Panasonic HX-A1M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Caméra Portable
Modèle N°
HX-A1M
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver
ce manuel pour utilisation ultérieure.
SQW0381
until
2015/4/20
- 2 -
Préparatifs
(Important) A propos des performances
d’Étanchéité/Anti-poussière et Antichoc
de cet appareil................................................3
Utilisation sous un climat froid ou
à basses températures .................................. 6
À lire attentivement........................................ 7
Noms et fonctions des éléments
principaux....................................................... 9
Source d’énergie.......................................... 10
Chargement de la batterie ..................... 10
Temps de chargement et autonomie
d'enregistrement.................................... 11
Enregistrement sur une carte ..................... 13
Les cartes pouvant être utilisées avec
cet appareil ............................................ 13
Insertion/retrait d’une carte microSD ..... 14
Mise en/hors marche de l’appareil ............. 15
À propos de la détection
de surchauffe......................................... 15
À propos des indicateurs du niveau
de la batterie.......................................... 15
Fonction Wi-Fi
®
............................................ 16
Installation de l'application
“Image App” ................................................. 17
Connexion à un téléphone intelligent ........ 18
Configuration d'une connexion
Wi-Fi vers un téléphone intelligent ........ 18
Configuration de cet appareil .....................19
Configuration de la date et de l’heure.... 19
Utilisation du Menu configuration .......... 20
Installation de cet appareil sur un
support polyvalent ou un support pour
trépied........................................................... 22
Utilisation d'un support polyvalent ......... 22
Utilisation du support pour trépied......... 26
Enregistrement
Enregistrement............................................. 28
Vérifier avant l'enregistrement............... 28
Enregistrement avec cet appareil .......... 29
Enregistrement dans des lieux sombres
(Mode nuit) ............................................ 31
Utilisation du Menu enregistrement...........32
Lecture
Lecture ..........................................................35
Lecture à l'aide d'un téléphone
intelligent................................................ 35
Lecture sur un téléviseur........................ 36
Caméra jumelle sans fil
Fonction Caméra jumelle sans fil ...............37
Utilisation de cet appareil comme
Caméra secondaire sans fil ................... 37
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur .....................................................39
Fonction de lecteur de carte
(stockage de masse)....................................40
Environnement d'exploitation ................. 40
Raccordement de cet appareil à un
ordinateur............................................... 41
Copie d'images animées/
d’images fixes sur PC ............................ 41
À propos de l’affichage PC .................... 42
Comment visionner les licences OSS.... 42
Utilisation de cet appareil comme
webcam .........................................................43
Environnement d'exploitation ................. 43
Raccordement de cet appareil à un
ordinateur............................................... 44
Autres
Guide de dépannage....................................45
Précautions d’utilisation .............................49
Durée enregistrable/Nombre d'images
enregistrables...............................................52
Accessoires optionnels...............................54
Conditions requises pour la mise au
rebut de l'appareil ........................................55
À propos du droit d'auteur ..........................57
Contenu
- 3 -
Cela ne garantit pas la non-destruction, l’absence de dysfonctionnement, ni une étanchéité à
toute épreuve.
*1 Cela signifie que cet appareil peut être utilisé sous l'eau pendant une durée et à une pression
précises, conformément à la méthode de manipulation établie par Panasonic.
*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de la
défense des États-Unis, qui stipule l'exécution des tests de chute à une hauteur de 122 cm, sur
26 orientations (8 coins, 12 arêtes, 6 faces) en utilisant 5 lots d’appareil, et le passage des
chutes sur les 26 orientations avec 5 appareils. (Si un échec survient pendant le test, un
nouveau lot est utilisé pour passer le test d’orientation de chute pour un total de 5 appareils.)
La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method 516.5-
Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur a été modifiée de 122 cm à 150 cm pour chuter sur
une planche de contreplaqué de 3 cm d’épaisseur. Ce test de chute a réussi.
(Mise à part le changement d'apparence, comme la perte de peinture ou la déformation de la
zone impactée par la chute.)
Manipulation de cet appareil
La performance d’étanchéité peut se dégrader à cause de la pression trop forte de l’eau si cet
appareil est utilisé à une profondeur de plus de 1,5 m sous l’eau.
Si cet appareil est éclaboussé avec du détergent, du savon, source d’eau chaude, bain
moussant, huile solaire, écran solaire, produits chimiques, etc., essuyez-le immédiatement.
Ne le rincez pas sous l'eau courante comme l'eau du robinet.
La fonction d’étanchéité de cet appareil n’est à utiliser qu’avec de l’eau de mer ou de l’eau douce.
Aucun mauvais fonctionnement causé par une mauvaise utilisation ou manipulation du client ne
sera couvert par la garantie.
Les cartes ne sont pas étanches. Ne les manipulez pas avec les mains mouillées. N’introduisez
pas de carte mouillée dans l’appareil.
Ne pas installer/retirer le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre lorsque vos mains sont
mouillées ou si des gouttes d'eau sont présentes sur cet appareil. Si des gouttes d'eau coulent à
l'intérieur de l'appareil, les bornes peuvent rouiller et causer des dysfonctionnements. D'autres
types de dommages peuvent également en résulter.
