BH FITNESS SK Line G790 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
17
(F) Fig 1
(1) Moniteur.
(33) Corps principal.
(6) Guidon appuie-mains.
(14) Main courante gauche.
(15) Main courante droite.
(2) Couvercle arrière moniteur.
(40) Vis de M-10x70.
(5.1)Vis de M-5x10.
(13) Écrou de M-8.
(37) Vis de M-4x10.
(3) Vis de M-4x12.
(34) Interrupteur.
(38) Câble électrique de branchement.
(144) Pot de lubrifiant.
Clé combinée.
Clé pointe en étoile.
Clé Allen.
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
18
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.-
PRÉCAUTIONS.
Cet appareil d’exercice a été conçu et fabriqué de
façon à ce qu’il puisse offrir une sécurité maximale.
Néanmoins, l’utilisateur est tenu de prendre
certaines précautions au cours de ses
entraînements. Avant de monter et d’utiliser cet
appareil d’exercice, veuillez lire attentivement cette
notice et respecter les normes de sécurité
indiquées ci-après :
Pendant l’utilisation du tapis de course SK veuillez
prendre toutes les précautions essentielles y
compris les suivantes :
1- Pour garantir votre sécurité et celle de
l’appareil, veuillez lire très attentivement cette
notice avant l’installation et l’utilisation de la
machine.
2-Pour garantir l’utilisation appropriée et la sécurité
de la machine, s’assurer que tous les utilisateurs
de l’appareil ont bien lu et bien compris cette
notice. Vous devez inclure cette notice dans le
programme de formation mis en place dans votre
établissement. Vous devez en outre rappeler aux
utilisateurs qu’avant de commencer un programme
d’exercice, ils doivent passer un examen médical.
3- Pour diminuer le risque de décharge électrique,
débranchez toujours la machine avant d’effectuer
toute opération de nettoyage et/ou d’entretien.
4- Pour diminuer le risque de brûlures, incendie,
déchar-ges électriques et blessures, respectez les
consignes suivantes.
5- Les enfants ou les personnes peu familiarisées
avec le fonctionnement de l’appareil ne doivent
pas s’en approcher ni monter dessus. Cet appareil
ne doit pas servir de jouet.
6- Ne pas laisser le tapis de course sans
surveillance.
Si vous n’utilisez pas l’appareil, avant de le
nettoyer ou de démonter un des éléments qui le
composent, branchez l’unité du courant
électrique. Ne pas poser la ceinture si une autre
personne est en train d’utiliser le tapis de course.
7- Installez et utilisez le modèle SK sur une
surface lisse et stable. Ne le placez pas près d’un
mur ni d’un meuble. Vérifiez l’appareil avant
chaque utilisation et assurez-vous que la selle est
en bon état.
8-L’appareil doit être conservé dans d’excellentes
conditions d’utilisation.
9- Le modèle SK ne doit être utilisé qu’aux fins et
de la façon indiquées dans la présente notice. Ne
pas utiliser d’accessoires annexes non
recommandés par le fabricant car ils risqueraient
d’endommager la machine.
10- Le modèle SK ne peut être utilisé que par une
personne à la fois.
Conservez cette notice.
CONSIGNES GÉNÉRALES.-
Lire cette notice très attentivement.
Elle contient d’importantes informations sur le
montage, la sécurité et l’utilisation de la machine.
1. Cette machine a été conçue pour une utilisation
professionnelle. Le poids de l’utilisateur ne doit pas
dépasser 150kg.
2. Tenir les mains à l’écart de toute partie mobile
de la machine.
3. Il incombe au propriétaire de vérifier si tous les
utilisateurs de la machine sont habilités pour le
faire et de leur fournir les informations requises à
propos des précautions à prendre.
4- Soyez vigilant en montant et en descendant du
modèle SK. Servez-vous des profilés d’appui
latéraux si nécessaire. Commencez l’exercice sur
le tapis quand la vitesse sera inférieure à 3 km/h.
5- Ne pas descendre du tapis en marche.
6- Votre tête et votre tronc doivent regarder en
face.
7- Ne tentez jamais de vous retourner sur
l’appareil.
8- N’allumez pas la machine quand une personne
est montée dessus.
9- Portez des vêtements et des chaussures
appropriés pour l’exercice. Ne portez pas de
vêtements amples. Si vous portez des cheveux
longs, attachez-les.
10- Ne forcer pas la structure de la machine. Ne
vous appuyez pas sur la console du moniteur
électronique ni sur les habillages de la machine.
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
19
11- Ne pas lancer ni introduire d’objets dans les
ouvertures de la machine. Tenir les serviettes de
toilette et les mains à l’écart des parties mobiles de
la machine.
12- Ne vous forcez pas et ne pas faire d’exercices
au-delà de vos possibilités. En cas de douleur ou
de symptômes anormaux, arrêtez immédiatement
l’exercice et consultez un médecin.
13- Pour éviter les risques de décharge électrique,
tenir tous les composants électriques (moteur,
cordon électrique, interrupteur, etc) à l’écart de
liquides. N’appuyer aucun objet sur les habillages,
le tapis ou le moniteur électronique. Les produits
liquides doivent être versés dans un récipient
approprié et posé sur le porte-objets de la
machine.
14- Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tom
d’une hauteur ou s’il est tomdans l’eau auquel
cas il faudra confier l’appareil à un centre
d’assistance technique pour examen et réparation.
15- Avant de brancher l’appareil vérifiez si la
tension de l’installation correspondant bien à celle
de la machine qui doit être de 220 V-240V. Vérifiez
si la configuration de la prise électrique est la
même que celle de la fiche, si ce n’est pas le cas,
adressez-vous au service d’assistance technique.
16-L’appareil ne doit être obligatoirement
connecté à une installation munie d’une prise
de terre faute de quoi, il risque de se produire une
décharge électrique. La configuration de la prise
électrique doit être la même que celle de la
fiche.Fig.A.
Fig.A
17- Ne pas utiliser la machine si le cordon
électrique est usé ou endommagé.
18- Ne tirez pas du cordon de branchement pour
débrancher l’appareil.
19- Tenir le cordon de branchement à l’écart des
surfaces chaudes.
20- Ne pas utiliser l’appareil dans des lieux où sont
employés des aérosols.
21- Ne pas utiliser le tapis en plein air.
22- Ne pas effectuer des opérations d’entretien
et/ou des réparations autres que celles indiquées
dans cette notice. En ce qui concerne des
opérations plus compliquées, adressez-vous au
service technique.
PROTECTION.-
Ce modèle est doté d’une protection électronique
d’arrêt automatique pour la bonne conservation
des circuits électroniques et électriques.
Cette protection s’active si l’appareil est soumis à
un effort ou à une surchauffe.
