales d’utilisation et dentretien.
Main d’oeuvre
GARANTIE DE (1) AN sur la main d’œuvre basée sur
les taux de la main d’œuvre de Dustbane et les pièces
d’équipement sous des conditions normales d’utilisation
et d’entretien.
EXEMPTIONS
Les produits suivants sont exemptés de cette garantie
et d’autres conditions peuvent s’appliquer :
• Batteries
• Chargeurs
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
valables sur :
• toute unité d’équipement Dustbane qui a fait lobjet
d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un
accident, de l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de
produits chimiques inappropriés, ou d’un entretien par
un dépôt de réparation Dustbane non autorisé.
• les services d’entretien normaux et le remplacement
des éléments de service (y compris, mais sans s’y limiter,
le cordon électrique, les pièces peintes, toutes les
pièces en caoutchouc et les ressorts, l’interrupteur et
les roulements) eectués dans le cadre de ces services,
conformément au calendrier d’entretien recommandé
par Dustbane.
• les pièces et/ou accessoires suivants sont exclus des
termes de cette garantie :
Pièces en caoutchouc Ressorts
Cordon électrique Pièces peintes
Interrupteur Roulements
Courroies Raclette
Porte tampon ou brosse Tampons à plancher
Joints d’étanchéités Filtres
Boyaux externes Fusibles
CARTE DE GARANTIE
Nom du modèle :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Acheté auprès de :
Utilisez cette carte pour accéder rapidement aux informations
sur vos produits (à des ns d’information uniquement)
FRANÇAIS
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Dustbane Manual Sweeper Operations Manual

Taper
Operations Manual

dans d''autres langues