Si vous installez/retirez le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre dans un endroit
sableux ou poussiéreux, le sable ou d'autres corps étrangers peuvent adhérer aux
composants internes, aux parties filetées (parties de l'appareil principal, du cache borne
(étanche) et du couvercle en verre avec filetages hélicoïdaux), aux joints d'étanchéité ou
Préparatifs
(Important) A propos des
performances d’Étanchéité/Anti-
poussière et Antichoc de cet appareil
Performance d'étanchéité à l'eau/poussière
La notation d'étanchéité et anti-poussière de cet appareil est conforme à la notation
“IP68”. À condition que les directives sur les soins et l'entretien décrites dans ce
document soient strictement respectées, cet appareil peut fonctionner sous l'eau, à une
profondeur ne dépassant pas 1,5 m pendant une durée n’excédant pas 30 minutes.
*1
Performances Antichoc
Cet appareil a passé un test dirigé par Panasonic, conforme à la norme MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock (une chute testée à 1,5 m de hauteur sur une planche de
contreplaqué de 3 cm d'épaisseur).
*2
Létanchéité n’est plus assurée si l’appareil a des traces d'impact à la suite d’un coup ou
d’une chute etc. Si l’appareil a des traces d'impact, il devra être inspecté (service payant)
par le Service après-vente de Panasonic pour vérifier que l’étanchéité est toujours efficace.
- 4 -
aux autres éléments de cet appareil. Soyez très attentif en mettant en place des éléments
sur cet appareil. Si des corps étrangers y adhèrent, l'eau peut s'infiltrer et causer des
dysfonctionnements et d'autres problèmes.
Ne pas laisser cet appareil pendant une longue période dans un endroit où la température est très
basse (en haute altitude etc.) ou très élevée (à l’intérieur d’une voiture, sous les rayons du soleil, près
d’un chauffage, à la plage, etc.), la performance d’étanchéité peut se dégrader.
L’intérieur de cet appareil n’est pas étanche. Les infiltrations d’eau causeront des dysfonctionnements.
Si des corps étrangers se trouvent sur les composants internes, les parties filetées, les joints
d'étanchéité ou sur les autres éléments de cet appareil, les retirer à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si un liquide, comme des gouttes d'eau, se trouve sur les composants internes, les parties
filetées, les joints d'étanchéité ou sur les autres éléments de cet appareil, les essuyer à l'aide
d'un chiffon doux et sec. Ne pas installer/retirer le cache borne (étanche) ou le couvercle en
verre dans un endroit situé près d'un point d'eau, sous l'eau, avec les mains mouillées ou
lorsque cet appareil est mouillé. Cela pourrait causer une infiltration d'eau.
L'alarme sonore et la tonalité de l'obturateur peuvent être affaiblies lors de l'utilisation de cet appareil. Cela
sert à garantir la performance d'étanchéité de cet appareil et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Installer/retirer le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre restaurera le volume d'origine.
Cet appareil n'est plus étanche lorsque le cache borne (connexion USB) est en cours d'utilisation.
Dans ce cas, ne pas utiliser cet appareil sous l'eau et ne pas le toucher avec les mains mouillées.
À propos de la condensation (Lorsque l’objectif est embué)
La condensation se produit quand il y a un changement de température ou d'humidité, par exemple
lorsque l'appareil est amené de l'extérieur ou d'une pièce froide vers une pièce chaude. Veuillez
faire attention, car cela peut salir, moisir ou endommager l'objectif.
Lorsque vous amenez l’appareil dans un endroit ayant une température différente, si l’appareil est
habitué à la température ambiante de la destination pendant environ une heure, la condensation
peut être évitée. (Si la différence de température est importante, placez l’appareil dans un sac en
plastique ou autre, retirez l’air du sac, et scellez le sac.)
Lorsqu'un effet de condensation survient, mettre hors marche cet appareil, retirer le cache borne
(étanche) et le couvercle en verre, puis laisser de coté cet appareil pendant environ 2 heures. Une
fois que cet appareil se règle à la température ambiante, la condensation disparait naturellement.
1 Faire tourner le cache borne (étanche) et le couvercle en verre dans le sens
des flèches pour les retirer.
2 Vérifier qu'aucun corps étranger ne se trouve sur les composants internes,
les parties filetées et les joints d'étanchéité de cet appareil.
S’il y a des corps étrangers, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc., l’eau peut s’infiltrer
en quelques secondes provoquant ainsi un dysfonctionnement.
3 S'il y a des corps étrangers qui adhèrent à cet appareil, les retirer à l'aide
d'un chiffon doux et sec.
Vérifier pour voir si une matière étrangère, comme une peluche, adhère à cet appareil.
Essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec s’il y a du liquide. Si vous utilisez cet appareil alors que
du liquide est présent, cela peut créer une infiltration d’eau et causer un dysfonctionnement.
Utiliser un souffleur (disponible dans le commerce) pour retirer les corps étrangers qui ne
peuvent pas l'être avec un chiffon doux et sec.
Vérification avant utilisation sous l'eau
Ne pas installer/retirer le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre dans un endroit
sableux ou poussiéreux, près d'un point d'eau ou avec les mains mouillées. Si du sable ou
de la poussière adhère à cet appareil, de l'eau pourrait s'infiltrer.
- 5 -
4 Vérifier que ni le cache borne (étanche), ni le couvercle ni les joints
d'étanchéité ne sont craquelés ou déformés.
Lire le feuillet fourni à propos des joints en caoutchouc.
5 Faire tourner le cache borne (étanche) et le couvercle en verre jusqu'à ce
qu'ils soient bien fixés.
Les faire tourner dans le sens opposé à celui de l'étape 1.
Bien les serrer pour s'assurer qu'ils ne se desserrent pas.