Auquel cas, il faudra:
1.- Placer l’interrupteur (L) qui se trouve sur la
carcasse, sur la position “0” (OFF) Fig B.
2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C) pour
reséter.
3.- Placer cet interrupteur sur la position “I” (ON) et
l’appareil pourra à nouveau être utilisé.
Si la protection s’active à plusieurs reprises, cela
peut être dû:
- à des conditions de travail inhabituelles.
- à un manque de lubrification du tapis.
- à l’utilisation de lubrifiants contenant des solvants
(employer le type BH),
- au tapis trop tendu.
Connectez l’unité à une prise pourvue d’une mise
à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position
[1].
Fig B
MONTAGE.-
Déballez la machine et posez-la au sol comme
indiqué dans la Fig.1.
ATTENTION: Pour effectuer le montage, il est
conseillé de se faire aider par une autre
personne.
Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce: (1)
moniteur; (33) Corps principal; (6) Guidon appuie-
mains; (14) Main courante gauche; (15) Main
courante droite; (2) Couvercle arrière du moniteur;
(40) Vis M-10x70; (5.1) Vis M-5x10; (13) Écrou M8;
(37) Vis M-4x10; (3) Vis M-4x12; (34) Interrupteur;
Clé pointe en étoile; (144) Pot de lubrifiant; (38)
Câble électrique de branchement; Clé combinée;
Clé Allen.
Les étapes de ce montage doivent être réalisées
une à une
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
20
1 Dévissez d’abord les vis (5) du couvre-moteur
(16) Fig.2 et introduire la pointe du câble (P), de
commande dans le trou (M) Fig.2, sortir la pointe
(P) par la partie supérieure de la main courante
(15), comme indiqué dans la Fig.2, ensuite
introduire la main courante dans le support
inférieur droit de la structure, fixez à l’aide des vis
(40).
2 Prendre la main courante (14) et l’introduire dans
le support inférieur gauche de la structure puis
vissez à l’aide des vis (40).
Ces opérations doivent être effectuées par au
moins deux personnes.
3 Durant le montage des mains courantes, une
personne tiendra la main courante tandis que
l’autre vissera les vis (40), et ce afin d’éviter tout
éventuel accident.
4. MISE EN PLACE DU GUIDON
APPUIE-MAINS.-
NOTE: Pour effectuer le montage de cet élément, il
est conseillé de se faire aider par une autre
personne.
Prenez le guidon appuie-mains (6) et connectez le
connecteur qui dépasse de la partie supérieure de
la main courante droite (15) par l’intérieur de
l’appuie-mains et le faire sortir par le trou du milieu
(O) Fig.3.
Après avoir effectué ce montage, appuyez le
guidon appuie-mains sur les mains courantes en
veillant à ne pas pincer les câbles avec les écrous
(13), vissez très fort.
Ensuite, placer les deux porte-bouteilles (C1) sur
les côtés du
main courante Fig.3, dans le sens de la
flèche.
5. MISE EN PLACE DE LA
PLAQUE DE FIXATION DU
MONITEUR.-
Prenez la plaque de fixation du moniteur (4) en
faisant passer les câbles par le trou du milieu (O)
Fig.4. Vissez-la sur le guidon appuie-mains avec
les vis de fixation (5.1).
6. MISE EN PLACE DU
MONITEUR.-
Prenez le moniteur (1) et connectez les
connecteurs Fig.5 k; m; o; qui dépassent du
moniteur aux connecteurs l; n; et p, qui passent
du guidon appuie-mains, ensuite introduire les
connecteurs dans le trou percé dans la tôle de
fixation du moniteur, Fig.5 et introduisez les vis
(5.1) en veillant à ne pas pincer les câbles puis
vissez.
7. MISE EN PLACE DE LA
PLAQUE ARRIÈRE DU
MONITEUR.-
Prenez la plaque arrière du moniteur (2) Fig.5 et
posez-la à sa place. Prenez les vis (3) et vissez-
les.
NIVELLEMENT.-
Après avoir installé le tapis de course à
l’emplacement qui lui a définitivement été réservé
pour la réalisation des exercices, vérifiez si l’assise
et le nivellement au sol sont bons. Pour effectuer
ces vérifications, faire comme indiqué ci-après:
A).- Mettez le tapis de course en marche pour voir
sur le moniteur si le niveau d’inclinaison du tapis
de course est à zéro.
B).- Ensuite, placez un niveau sur le tapis Fig.6 et
vissez plus ou moins les taquets réglables (61)
pour bien niveler le tapis, comme indiqué dans la
Fig.6.
Il est conseillé de réaliser cette opération en
agissant sur les deux taquets réglables.
DÉPLACEMENT ET
RANGEMENT.-
Cette machine dispose de roulettes de transport
(88), Fig.7, ce qui en facilite le déplacement.
Vérifiez si le câble électrique est bien débranché
du courant. Pour déplacer la machine, inclinez le
tapis, Fig.7, jusqu’à ce que les roulettes de
transport (88) soient appuyées au sol.
NOTE: Pour éviter les risques, NE PAS déplacer le
tapis sur des sols non lisses.
ENTRETIEN.-
Pour assurer un bon entretien de l’appareil et pour
que le frottement entre le tapis et le panneau soit
le moins important possible, lubrifiez la partie
interne, Fig.8 (étant donné les différents styles de
course, il faudra lubrifier davantage la zone dans
laquelle vous appuyez vos pieds durant
l’entraînement) en passant la graisse contenue
dans le pot de lubrifiant (144).
Il est conseillé de lubrifier la base du tapis entre le
panneau et le tapis chaque mois, selon la
fréquence d’utilisation.
Après avoir lubrifié, si le tapis est glissant, vérifiez
la tension. Pour tendre le tapis, Fig.9, prenez la clé
Allen 6mm et avec la machine fonctionnant à
4km/h, vissez d’un tour les vis (R et L) dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Ne pas employer de lubrifiants avec solvants.
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
21
RÉGLAGE DU TAPIS.-
Une mauvaise assise de la machine sur les quatre
points d’appui risque de produire un déplacement
latéral du tapis (X). Un minutieux contrôle de la
qualité règle et vérifie le tapis de glissement.
Cependant, étant donné les différences de poids et
les styles de course de chacun, il est possible que
le tapis se déplace latéralement.
Si le tapis s’écarte vers la droite ou vers la gauche,
arrêtez la machine.
DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA
DROITE.-
Il s’agit d’une opération très importante. Faire
comme indiqué ci-après: Pour régler le tapis,
mettre la machine à la vitesse de 4km/h. Si le tapis
s’est déplacé vers la droite, tournez un quart de
tour la vis (R) du côté droit de la machine dans le
sens des aiguilles d’une montre. Observez la
position du tapis, si au bout d’une minute, le tapis
n’est pas parfaitement centré, répétez l’opération.