Pour éviter l’infiltration d’eau dans cet appareil, veillez à ne pas coincer de corps étrangers tels
que des liquides, du sable, des cheveux ou de la poussière, etc.
Utiliser cet appareil sous l’eau à une profondeur allant jusqu’à 1,5 m et à une température située
entre 0 oC et 35 oC.
Ne pas utiliser cet appareil à une profondeur de plus de 1,5 m.
Ne l’utilisez pas dans de l’eau chaude de plus de 35
o
C (dans une baignoire ou une source chaude).
N'utilisez pas cet appareil sous l'eau pendant plus de 30 minutes à la file.
Ne pas installer/retirer le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre.
Ne faites pas subir de chocs à cet appareil sous l’eau. (L’étanchéité pourrait ne plus être
maintenue et il y a une possibilité d’infiltration d’eau.)
Ne plongez pas dans l’eau en tenant cet appareil. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où
l’eau s’écoule fortement, comme dans des rapides ou sous une cascade. (Une forte pression
peut être appliquée par l’eau et cela pourrait causer un dysfonctionnement.)
Cet appareil coulera dans l'eau. Veillez à ne pas le faire tomber.
1 Rincer cet appareil sans retirer le cache borne (étanche) et le couvercle en verre.
Après une utilisation au bord de la mer ou sous l'eau, faites tremper l’appareil dans un récipient
peu profond d’eau douce pendant environ 10 minutes.
2 Videz l'eau en tenant l'appareil et secouez-le doucement à plusieurs reprises.
Après avoir utilisé cet appareil au bord de la mer, sous l’eau ou bien après l’avoir nettoyé, de l'eau
pourrait rester un certain temps à l’emplacement du micro de celui-ci et cela pourrait causer une
baisse ou une déformation du son.
Veillez à ne pas faire tomber l'appareil.
3 Essuyer les gouttes d'eau présentes sur cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et
sec et faire sécher cet appareil dans une zone ombragée bien ventilée.
Faire sécher cet appareil 1 heure minimum.
Essuyez l'appareil sur un linge sec.
Ne séchez pas cet appareil avec de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou autre. Cela
détériorerait la performance d’étanchéité ou causerait des pannes dues à la déformation.
N'utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, de l'alcool ou du nettoyant, du
savon ou du détergents.
Utilisation de l'appareil sous l'eau
Entretien de l'appareil après l'avoir utilisé sous l'eau
Ne pas installer/retirer le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre avant de retirer le
sable et la poussière en rinçant cet appareil.
Veillez à nettoyer l’appareil après l’avoir utilisé.
Nettoyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines sur vos
mains, votre corps, vos cheveux, etc.
Il est recommandé de nettoyer la caméra à l'intérieur en évitant les endroits où de l'eau peut
éclabousser et ou du sable peut tomber.
Ne laissez pas cet appareil sans soin pendant plus de 60 minutes après l’avoir utilisé sous l’eau.
Laisser cet appareil avec des corps étrangers ou des matières salines sur lui peut causer des dommages, une
décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration des performances d’étanchéité.
- 6 -
4 Vérifier l'absence de gouttes d’eau, retirer le cache borne (étanche) et le
couvercle en verre, puis essuyer toutes les gouttes d'eau ou le sable encore
présent à l'intérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre sont retirés sans que l'appareil ait été
soigneusement séché, des gouttes d'eau peuvent atteindre la carte ou les autres éléments. L'eau
peut également s'accumuler dans l'espace situé autour du logement de la carte ou du connecteur
de la prise. S'assurer d'essuyer toute l'eau présente à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si le cache borne (étanche) ou le couvercle en verre sont installés alors qu'il est encore mouillé,
des gouttes d'eau peuvent couler à l'intérieur de cet appareil et créer de la condensation ou
causer des dysfonctionnements.
Si le support polyvalent ou le support pour trépied sont exposés à de l'eau de mer, les rincer à
l'eau douce. Si le support polyvalent ou le support pour trépied ont été exposés à de l'eau, les
essuyer avec une serviette sèche ou quelque chose de similaire, et bien les laisser sécher à
l'ombre.
Cela peut causer des blessures sur la peau de toucher directement les parties métalliques
de l'appareil pendant un long moment, dans des endroits où la température est très basse
(environnements sous 0 oC, comme les stations de ski ou les endroits situés en haute
altitude).
Garder ce point à l'esprit en utilisant cet appareil pendant une longue durée.
Les performances de la batterie (durée d'enregistrement/durée de fonctionnement) peuvent
diminuer temporairement si celle-ci est utilisée à une température qui se situe entre j10 oC et
0 oC (endroits froids comme les stations de ski ou en haute altitude). (Charger suffisamment la
batterie avant de l'utiliser.)
La batterie ne peut pas se recharger à une température en dessous de 0 oC. (Le voyant
d'alimentation clignotera plus vite si la batterie ne peut pas se recharger.) Charger suffisamment
la batterie dans un endroit où la température se situe entre 10 oC et 30 oC.
Si l'appareil est utilisé dans des endroits froids comme les stations de ski ou dans des endroits en
haute altitude avec la neige ou les gouttes d'eau qui adhèrent à sa surface, certains éléments de
l'appareil peuvent devenir difficile à manipuler ou le son peut faiblir à cause de la neige ou de
l'eau qui gèlent dans l'espace situé autour des touches et du microphone. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Si la fonction Wi-Fi
®
est utilisée dans des endroits froids comme les stations de ski ou en haute
altitude, la lecture pourrait ne pas s'effectuer correctement.
Si de l'eau pénètre dans l'appareil, ne l'utilisez plus et consultez votre revendeur.
Les dysfonctionnements dérivant d'une fuite d'eau suite à une mauvaise manipulation de
l'appareil par le client ne sont pas pris en charge par la garantie.
Préparatifs
Utilisation sous un climat froid ou à
basses températures
- 7 -
À propos des formats d'enregistrement et de la compatibilité de cet
appareil
Cet appareil est une caméra portable pour l'enregistrement des images animées en haute
définition au format MP4 (norme de fichier MPEG-4 AVC).
Les images animées au format AVCHD et MPEG2 sont des formats différents et ne sont donc
pas prises en charge par cet appareil.
À propos des droits d'image
Portez une attention spéciale aux droits à la vie privée, aux droits de l'image, etc. du sujet lorsque
vous utilisez cet appareil. Utilisez-le à vos propres risques.
À propos de l'application “Image App”
Installez l'application pour téléphone intelligent “Image App” sur votre téléphone intelligent.
Vous pouvez changer les paramètres de cet appareil, enregistrer et lire des images en établissant
une connexion Wi-Fi entre cet appareil et un téléphone intelligent.
Pour plus de détails sur l'installation de “Image App”, veuillez vous référer à la page 17.
À propos du réglage de l’horloge
Assurez-vous de régler la date et l’heure avant d’enregistrer. (l 19)
Préparatifs
À lire attentivement
Indemnités concernant les contenus enregistrés
Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommages causés, directement ou
indirectement, par un quelconque type de problèmes conduisant à la perte d'un enregistrement
ou d'un contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l'enregistrement ou l'édition ne fonctionne
pas correctement. En outre, ce qui précède s'applique également dans le cas où tout type de
réparation est faite à cet appareil.
- 8 -
En ce qui concerne le mode d'emploi
Les images peuvent être légèrement différentes de celles originales.
En fonction de la version du firmware que vous utilisez, les écrans capturés décrits dans ce Mode
d'emploi peuvent différer des écrans actuels.
Les noms, icônes, contenus et services d'applications peuvent changer sans préavis. Veuillez
noter que ceux-ci peuvent différer des descriptions figurant dans ce mode d'emploi.
La carte microSD, la carte microSDHC et la carte microSDXC sont appelées la “carte microSD”.
Les téléphones intelligents et les tablettes sont appelés “téléphone intelligent”.
Les pages de références sont indiquées par une flèche, par exemple: l 00
Les opérations du téléphone intelligent sont décrites comme ceci :
Toucher
Touchez légèrement l'écran
et relâchez votre doigt.
Glisser
Déplacez votre doigt tout en
restant appuyé sur l'écran.
Appuyer et maintenir
Touchez l'écran pendant
longtemps.
(1 seconde ou plus)
Glisser-déposer
Déplacez votre doigt tout en
restant appuyé sur l'écran,
puis relâchez votre doigt.
- 9 -
1 Microphone
2 Voyant d’accès (l 14)
3 Voyants du mode enregistrement
[ ] : Témoin d’enregistrement des images
animées
[ ] : Témoin d’enregistrement au ralenti
[ ] : Témoin d’enregistrement des images
fixe
4 Voyant d'alimentation (l 12, 15)
5 Touche marche/arrêt de
l’enregistrement (l 29)
6 Touche du mode d'enregistrement /
Wi-Fi [MODE]
7 Témoin Wi-Fi [ ]
8 Touche alimentation [ ] (l 15)
9 Objectif (l 4)
10 Couvercle en verre
Le couvercle en verre (prise de vue normale)
est installé sur cet appareil au moment de
l'achat. Pour effectuer un enregistrement
dans des endroits sombres, le remplacer par
le couvercle en verre (mode nuit) fourni.
11 Émetteur Wi-Fi
12 Haut-parleur
13 Cache borne
Le cache borne (étanche) est installé sur cet
appareil au moment de l'achat. Pour utiliser
cet appareil avec le câble USB, le remplacer
par le cache borne (connexion USB) fourni.
14 Touche de réinitialisation [RESET]
Si cet appareil ne fonctionne pas
correctement comme par exemple quand la
mise en/hors marche n'est pas possible,
appuyez sur la touche de réinitialisation au
moyen d'un trombone ou objet similaire.
15 Prise USB [ ] (l 10)
16 Logement de la carte (l 14)
Préparatifs
Noms et fonctions des éléments
principaux
1
2
3
4
5
6
8
9
10 11
13
7
15
16
14
12
À l'intérieur du
cache borne
- 10 -
Chargement de la batterie
Cet appareil est doté d'une batterie au lithium incorporée rechargeable. Ne l'enlevez pas
sauf en cas de mise au rebut de l'appareil. (l 55)
Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et 30 oC.
Lorsque cet appareil est en marche, cela peut prendre plus de temps que d'habitude de charger la batterie.
A Câble USB (fourni)
B Le côté avec le symbole devrait être placé vers le haut afin de brancher la prise micro B du
câble USB au port USB de cet appareil.
1
Faire tourner le cache borne (étanche) dans le sens de la flèche pour le retirer.
Il n'est pas nécessaire de retirer le cache borne pour utiliser le cache borne (connexion USB) (fourni).
2
Connectez la prise USB de cet appareil à un PC à l'aide d'un câble USB (fourni).
Insérer le connecteur jusqu'à ce qu'il arrive au bout.
* Lorsque le connecteur est inséré jusqu'au bout, même si sa partie métallique est légèrement
visible, le câble USB est correctement branché. Ne pas trop forcer car cela peut causer des
dysfonctionnements.