Si vous remarquez un déplacement exagéré du
tapis vers la gauche, tournez légèrement la vis
droite dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre. Fig.9.
Après avoir rég le tapis de course, l’utilisateur
pourra continuer ses exercices.
DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA
GAUCHE.-
Si le tapis s’est déplacé vers la gauche, tournez un
quart de tour la vis (L) du côté gauche de la
machine dans le sens des aiguilles d’une montre.
Observez la position du tapis, si au bout d’une
minute, le tapis n’est pas parfaitement centré,
répétez l’opération. Si vous remarquez un
déplacement exagéré du tapis vers la droite,
tournez légèrement la vis gauche dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre. Fig.9.
Remarque importante: Une tension trop importante
du tapis peut se traduire par une perte de vitesse
de la machine et même par des déformations du
tapis. Par conséquent, ne pas oublier qu’un tour
dans le sens des aiguilles d’une montre de la vis
droite (R) répercute sur la position du tapis de la
même façon que le fait un tour dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre de la
vis gauche (L). En cas de déplacements excessifs,
il est possible d’intervenir simultanément sur l’une
ou l’autre vis pour éviter des tensions trop
importantes du tapis.
MODE D’EMPLOI.-
CONDITION PHYSIQUE.
Se trouver en excellente forme physique équivaut
à vivre pleinement. La société moderne nous fait
vivre complètement stressés. Dans les grandes
villes, le type de vie est majoritairement sédentaire.
Notre régime alimentaire est trop riche en calories
et en graisses. Les médecins conseillent de faire
du sport régulièrement pour mieux contrôler notre
poids, pour améliorer notre forme physique et pour
nous détendre.
LES BIENFAITS DE LA
PRATIQUE D’EXERCICE.-
Un exercice régulier en dessous d’un certain
niveau et d’une durée de 15/20 minutes devient un
exercice aérobic. L’exercice aérobic utilise surtout
l’oxygène. Normalement il s’agit d’un exercice
continu sans pauses. Car outre, le sucre et la
graisse, le corps a besoin d’oxygène. La pratique
régulière d’un exercice améliore le pouvoir du
corps pour fournir de l’oxygène à tous les muscles
tout en améliorant la fonction pulmonaire, le
pouvoir de pompage du cœur et favorise la
circulation sanguine. En somme, l’énergie
développée avec la pratique d’un exercice brûle
les kilocalories (connues sous le nom de calories).
EXERCICE & CONTRÔLE DE
POIDS.-
Les aliments que nous consommons se
transforment entre autres éléments, en énergie
(calories) pour notre organisme. Si nous
consommons plus de calories que celles que nous
brûlons, cela se traduit par une augmentation de
poids et vice versa, si on brûle plus de calories que
celles brûlées, cela se traduit par une perte de
poids. Au repos, notre corps brûle environ 70
calories/heure pour maintenir les fonctions vitales
en activité.
PROGRAMME D’EXERCICE.-
Avant de commencer tout programme d’exercice et
étant don que les programmes d’exercice
varient en fonction de l’âge et de l’état physique de
chaque personne, il est conseillé de consulter
d’abord votre médecin car grâce à ses suggestions
et recommandations particulières vous pourrez
probablement obtenir de meilleurs résultats. Quel
que soit votre objectif final: amélioration de votre
forme physique, contrôle de votre poids ou une
réhabilitation, ne pas oublier que les exercices
doivent être effectués progressivement, qu’il faut
les planifier, les modifier et que ces entraînements
ne doivent pas être poussés. La fréquence
recommandée pour réaliser les exercices est de 3
à 5 fois par semaine.
Avant toute séance, il est important de faire des
échauffements de 2-3 minutes à vitesse lente afin
de protéger vos muscles et de bien préparer votre
système cardio-respiratoire.
Ensuite, durant 15-20 minutes passez à une
cadence conduisant à un nombre de pulsations
situé entre 65 et 75% ou entre 75 et 85% en ce qui
concerne les personnes déjà entraînées.
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
22
Plus tard, quand votre forme physique se sera
améliorée, vous pourrez distribuer le temps dans
les deux niveaux mais sans oublier que le nombre
de pulsations ne doit pas dépasser 85 % (zone
aérobic) et ne jamais atteindre la fréquence
cardiaque maximale qu’il ne faut pas passer,
selon l’âge.
Enfin, il est très important de détendre ses
muscles. Pour ce faire, il suffit de marcher à
vitesse lente 2-3 minutes jusqu’à ce que les
pulsations baissent de la ligne 65%. Ceci évitera
les douleurs musculaires surtout après une séance
intense. Il est également recommandé de clore le
programme par des exercices de relaxation au sol.
REMARQUE FINALE:
Nous espérons que cette machine vous donnera
entière satisfaction. Grâce au programme dirigé
d’exercices, vous pourrez apprécier les bienfaits
de se sentir mieux, avec plus de force et de
résistance à la tension. Vous pourrez constater
vous-même qu’il est intéressant de rester en forme
avec BH.
INSPECTIONS ET ENTRETIEN.-
Déconnectez l’appareil et débranchez le câble de
la ligne de courant.
Époussetez à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette
humide les surfaces du tapis de course en insistant
sur les mains courantes et sur la console
électronique. Ne pas utiliser de solvants.
Passez avec précaution l’aspirateur autour de tous
les éléments visibles de la machine (tapis,
structure, etc). Si vous laissez reposer la machine
sur le côté, vous pourrez également passer
l’aspirateur dans le bas de la machine. Passez
également l’aspirateur dans la boîte du moteur.
Pour ce faire, détachez le couvercle qui protège le
moteur (en veillant à ne pas endommager les
câbles).
Vérifiez régulièrement si tous les éléments de
fixation sont bien fixés et parfaitement connectés.
Vérifiez et resserrez tous les éléments de l’appareil
tous les trois mois.
Une machine dont des éléments sont
endommagés comme par exemple, la courroie, le
tapis de glissement ou les rouleaux, risque de
provoquer des blessures. Si vous soupçonnez
qu’un élément quelconque de la machine est
endommagé, nous vous conseillons de le faire
remplacer en utilisant des pièces d’origine.
L’utilisation d’éléments autres que ceux d’origine
peut provoquer des blessures à l’utilisateur ou
entraver le rendement de la machine.
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER
LES CARACTÉRISTIQUES DE SES
PRODUITS SANS PRÉAVIS
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
23
DÉFAILLANCES OU PANNES
SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS
1. Le moniteur ne
s’allume pas.
1) Vérifiez si la machine est branchée au
courant électrique, si l’interrupteur
général se trouve sur la position 1 et si la
clé de sécurité est bien en place.
1) Branchez le câble à la
prise de courant.