Le voyant d'alimentation clignotera en rouge à intervalle de 2 secondes (1 seconde allumé,
1 seconde éteint environ), pour indiquer que le chargement a commencé.
Il s’éteindra lorsque le chargement sera terminé.
Une fois que le chargement est effectué, débrancher le câble USB de l'appareil et faire tourner le
cache borne (étanche) dans le sens opposé à celui de l'étape 1 pour l'installer. Bien le serrer pour
s'assurer qu'il ne se desserre pas.
N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec
d’autres câbles USB.)
N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
Ne laissez pas l'appareil (y compris la batterie incorporée fournie) à l’intérieur d’un véhicule
exposé à la lumière directe du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Si la durée de fonctionnement est très courte même après le rechargement de la batterie, la
batterie est complètement usée.
Quand le PC est en mode d'économie d'énergie comme par exemple en mode veille, la batterie peut
ne pas être chargée. Annulez le mode d'économie d'énergie et connectez l'appareil à nouveau.
Le fonctionnement n'est pas garanti lorsque les appareils sont connectés par des hubs USB ou à
l'aide de câbles d'extension.
Le fonctionnement ne peut pas être garanti sur tous les dispositifs ayant une prise USB.
Lorsque cet appareil est en marche, le voyant d'alimentation reste allumé même si le chargement
est en cours.
Préparatifs
Source d’énergie
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
- 11 -
Temps de chargement et autonomie d'enregistrement
Temps de chargement/d'enregistrement
Température : 25 oC/Humidité relative : 60 %
“h” est l’abréviation d’heure, “
min
” de minute et “s” de seconde.
Ces temps sont des approximations.
La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement quand vous démarrez/
arrêtez l’enregistrement, mettez l'appareil en/hors marche de manière répétée, etc.
Le voyant d'alimentation clignote (sur une période d'environ 0,5 seconde (éteint pendant
0,25 seconde environ, allumé pendant 0,25 seconde environ)) lorsque la charge résiduelle de la
batterie faiblit.
Il est possible de vérifier le niveau de la batterie en regardant l'écran “Image App” (l 28) ou les
voyants du mode enregistrement (l 15).
Cet appareil chauffe après son utilisation ou son chargement. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Pour plus de détails sur le chargement avec un chargeur USB mobile ou un adaptateur secteur,
consultez le site ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Ce site est uniquement en anglais.)
Temps de
chargement
Nombre de pixels/
d'images par seconde
Temps enregistrable en
continu maximum
Temps enregistrable
effectif
3h
[1920k1080/30p] 1 h 15 min
35 min
[1280k720/60p] 1 h 5 min
[1280k720/30p] 1h20min
40 min
[848k480/30p] 1h25min
[1280k720/60fps]
1h10min 35min
[848k480/120fps]
La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
- 12 -
Clignotement toutes les 0,5 seconde environ (éteint pendant 0,25 seconde environ, allumé
pendant 0,25 seconde environ) :
Vérifiez que les prises USB de cet appareil ou que le dispositif de connexion comme un PC ne
sont pas sales ou recouverts de corps étrangers et reconnectez correctement. En cas de corps
étrangers ou de saleté, éteignez l'appareil avant de les éliminer.
L'environnement est à une température extrêmement élevée ou basse. Attendez jusqu'à ce que
la température soit revenue à un niveau approprié et essayez à nouveau de charger. Si vous ne
parvenez toujours pas à charger, l'appareil ou le dispositif de connexion pourraient être
défaillants.
Clignotement toutes les 4 secondes environ (éteint pendant 2 secondes environ, allu
pendant 2 secondes environ) :
Quand la batterie est excessivement déchargée ou que la température de cette dernière est trop
élevé ou faible. Elle peut être chargée mais il peut falloir plusieurs heures pour terminer le
chargement normal.
Elle clignotera environ toutes les 2 secondes quand le chargement normal reprendra. Même
dans ces cas, elle peut clignoter toutes les 4 secondes jusqu'à ce que le chargement se termine
en fonction des conditions d'utilisation.
Éteint :
Le chargement est terminé.
Vous pouvez enregistrer sur une longue période à l'aide de la batterie longue durée/VW-BTA1 (en
option).
Les durées enregistrables approximatives sont listées ci-dessous.
Pour estimer la totalité des durées enregistrables, ajouter les durées ci-dessous aux durées
enregistrables correspondantes pour la batterie incorporée de cet appareil (l 11).
Durée d’enregistrement
Température : 25 oC/Humidité relative : 60 %
Batterie longue durée/VW-BTA1 (Tension : 3,7 V, Capacité (minimum) : 720 mAh)
“h” est l’abréviation d’heure, “
min
” de minute et “s” de seconde.
Ces temps sont des approximations.
La capacité de la batterie longue durée VW-BTA1 indique la capacité de stockage de sa batterie
incorporée, et non la quantité réelle d'électricité qu'elle peut fournir.
Les durées enregistrables changent en fonction des conditions d'utilisation, ainsi que de la
hausse et la baisse de la température.
Lorsqu'une batterie longue durée est utilisée, elle fonctionne comme une source d'énergie et
charge la batterie incorporée en même temps.
Pour avoir des informations sur l'utilisation d'une batterie longue durée, y compris sur la manière
de l'installer et de la charger, consulter son manuel d'utilisation.