2) Placez l’interrupteur sur
la position 1 et la clé de
sécurité à sa place.
2. Le moniteur s’allume
bien cependant le
moteur ne fonctionne
pas.
2) Vérifiez si le limiteur de courant se
trouve vers l’intérieur.
1) Déconnectez la machine
et appuyez sur le limiteur
de courant. Graisser la
bande.
3. Tiraillements en
marchant sur le tapis.
3.a) Vérifiez la lubrification du tapis.
3.b) Vérifiez la tension du tapis de
glissement.
3.c) Vérifiez la tension de la courroie de
transmission.
3.a) Lubrifiez le tapis de
glissement.
3.b) Tendre le tapis de
glissement.
3.c) Tendre la courroie de
transmission.
4. La machine s’arrête
(le limiteur de courant
saute)
4) Vérifiez la lubrification du tapis. 1) Placez le limiteur de
courant avec l’interrupteur
sur 0 et graissez la bande
de glissement.
5. Coups de bourre sur
les mains quand elles
touchent la main
courante.
5) Vérifiez si la prise de courant dispose
d’une mise à la terre.
1) Branchez la machine à
une prise dotée d’une mise
à la terre.
6. Le tapis se décentre.
6.a) Vérifiez le nivellement du sol.
6.b) Vérifiez si la machine n’est pas
bancale.
1) Nivelez la machine à
l’aide des pieds réglables.
Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la
machine, l’hésitez pas à appeler le Service d’Assistance Technique (SAT) au numéro de téléphone
d’Assistance Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice.
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
53
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad
To order replacement parts: State the part code and Quantity
Pour toute commande pièces détachées:
Indiquer le code de la pièce et la quantité
Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge
Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade
Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità
Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het deel code en de hoeveelheid
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G790001 1
Code Code Code Code
1 G790001
40 G690040
79 G690079
127 G690127
2 G690002
41 G690041
80 G690080
128 G690128
3 G690003
42 G690042
81 G690081
129 G690129
4 G690004
43 G690043
82 G690082
130 G690130
5 G690005
44 G690044
83 G690083
131 G690131
5-1
G690005-1
45 G690045
84 G690084
132 G690132
6 G690006
46 G690046
85 G690085
133 G690133
8 G690008
47 G690047
87 G690087
134 G690134
9 G690009
50 G690050
88 G690088
135 G690135
10 G690010
51 G690051
89 G690089
136 G690136
11 G690011
52 G690052
90 G690090
137 G690137
12 G690012
53 G690053
91 G690091
138 G690138
13 G690013
54 G690054
92 G690092
139 G690139
14 G790014
55 G690055
93 G690093
140 G690140
15 G790015
56 G690056
94 G690094
141 G690141
16 G690016
57 G690057
95 G690095
142 G690142
17 G690017
58 G690058
96 G690096
143 G690143
18 G690018
59 G690059
97 G690097
144 G690144
19 G690019
60 G690060
98 G790098
145 G690145
20 G690020
60-1
G690060-1
99 G690099
149 G690149
21 G690021
60-2
G690060-2
100 G790100
150 G690150
22 G690022
61 G690061
101 G790101
151 G790151
23 G690023
62 G690062
102 G690102
B1 G790B1
24 G690024
63 G690063
103 G690103
B2 G790B2
25 G690025
63-1
G690063-1
105 G690105
B3 G690B3
26 G690026
64 G690064
106 G690106
C1 G690C1
27 G690027
64-1
G690064-1
108 G690108
C9 G790C9
28 G690028
66 G690066
110 G690110
C10
G790C10
29 G690029
67 G690067
113 G790113
C11
G790C11
30 G690030
68 G690068
117 G690117
C13
G790C13
31 G690031
69 G690069
118 G690118
C14
G790C14
32 G690032
70 G690070
119 G690119
C17
G790C17
33 G690033
72 G690072
120 G690120
C19
G790C19
34 G690034
73 G690073
121 G690121
C20
G790C20
35 G690035
74 G690074
122 G690122
C21
G790C21
36 G690036
75 G690075
123 G690123
D6 G790D6
37 G690037
76 G690076
124 G690124
E1 G790E1
38 G690038
77 G690077
125 G690125
E9 G790E9
39 G690039
78 G690078
126 G690126
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
55
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad
To order replacement parts: State the part code and Quantity
Pour toute commande pièces détachées:
Indiquer le code de la pièce et la quantité
Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge
Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade
Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità
Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het deel code en de hoeveelheid
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G795001 1
Code Code Code Code
1 G795001
36 G695036
76 G695076
126 G695126
2 G695002
37 G695037
77 G695077
127 G695127
3 G695003
38 G695038
78 G695078
128 G695128
4 G695004
39 G695039
79 G695079
129 G695129
5 G695005
40 G695040
80 G695080
130 G695130
5-1
G695005-1
41 G695041
81 G695081
131 G695131
6 G695006
42 G695042
82 G695082
132 G695132
8 G695008
43 G695043
83 G695083
133 G695133
9 G695009
44 G695044
84 G695084
134 G695134
10 G695010
45 G695045
85 G695085
135 G695135
11 G695011
46 G695046
87 G695087
136 G695136
12 G695012
47 G695047
88 G695088
137 G695137
13 G695013
50 G695050
89 G695089
138 G695138
14 G795014
51 G695051
90 G695090
139 G695139
14-1
G795014-1
52 G695052
91 G695091
140 G695140
14-2
G795014-2
53 G695053
92 G695092
141 G695141
14-3
G795014-3
54 G695054
93 G695093
142 G695142
15 G795015
55 G695055
94 G695094
143 G695143
15-1
G795015-1
56 G695056
95 G695095
144 G695144
15-2
G795015-2
57 G695057
96 G695096
145 G695145
16 G695016
58 G695058
97 G695097
149 G695149
17 G695017
59 G695059
98 G795098
150 G695150
18 G695018
60 G695060
99 G695099
151 G795151
19 G695019
60-1
G695060-1
100 G795100
B1 G795B1
20 G695020
60-2
G695060-2
101 G795101
B2 G795B2
21 G695021
61 G695061
102 G695102
B3 G695B3
22 G695022
62 G695062
103 G695103
C1 G695C1
23 G695023
63 G695063
105 G695105
C9 G795C9
24 G695024
63-1
G695063-1
106 G695106
C10
G795C10
25 G695025
64 G695064
108 G695108
C11
G795C11
26 G695026
64-1
G695064-1
110 G695110
C13
G795C13
27 G695027
66 G695066
117 G695117
C14
G795C14
28 G695028
67 G695067
118 G695118
C17
G795C17
29 G695029
68 G695068
119 G695119
C19
G795C19
30 G695030
69 G695069
120 G695120
C20
G795C20
31 G695031
70 G695070
121 G695121
C21
G795C21
32 G695032
72 G695072
122 G695122
D6 G795D6
33 G695033
73 G695073
123 G695123
E1 G795E1
34 G695034
74 G695074
124 G695124
E9 G795E9
35 G695035
75 G695075
125 G695125
SK
SKSK
SK
LINE G790 / G795
sportkoncept
Español
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara
que este producto cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de las Directivas
2004/108/CE, 2006/95/CE y 98/37/CE.
English
Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is
in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directives
2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
Français
Par la présente Exercycle S.L déclare que cette
appareil est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes des
directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 98/37/CE.
Deutsch
Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG und 98/37/EG befindet.
Português
Exercycle S.L. declara que este producto está
conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições das Directivas 2004/108/CE,
2006/95/CE e 98/37/CE.
Italiano
Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite delle direttive
2004/108/CE, 2006/95/CE e 98/37/CE.
Nederlands
Hierbij verklaart Exercycle S.L. dat het produkt in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn
2004/108/EG, 2006/95/EG en 98/37/EG.
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
19
FRAAIS
REMARQUES GÉNÉRALES.-
Ce moniteur électronique a été conçu pour être utilisé d’une façon simple et intuitive. Les textes qui
s’afficheront sur l’écran inférieur (B) guideront l’utilisateur pendant la réalisation de l’exercice.
Cependant, nous recommandons au préparateur physique de lire très attentivement ce chapitre afin de
disposer de toutes les informations relatives au moniteur électronique et de montrer ensuite à l’utilisateur la
bonne façon de l’utiliser.
Cet écran de moniteur étant du type tactile, pour appuyer sur une touche il faudra placer le doigt sur l’icône
de cette touche située sur l’écran.
NOTE: Le moniteur passe au mode repos si pendant 4 minutes aucune touche n’est enfoncée. En appuyant
sur la touche STOP, le moniteur passe au mode préparé (READY).
PERSONNALISATION DU MONITEUR ÉLECTRONIQUE.-
Pour entrer dans le mode de personnalisation du moniteur, faire comme indiqué ci-après:
Avec la machine et le moniteur éteints, appuyez sur la touche RESET et sans lâchez la touche, placez le
bouton (b) d’alimentation du courant sur la position 1 Fig.A. placé en-bas de la partie avant de la machine.
Fig.A
1) MODIFICATION DE LA LANGUE.-
Quand le moniteur sera allumé, le mot «LANGUAGE» s’affichera à l’écran alphanumérique (B) Fig.1. Quand
le mot «LANGUAGE» clignotera, appuyez sur la touche ENTER et la langue clignotera, sélectionnez la
langue de travail avec les touches SPEED et SPEED-, appuyez sur ENTER et le mot “LANGUAGE”
clignotera à nouveau, avec la touche SPEED, passez au point ( 2 Sounds ) du tableau inférieur ci-après.
2) CHANGEMENT DU SON.-
Avec le mot Sounds en train de clignoter, appuyez sur la touche ENTER et le mot ON ou OFF clignotera,
avec les touches SPEED et SPEED- vous pourrez modifier l’option qui est en train de clignoter, ensuite
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer et le mot Sounds clignotera. Avec la touche SPEED passez
au point (3 text) du tableau inférieur ci-après.
3) MODIFICATION FORMULE DE BIENVENUE.-
Avec le mot Text qui clignote, appuyez sur ENTER et le mot ON ou OFF clignotera , avec les touches
SPEED et SPEED- sélectionnez l’option qui clignote à l’écran Si vous sélectionnez le mot ON vous
pourrez modifier le message de bienvenue du moniteur.
Après avoir choisi l’option ON, appuyez sur ENTER et un curseur clignotera sur l’écran alphanumérique (B).
Avec les touches SPEED et SPEED-, sélectionnez lettre par lettre, le message de bienvenue. Ensuite,
appuyez quelques secondes sur la touche ENTER et le mot Text clignotera. Avec la touche SPEED passer
au point (4 MANUAL T) du tableau inférieur ci-après. Pour quitter le mode personnalisation, appuyez sur la
touche STOP.
4) TEMPS MAXIMUM de l’EXERCICE.-
Avec le mot Manuel T. en train de clignoter, appuyez sur ENTER et un chiffre de 0 à 60 minutes clignotera.
Avec les touches SPEED et SPEED- sélectionnez l’option qui clignote. Après avoir sélectionné l’option,
appuyez sur ENTER pour confirmer. Le mot Manuel T. clignotera. Avec la touche SPEED passez au point
(SPR time) du tableau inférieur ci-joint. Pour quitter le mode personnalisation, appuyez sur la touche STOP.
5) TEMPS DE RÉSISTANCE DANS LE PROGRAMME H.R.C.
Avec le mot SPR time en train de clignoter, appuyez sur ENTER et un chiffre de 20 à 60 secondes
clignotera. Avec les touches SPEED et SPEED- sélectionnez l’option qui clignote. Après avoir sélectionné
l’option, appuyez sur ENTER pour confirmer. Le mot SPR time clignotera. Avec la touche SPEED appuyez
sur ENTER.
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
20
Pour quitter le mode personnalisation, appuyez sur la touche STOP.
TABLEAUX DES PARAMÈTRES PERSONNALISABLES
Paramètre Description
1) Language
Définit la langue d’affichage des messages sur le moniteur.
Langues : espagnol, portugais, anglais, français, allemand, hollandais, italien.
2) Sounds
Active ou désactive les messages sonores du moniteur électronique.
Options : - ON (Activé)
- OFF (Désactivé)
3) Text
Options : - OFF (Affichage du message par défaut)
- ON (Permet d’éditer le message de bienvenue)
Permet de personnaliser le message de bienvenue y compris par exemple le nom
de la salle de sports.
4) Manual T
Établit un temps maximum pour la durée de l’exercice.
Options: - 0 (il n’est pas établi de temps maximum)
- Valeur en minutes du temps maximum de la durée de l’exercice
(maximum 60)
5) SPR time
Détermine la cadence de calcul de la résistance dans le programme de pouls
constant.
Options: Valeur en secondes (minimum 20 et maximum 60)
PASSER des km aux milles.-
Pour passer des km aux milles, appuyer sur la touche ENTRÉE pendant 10 secondes et vous accéderez
ainsi à la modification, l’écran (B) affichera KM”, sélectionnez la moyenne de la vitesse avec les touches
INCLINE et INCLINE (METRIC / km. - ENGLISH / Millas) appuyer sur la touche ENTRÉE.
ÉLÉMENTS DU MONITEUR ÉLECTRONIQUE (Fig.1).-
Le moniteur électronique comprend deux zones bien différenciées:
La zone supérieure Fig.2 (A – B – C) ou se trouve l’ AFFICHAGE.