Clignotement du voyant d'alimentation pendant le chargement
À propos de la batterie longue durée (en option)
Nombre de pixels/d'images
par seconde
Temps enregistrable en
continu maximum
Temps enregistrable effectif
[1920k1080/30p] 1 h 30 min 45 min
[1280k720/60p] 1 h 20 min 40 min
[1280k720/30p]
1h40min 50min
[848k480/30p]
[1280k720/60fps]
1h25min 45min
[848k480/120fps]
- 13 -
Cet appareil peut enregistrer des images animées ou des images fixes sur une carte microSD.
Les cartes pouvant être utilisées avec cet appareil
Les informations portant sur les cartes que vous pouvez utiliser sont valables à compter
de mars 2015.
Pour enregistrer des images animées, utiliser une carte microSD conforme SD Speed
Class Rating* de classe 4 ou plus.
Si vous utilisez une carte microSD avec une classes de vitesse qui ne prend pas en charge
le paramètre d'enregistrement actuel, il est possible que l'enregistrement s'arrête
immédiatement.
Pour utiliser la carte microSDHC/carte microSDXC avec un autre dispositif, vérifier si ce
dernier prend en charge la carte.
Il faut savoir à l'avance que le fonctionnement sous toutes conditions ne peut pas être garanti.
Les cartes mémoire d'une capacité de 4 Go ou plus ne possédant pas le logo microSDHC et
celles d'une capacité de 48 Go ou plus ne possédant pas le logo microSDXC ne sont pas
conforment aux normes SD et ne sont pas prises en charge par cet appareil.
Lorsque cet appareil est raccordé à un autre dispositif, un message vous demandant de formater
la carte microSD peut apparaitre. Ne pas formater la carte dans ce cas.
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Préparatifs
Enregistrement sur une carte
Type de carte Capacité
Carte microSD 1Go à 2Go
Carte microSDHC 4 Go à 32 Go
Carte microSDXC 48 Go à 128 Go
* La classe de vitesse SD (SD Speed Class Rating) est la vitesse
standard relative à l'écriture en continu. Vérifiez à l'aide de
l'étiquette sur la carte, etc.
Par
exemple :
Pour connaitre les dernières informations sur les cartes qui sont assurées de fonctionner avec
cet appareil, visiter le site d'assistance suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Ce site est en anglais uniquement.)
- 14 -
Insertion/retrait d’une carte microSD
Attention :
Assurez-vous que le voyant d’accès s’est éteint.
1 Faire tourner le cache borne dans le sens de la flèche pour le retirer.
2 Introduire (retirer) la carte microSD dans le (du) logement de la carte.
Introduire la carte microSD en dirigeant ses bornes vers le bas. Poussez-la à fond jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche avec un déclic comme montré sur l'illustration.
Appuyez sur le milieu de la carte microSD puis tirez-la d’un seul coup.
3 Faire tourner le cache borne dans le sens opposé à celui de l'étape 1 pour
l'installer.
Bien le serrer pour s'assurer qu'il ne se desserre pas.
Ne touchez pas les bornes présentes au dos de la carte microSD.
Pour manipuler la carte microSD, se référer à la page 51.
À propos du voyant d'accès
Lorsque l'appareil accède à la carte microSD (le voyant d'accès est allumé/clignote), ne pas
effectuer les actions suivantes :
j Retirer la carte microSD
j Mettre l’appareil hors marche
j Brancher ou retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou des chocs
Si vous effectuez ce qui précède avec le voyant d’accès allumé, cela pourrait endommager les
données/la carte microSD ou cet appareil.
Pour utiliser une carte microSD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte microSD. (l 20)
Lorsque la carte microSD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois les données supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
A Voyant d’accès
Lorsque cet appareil accède
à la carte microSD (c.à.d.
détection ou enregistrement
de la carte, lecture ou
suppression des fichiers
qu'elle contient), le voyant
d'accès rouge s'allume/
clignote.
- 15 -
Appuyez sur la touche d'alimentation pour mettre l'appareil en marche.
À propos de la détection de surchauffe
Si la température interne de cet appareil augmente durant l'utilisation, il émet des bips
d'avertissement et le voyant d'alimentation clignote rapidement. Cet appareil se met alors
automatiquement hors marche. Pour utiliser de nouveau cet appareil, attendre qu'il refroidisse.
Cet appareil ne peut pas être utilisé tant qu'il n'a pas refroidi.
À propos des indicateurs du niveau de la batterie
Il est possible de vérifier le niveau de la batterie en regardant les voyants du mode enregistrement
une fois que l'appareil a été mis en marche.
Le niveau de la batterie peut être vérifié pendant quelques secondes après la mise en marche de
cet appareil.
Lorsque la batterie longue durée VW-BTA1 (en option) est utilisée comme source d'énergie ou
lorsque le câble USB est branché à un ordinateur, tous les voyants du mode enregistrement
s'allument (de la même façon que lorsque la charge est de 100% à 76%) indépendamment de la
capacité résiduelle de la batterie incorporée.
Lorsque le niveau de la batterie atteint les 10% et moins, le voyant d'alimentation clignote.
Il est également possible de vérifier le niveau de la batterie en regardant l'écran “Image App”
(l 28).
Préparatifs
Mise en/hors marche de l’appareil
Le voyant d'alimentation est allumé.
Pour mettre l'appareil hors marche
Appuyer sur la touche alimentation pendant
environ 1 seconde.
Le voyant d'alimentation s'éteint après
quelques instants.