La zone inférieure Fig.3 (E – F – G) où se trouve le CLAVIER.
AFFICHAGE.-
Cette partie comprend deux écrans:
(A) Display Général des LED supérieur sur lequel est affiché le niveau d’effort réalisé du programme
sélectionné à chaque moment.
(B) Display d’écran alphanumérique inférieur qui guide l’utilisateur durant la sélection de l’exercice.
L’écran supérieur (A) affichera les différents profils pré-programmés d’effort (programmes) qu’il est possible
de sélectionner et durant l’exercice, il affichera l’effort fourni à chaque instant.
L’écran alphanumérique inférieur (B) est chargé de guider l’utilisateur pendant la sélection de l’exercice à
réaliser et d’afficher les informations relatives à l’exercice avant et après la alisation de celui-ci.Les LED
indicatrices (C) placées sous l’écran alphanumérique montrent simultanément la VITESSE, le TEMPS/la
DISTANCE; les CALORIES/WATTS; le POULS et indiquent qu’elle est l’information qui est affichée au
moment de l’exercice.
Les informations montrées par les LED (C ) durant la réalisation de l’exercice sont :
- SPEED - VITESSE : Affichage d’une valeur estimative de la vitesse linéaire de déplacement du tapis de la
machine. La valeur est affichée en kilomètres/heure (km/h).
- TIME TEMPS: Pendant l’exercice, le programme montre le temps qui s’est écoulé depuis le but de
l’exercice ou si l’utilisateur a sélectionné un temps d’exercice pré-défini, le temps qu’il reste pour le terminer.
Le temps est affiché en minutes et en secondes (mm:ss).
-DISTANCE DISTANCE: Affichage de la distance parcourue depuis le démarrage de l’exercice. La
distance est calculée en tenant compte de l’estimation de la vitesse linéaire (SPEED) et les unités sont les
kilomètres et les hectomètres.
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
21
-CALORIES – CALORIES: Le programme affiche une estimation des calories brûlées jusqu’à présent.
L’estimation s’effectue en tenant compte de l’énergie produite à chaque instant et des paramètres poids et
âge introduits par l’utilisateur.
-INCLINATION INCLINAISON: Affichage du niveau d’inclinaison de la machine à tout instant. La machine
dispose de 15 niveaux d’inclinaison (0 à 15). Le degré d’inclinaison peut être modifié par l’intermédiaire des
touches INCLINE et INCLINE. À la fin de l’exercice, la machine revient sur le niveau d’inclinaison 0.
-PULSE - POULS: Affichage de la fréquence cardiaque de l’utilisateur à condition que cette information soit
accessible à travers les senseurs de main (Hand– Grip) ou de la sangle télémétrique de poitrine. Quand les
deux éléments sont utilisés ensemble il est donné priorité à la sangle télémétrique de poitrine. Pour toute
information concernant la fréquence cardiaque, voir le chapitre: Mesure du pouls, sangle de poitrine et hand-
grip.
CLAVIER.-
La fonction assignée à chaque touche est indiquée ci-après: Voir Fig.3.
Le moniteur électronique dispose d’un clavier très facile à utiliser. Ce clavier comprend les touches Fan /
ventilateur (E), des touches numériques (F) et des touches de fonction (G).
- Touches Fan / Ventilateur (E). Off/On (marche et arrêt); Low (Vitesse minimale); High (Vitesse maximale).
- Les touches numériques (F).-(1- 0) s’utilisent pour introduire les données demandées par le moniteur.
- Les touches de fonction (G).- reset; speed-; speed; enter; pause; stop; incline; incline;
quick/start. Ces touches s’utilisent pour sélectionner l’exercice à réaliser, pour introduire les données
demandées, pour contrôler le niveau de résistance de l’exercice et pour le terminer.
-reset.- Touche d’annulation. Cette touche permet d’effacer les données introduites dans le moniteur lors
de la sélection d’un programme.
-Speed-.- Touche pour baisser la vitesse. Pendant la réalisation de l’exercice cette touche baisse d’un
dixième de kilomètre/heure la vitesse de la machine. Si la touche est maintenue enfoncée, la vitesse
continuera de baisser. Durant la sélection des profils pré-programmés, cette touche est utilisée pour afficher
à l’écran le profil qui précède celui affiché.
-Speed
.-Touche pour augmenter la vitesse. Pendant la réalisation de l’exercice cette touche augmente
d’un dixième de kilomètre/heure la vitesse de la machine. Si la touche est maintenue enfoncée, la vitesse
continuera d’augmenterDurant la sélection des profils pré-programmés, cette touche est utilisée pour afficher
à l’écran le profil qui suivra celui affiché.
-enter.- Touche de sélection et de validation. Cette touche est utilisée pendant la sélection d’un profil pré-
programmé pour le sélectionner, pour confirmer les données à introduire et pour commencer l’exercice. Lors
de la programmation du profil de l’utilisateur, cette touche s’utilise également pour valider le niveau d’effort
correspondant à chaque minute.
pause.- Touche pause. L’appui sur cette touche interrompt l’exercice en cours et arrête le chronomètre
du temps de l’exercice. Pour relancer le chronomètre de durée de l’exercice, appuyez à nouveau sur la
touche pause. Si en étant dans le mode pause, l’utilisateur appuie sur la touche STOP, il sera entendu que
l’exercice est terminé. Le temps limite du mode pause est de 5 minutes à l’issue desquelles ce temps
d’exercice sera terminé.
Si en étant dans le mode pause, l’utilisateur appuie sur la touche STOP, il sera entendu que l’exercice est
terminé.
-stop.- Touche d’arrêt. Si cette touche est appuyée pendant l’exercice, celui-ci sera entendu être terminé
et le tapis s’arrêteraUn résumé des données de l’exercice est affiché et le programme retourne à l’écran de
démarrage.
-Incline.- Touche décroissante du niveau d’inclinaison. Pendant la réalisation de l’exercice cette
touche baisse d’un degré l’inclinaison de la machine. Si la touche est maintenue enfoncée, l’inclinaison
continuera de baisser.
-Incline.- Touche augmentant le niveau d’inclinaison. Pendant la réalisation de l’exercice cette touche
augmente d’un degré l’inclinaison de la machine. Si la touche est maintenue enfoncée, l’inclinaison
continuera d’augmenter.
-quick/start.- Touche de démarrage immédiatSi la LED de la touche clignote, en appuyant sur cette
touche et dans les trois secondes de compte à rebours, l’exercice démarre en mode manuel.
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
22
MISE EN MARCHE.-
Mise en marche du moniteur: Connectez le câble électrique fourni avec la machine à la prise électrique en
vérifiant si elle concorde bien avec les indications de la plaque signalétique de la machine, vérifiez
également si la prise est mise à la terre Fig.B.