Niveau de la batterie De 100% à 76% De 75% à 41% De 40% à 21% 20% ou moins
Voyants du mode
enregistrement
- 16 -
Utilisation de l’appareil en tant que dispositif LAN sans fil
Si un équipement ou des systèmes informatiques exigent une sécurité plus fiable que les dispositifs
LAN sans fil, assurez-vous de prendre les mesures appropriées relativement à l’architecture et aux
défaillances de sécurité pour les systèmes utilisés. Panasonic ne peut être tenue responsable de
dommages découlant de l’utilisation de l’appareil à des fins autres que celle d’un dispositif LAN
sans fil.
L’utilisation de la fonction Wi-Fi de cet appareil est présumée se
faire dans les pays où il est commercialisé
Il pourrait arriver que cet appareil contrevienne aux réglementations sur les ondes radio lorsque
utilisé dans un pays autre que ceux où il est vendu, et Panasonic n’assume aucune responsabilité
pour une telle infraction.
Il pourrait arriver que les données transmises et reçues via les
ondes radio soient interceptées
Il pourrait arriver que les données transmises et reçues via ondes radio soient interceptées par une
tierce partie.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où se trouvent des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou de l’interférence
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où se trouvent des champs magnétiques, de l’électricité
statique ou de l’interférence, comme à proximité d’un four à micro-ondes. Les ondes radio
pourraient ne pas être captées par l’appareil.
L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils tels qu’un téléphone sans fil ou tout autre
périphérique de réseau sans fil fonctionnant dans la bande des 2,4 GHz peut entraîner une
détérioration du rendement des appareils en présence.
Avant utilisation
Pour utiliser la fonction Wi-Fi avec cet appareil, vous aurez besoin d'un dispositif équipé de la
fonction réseau local sans fil.
Reportez-vous à la notice d’emploi du périphérique utilisé pour les instructions
concernant son fonctionnement et son paramétrage.
Cet appareil utilise la bande de fréquence de 2,4 GHz. Vous ne pouvez pas établir de connexion
au réseau local sans fil avec une bande de fréquence de 5 GHz.
Avant d'envoyer des images animées ou des images fixes, nous vous conseillons de recharger
complètement la batterie.
En fonction de l'état des ondes radio, il pourrait être impossible de se connecter aux réseaux
Wi-Fi.
Lorsque vous utilisez la fonction Wi-Fi, ne couvrez pas l'émetteur Wi-Fi de votre main. (l 9)
Préparatifs
Fonction Wi-Fi
®
- 17 -
“Image App” vous permet de changer les paramètres de cet appareil et d'enregistrer et lire des
images.
* Les versions du SE prises en charge sont valables à compter de mars 2015 et peuvent faire
l'objet de changements.
Utilisez la version la plus récente.
Consultez la section [Aide] du menu “Image App” pour savoir comment faire.
Il est possible que ce service ne puisse pas être utilisé correctement en fonction du type de
téléphone intelligent. Pour en savoir plus au sujet de “Image App”, consultez le site web ci-
dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(En anglais seulement)
Lors du téléchargement de l’application sur un réseau de téléphonie mobile, vous pourriez, selon
les modalités de votre contrat de service, avoir à encourir des frais élevés de communication par
paquets.
Préparatifs
Installation de l'application “Image
App”
À propos de “Image App”
“Image App” est une application fournie par Panasonic.
Pour applications Android Pour applications iOS
SE Android 4.0 ou plus récent
*
iOS 6.0 ou plus récent
*
(iPhone 3GS n'est pas pris en
charge.)
Installation
1 Connectez votre
périphérique Android à
un réseau.
2 Sélectionnez “Google
Play™ Store”.
3 Saisissez “Panasonic
Image App” dans la
barre de recherche.
4 Sélectionnez
“Panasonic Image App”
et installez-la.
L’icône sera ajoutée au
menu.
1 Connectez votre
dispositif iOS à un
réseau.
2 Sélectionnez “App
Store
SM
”.
3 Saisissez “Panasonic
Image App” dans la
barre de recherche.
4 Sélectionnez
“Panasonic Image App”
et installez-la.
L’icône sera ajoutée au
menu.
- 18 -
Préparatifs avant la connexion
1 Installez l'application pour téléphone intelligent “Image App” sur votre
téléphone intelligent. (l 17)
2 Activer la fonction Wi-Fi de votre téléphone intelligent.
Pour plus de détails, lire le manuel d'utilisation du téléphone intelligent.
Configuration d'une connexion Wi-Fi vers un
téléphone intelligent
Vérifier que le voyant du Wi-Fi est éteint.
1 Appuyer sur la touche du mode enregistrement/Wi-Fi
pendant au moins 1 seconde (environ), puis retirer le doigt.
Le témoin Wi-Fi clignotera en rouge.
2 Tapoter le SSID de cet appareil (ci-dessous) sur l'écran du
réseau Wi-Fi du téléphone intelligent.
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
3 Entrez le mot de passe (ci-dessous).
Une fois que la connexion a été établie, le voyant Wi-Fi de cet appareil reste allumé en rouge.
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi
1 Appuyer sur la touche du mode enregistrement/Wi-Fi pendant au moins
1 seconde (environ), puis retirer le doigt.
Le témoin Wi-Fi clignotera en vert.
2 Appuyer de nouveau sur la touche du mode enregistrement/Wi-Fi pendant
2 secondes (environ), puis retirer le doigt.
Le témoin
Wi-Fi
s'éteindra. Vous ne pouvez pas mettre fin à la connexion
Wi-Fi
si vous maintenez
la pression sur la touche.
Changer le SSID et le mot de passe par défaut à l'aide du menu “Image App” après les avoir
saisis une première fois.
Le mode Wi-Fi se désactivera et le témoin Wi-Fi s'éteindra si cette appareil ne peut pas se
connecter au téléphone intelligent pendant environ 30 minutes. Essayer de nouveau de
configurer la connexion depuis l'étape 1.
Si cet appareil est trop éloigné du téléphone intelligent lors du paramétrage, il est possible que la
connexion ne puisse pas être établie. Rapprochez les appareils l’un de l’autre avant d’effectuer le
paramétrage.
Même si vous avez changé le SSID/mot de passe, le SSID/mot de passe par défaut sont
restaurés lorsque vous réinitialisez les paramètres réseau. (l 51) Nous vous conseillons de
conserver ce manuel d'utilisation dans un endroit sûr.
La vitesse de transmission pourrait diminuer ou aucune transmission ne pourrait être possible
selon les conditions ambiantes.
La connexion entre cet appareil et le téléphone intelligent peut s'interrompre temporairement en
fonction de l'état des ondes radio. Une tentative de reconnexion s'effectue automatiquement
lorsque les interférences des ondes radio, etc. sont éliminées.
Préparatifs
Connexion à un téléphone intelligent
Valeur par défaut
SSID:
Mot de passe :
A1-wearable
a12345678
- 19 -
Utiliser le smartphone pour configurer cet appareil.
Préparatifs :
1 Configurer une connexion Wi-Fi entre cet appareil et le téléphone intelligent.
(l 18)
2 Lancer l'application pour téléphone intelligent “Image App”.
Si une tentative de connexion à cet appareil échoue, désactiver et réactiver la fonction
Wi-Fi en utilisant le menu de configuration du téléphone intelligent, puis refaire une
tentative de connexion.
Pour plus de détails, référez-vous à la page [Aide] dans le menu “Image App”.
Configuration de la date et de l’heure
La configuration de la date et de l'heure de cet appareil est synchrone avec celle du téléphone
intelligent.
Synchroniser pour régler l'heure, etc.
1 Tapoter # [Config. d’appareil].
2 Tapoter [Date et heure].
Quand vous voulez régler l'horloge, changez d'abord l'heure du téléphone intelligent et puis
synchronisez l'heure avec l'appareil.
Il peut falloir 60 secondes pour synchroniser l'heure du téléphone intelligent et celle de l'appareil.
Lorsque la batterie incorporée de cet appareil est vide, la date et l'heure reprennent leur valeur
par défaut. Laisser la batterie incorporée en charge pendant environ 24 heures et le réglage de la
date et de l'heure sera mémorisé pendant environ 4 mois.
La plage de réglage allant du 1er janvier 2000 jusqu'au 31 décembre 2039 est disponible pour la
synchronisation de l'heure avec le téléphone intelligent.
Préparatifs
Configuration de cet appareil
Lorsque vous lancez “Image App” le connectant avec cet appareil pour la première fois,
un message vous demandant de définir la date et l'heure apparait. (Ce message
apparaitra également si cet appareil est resté inutilisé pendant longtemps.)
Suivre les instructions du message pour définir la date et l'heure.
Lorsque vous mettez en marche cet appareil pour la première fois, un message vous
demandant de modifier la SSID/Mot de passe apparait. Assurez-vous de les changer.
Sinon, une tierce partie pourrait intercepter vos informations ou les utiliser à des fins
malhonnêtes.
- 20 -
Utilisation du Menu configuration
Pour les paramètres du menu de configuration, tapoter # [Config. d’appareil] # les
éléments respectifs sur l'écran “Image App”.
Pour plus de détails, référez-vous à la page [Aide] dans le menu “Image App”.
Les éléments affichés peuvent être différents en fonction de votre système d'exploitation ou de la
version de “Image App”.
Vous pouvez entendre une tonalité de confirmation lorsque vous démarrez/arrêtez un
enregistrement, mettez en marche/hors marche cet appareil ou lorsque vous effectuez plusieurs
autres actions.
Si vous désactivez ce paramètre, plus aucun son ne sera audible lorsque vous utiliserez cet
appareil, y compris lors du démarrage/arrêt d'un enregistrement.
Si une erreur survient, vous entendrez deux bips courts quatre fois. (l 48)
Consulter la page 34 pour changer le réglage de la tonalité de l'obturateur.
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
Cet appareil ne se mettra pas automatiquement hors marche durant le mode Wi-Fi ou le mode
USB.
Sélectionnez pour remettre la configuration par défaut.
Les réglages du réseau Wi-Fi ne seront pas changés.
Cet élément ne s'affiche pas en Mode Lecture.
Toutes les données stockées sur la carte microSD insérée dans cet appareil seront supprimées.
Faire préalablement une sauvegarde des données importantes sur un PC ou un autre dispositif.
(l 39)
Ne mettez pas cet appareil hors marche et ne retirez pas la carte microSD pendant le formatage.
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Ne formatez pas de carte microSD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur. La
carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
Veuillez lire la page 19.
Réinitialiser les numéros de fichier de la prochaine image animée et de la prochaine image fixe à
enregistrer et mettre à jour les numéros de dossier. (l 42)
Pour réinitialiser le numéro de dossier, formater la carte microSD, puis effectuer [Réinitialiser
Nombre].
[Bip]
[Économis.]
[Régl Init]
[Format]
[Date et heure]
[Réinitialiser Nombre]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Panasonic HX-A1M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à