Ensuite placez l’interrupteur (b) sur la position 1 Fig.A.
Fig.A Fig.B
Après allumage, le moniteur affichera au display général des LED (A) Fig.2, le profil et la lettre “M” de
manuel et au display de l’écran alphanumérique inférieur (B) le message de bienvenue “BIENVENUE À HI
POWER ”.
En appuyant sur la touche QUICK / START le programme se met en marche dans les 3 secondes de compte
à rebours à une vitesse de 2 km/h et en appuyant sur les touches speed- ou speed, vous pourrez
augmenter ou baisser la vitesse de la machine. Possibilité également d’augmenter ou de baisser la vitesse
par l’intermédiaire des touches alphanumériques (F) du clavier.
FONCTIONNEMENT.-
MISE EN MARCHE DU VENTILATEUR.-
Sur cette machine, le moniteur dispose d’une sortie d’air (D) Fig.1 qui à travers un ventilateur (FAN) Fig.3, lui
fournit deux vitesses d’air : une vitesse basse (LOW) et une vitesse élevée (HIGH). Pour mettre en marche le
ventilateur durant la réalisation de l’exercice, appuyez sur la touche ON / OFF placée sur le clavier Fig.3, le
ventilateur se mettra ainsi en marche et quand le moniteur sera en PAUSE, le ventilateur se déconnectera.
P0 - MODE MANUEL.-
Quand le moniteur s’allume, le display général supérieur des LED (A) Fig.2 affiche le profil et la lettre “M” de
manual et le display de l’écran alphanumérique inférieur (B) Fig.2 affichera le message de bienvenue
“BIENVENUE À HI – POWER ”.
En appuyant sur la touche QUICK/START le programme se met en marche en mode manuel dans les trois
secondes du compte à rebours.
Le display néral supérieur des LED (A) Fig.2 affichera en clignotant la vitesse à laquelle l’exercice est
réalisé. En appuyant sur les touches speed- ou speed, vous pourrez augmenter ou baisser parmi les vingt
niveaux de vitesse de l’exercice. Possibilité également d’augmenter ou de baisser la vitesse par
l’intermédiaire des touches numériques (F) du clavier Fig.3.
Le display alphanumérique inférieur (B) Fig.2 affichera toutes les 10 secondes et successivement: la vitesse
SPEED; Système Métrique km/h, Système du Royaume-Uni Milles/h; Le temps (TIME); Calories
(CALORIES) et le Pouls (PULSE) et dans une autre séquence, le display affichera: le temps (TIME), la
Distance (DISTANCE) et l’Inclinaison (INCLINE).
En appuyant sur la touche STOP ou sur la touche d’URGENCE (G) placée en-bas des écrans du moniteur,
le programme s’interrompt et le display de l’écran alphanumérique inférieur (B) Fig.2, affichera la moyenne
des valeurs TEMPS DE L’EXERCICE (HH:MM:SS), DISTANCE PARCOURUE (km/h), VITESSE MOYENNE
(km/h); CALORIES BRÛLÉES (Kcal), pendant l’exercice. Ces informations seront affichées deux fois toutes
les cinq secondes.
Si durant l’affichage des informations relatives aux valeurs moyennes, aucune touche n’est appuyée, si
l’utilisateur ne alise pas d’exercice et s’il appuie sur la touche STOP, la machine passera au programme
manuel.
MODE PROGRAMMES.-
Le moniteur dispose des programmes suivants: 1 programme de profil MANUEL; 8 PROGRAMMES avec
profils préprogrammés, un profil programmable par l’utilisateur ( USER ) ; programmes TEST masculin et
TEST féminin, programme de fréquence cardiaque constante( H.R.C. ).
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
23
PROGRAMME D’INCLINAISON ET VITESSE.-
Configuration du programme.-
Ce logiciel permet à l’utilisateur de sélectionner des programmes de vitesse et d’inclinaison.
Dans les programmes d’inclinaison, les LED du moniteur se rapportent au degré d’inclinaison de la machine
tandis que dans les programmes de vitesse, les LED se rapportent à la vitesse actuelle.
Ce logiciel permet également d’établir une vitesse maximale.
Avec le moniteur allumé, le système affichera le display des LED du haut (A) Fig.2 le profil et la lettre “M” de
manuel.
Pour entrer dans le menu de configuration, après affichage de l’écran, appuyer sur STOP et sans lâcher
cette touche, appuyer sur ENTRÉE, maintenir les deux touches appuyées 4 secondes environ.
Cet écran se rapport à la version du logiciel de la machine est
celui qui s’affiche le premier.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
L’écran suivant affiche la référence du matériel.
Appuyer sur
ENTRÉE et
l’écran suivant
s’affichera content le programme d’inclinaison DG ou celui de la vitesse SPD.
Sélectionner le programme voulu en appuyant sur les touches INCLINÉ
/ INCLINÉ
.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
Si le programme sélectionné est celui de l’inclinaison, les profils de vitesse représentés afficheront les
degrés d’inclinaison du programme sélectionné.
L’écran
suivant
permet de
sélectionner soit les unités anglaises (ML) soit le système métrique (KM) en appuyant sur les touches
INCLINÉ
/INCLINÉ
.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
L’écran suivant permet de sélectionner la vitesse maximale
de la machine de 20 à 25 km/h ou 10´6 et 15´6 ML/h, en
appuyant sur les touches INCLINÉ+ / INCLINÉ -.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
L’écran suivant affiche les informations concernant la distance
totale parcourue. Il s’agit de la vitesse totale parcourue par
tous les utilisateurs.
Appuyer sur la touche ENTRÉE.
Cet écran affiche les informations concernant le temps total
pendant lequel le tapis a fonctionné.
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
24
Pour quitter le menu principal, appuyer sur la touche ENTRÉE.
Le tapis est configuré et préparé pour commencer à fonctionner.
Voir les graphiques des programmes pré-programmés dans les pages à la fin de cette notice.
P1 - P8 PROGRAMMES PRÉ-PROGRAMMÉS.-
Ave le moniteur allumé, le display général supérieur des LED (A) Fig.2 affichera le profil et la lettre “M” de
manuel. L’affichage des différents profils préprogrammés s’effectue par l’intermédiaire des touches SPEED
et SPEED-. Après avoir sélectionné un profil concret, appuyez sur la touche ENTER.
Le display général supérieur des LED (A) demandera d’introduire l’âge entre (10 et 99 ans), sélectionnez
votre âge avec les touches numériques (F) Fig.3, appuyez sur ENTER. Ensuite, il vous sera demandé le
poids entre (30 et 199 kg), sélectionnez votre poids par l’intermédiaire des touches numériques (F) Fig.3,
appuyez sur ENTER. affichera à l’écran alphanumérique (B) DÉMARRAGE DE L’EXERCICE et démarrera
l’exercice dans les 3 secondes du compte à rebours à une vitesse de 2 km/h
À la fin du programme de l’exercice en cours de réalisation, le moniteur aura calculé la moyenne des valeurs
avec lesquelles l’exercice a été réalisé et les affichera à l’écran alphanumérique inférieur (B) Fig.2.
En appuyant sur la touche STOP, le programme s’interrompt et le display de l’écran alphanumérique
inférieur (B) Fig.2, affiche la moyenne des valeurs: TEMPS D’EXERCICE, DISTANCE PARCOURUE,
VITESSE MOYENNE; CALORIES BRÛLÉES réalisées pendant l’exercice. Ces valeurs seront affichées
deux fois toutes les cinq secondes.
Si durant l’affichage des informations relatives aux valeurs moyennes, aucune touche n’est appuyée et s’il
appuie sur la touche STOP, la machine passera au programme manuel.
P9 PROGRAMME UTILISATEUR (USER).-
Avec le moniteur allumé, le display général supérieur des LED (A) Fig.2 affichera le profil et la lettre “M” de
manuel. Pour voir les différents profils préprogrammés, appuyez sur les touches SPEED et SPEED-.
Après avoir sélectionné le programme 9 (USER), appuyez sur la touche ENTER.
Il sera demandé au display général des LED (A) Fig.2 un âge entre (10 et 99 ans), sélectionnez votre âge
avec les touches numériques (F) Fig.3, (si vous introduisez une valeur non comprise dans ces deux chiffres,
l’écran affichera la valeur la plus proche). Appuyer sur ENTER.
Ensuite, il vous sera demandé le poids entre ( 30 et 199 kg), sélectionnez votre poids par l’intermédiaire des
touches numériques (F) Fig.3, appuyez sur ENTER. Il vous sera ensuite demandé une durée de réalisation
de l’exercice entre ( 10 et 60 minutes ), sélectionnez la durée avec les touches numériques (F), appuyez sur
ENTER puis sur la touche RESET, le programme commence alors à dessiner le profil de résistance souhaité
au display général des LED (A) .
Le profil à préparer est sous-divisé en 21 points. Pour sélectionner le premier point, appuyez sur le touche
RESET, SPEED et SPEED-, a, ensuite appuyez sur la touche ENTER et ainsi de suite jusqu’à compléter
le graphique du programme à réaliser.
En cas d’erreur dans l’enregistrement d’une étape, appuyez sur la touche RESET et le programme reviendra
à l’étape précédente.
Ensuite appuyez sur la touche ENTER et le programme affichera à l’écran alphanumérique (B)
DÉMARRAGE DE L’EXERCICE et démarrera l’exercice dans les 3 secondes du compte à rebours.
À la fin du programme de l’exercice en cours de réalisation, le moniteur aura calculé la moyenne des valeurs
avec lesquelles l’exercice a été réalisé et les affichera à l’écran alphanumérique inférieur ( B ) Fig.2.
En appuyant sur la touche STOP, le programme s’interrompt et le display de l’écran alphanumérique
inférieur (B) Fig.2, affichera la moyenne des valeurs TEMPS DE L’EXERCICE, DISTANCE PARCOURUE,
VITESSE MOYENNE; CALORIES BRÛLÉES, pendant l’exercice. Ces informations seront affichées deux
fois toutes les cinq secondes.
Si durant l’affichage des informations relatives aux valeurs moyennes, aucune touche n’est appuyée, si
l’utilisateur ne alise pas d’exercice et s’il appuie sur la touche STOP, la machine passera au programme
manuel.
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
25
P10 - P11 PROGRAMMES TEST HOMME-FEMME.-
L’objectif de ce test est dévaluer la forme physique de l’utilisateur. La différence entre les programmes
homme et femme se trouve dans les watts : les valeurs pour l’homme sont de 150 W tandis que pour les
femmes cette valeur est de 100 W.
Avec le moniteur allumé, le display général supérieur des LED (A) Fig.2 affichera le profil et la lettre “M” de
manuel. L’affichage des différents profils préprogrammés s’effectue par l’intermédiaire des touches SPEED
et SPEED-. Après avoir sélectionné le programme TEST Homme ou TEST Femme, appuyez sur la touche
ENTER. Ensuite, il sera demandé au display de l’écran alphanumérique inférieur (B) Fig.2 d’introduire l’âge
(entre 10 et 99 ans), sélectionnez votre âge par l’intermédiaire des touches numériques (F) Fig.3 et appuyez
sur ENTER, le programme affichera à l’écran alphanumérique (B) DÉMARRAGE DE L’EXERCICE et
démarrera l’exercice dans les 3 secondes du compte à rebours.
Le display général supérieur des LED (A) Fig.2 affichera un cœur en train de clignoter, posez vos mains sur
les senseurs de pouls (hand-grip ) qui se trouvent sur le guidon ou si la machine dispose d’une sangle
télémétrique pour mesurer le pouls, posez-la sur votre poitrine. Commencez le TEST.
Au bout des 12 minutes que dure le test, le display affichera une évaluation entre 1 (très insuffisant) et 5
(excellente). Le display affichera également une note 0 indiquant que le test n’a pas été réalisé correctement,
la mesure de la fréquence cardiaque a été incorrectement effectuée.
NOTE: Pour faire le test, il est obligatoire d’utiliser la mesure de la fréquence cardiaque en utilisant les
senseurs manuels ou (hand-grip) ou la sangle de poitrine. Avant de faire le test, il convient de réaliser de
petits exercices d’échauffement qui permettront d’éviter des blessures.
Le nombre maximum de pulsations qu’une personne ne doit jamais dépasser est dénommé la fréquence
maximale, celui-ci diminue d’ailleurs avec l’âge. La façon la plus simple pour la calculer est de soustraire le
nombre 220 à l’âge en années. Pour que l’exercice soit correct, la fréquence doit se trouver entre 65 et 85 %
de la fréquence cardiaque maximale et il est en outre recommandé de ne pas dépasser 85%.
Si vos pulsations dépassent 85 % de la fréquence cardiaque maximale, l’écran affichera un cœur clignotant
et un bip retentira 2 secondes jusqu’à ce que vos pulsations descendent des 85 % de votre fréquence
cardiaque maximale.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de travailler sous 85% de la fréquence cardiaque maximale.
P12 - PROGRAMME FRÉQUENCE CARDIAQUE CONSTANTE (H R C).
Avant de réaliser le programme, il convient de réaliser de petits exercices d’échauffement afin d’éviter
d’éventuelles blessures.
Ce programme permet de réaliser l’exercice à une fréquence cardiaque entre 65 et 85 % de la fréquence
cardiaque maximale. La machine réglera le niveau de résistance requis pour que l’utilisateur puisse à tout
moment avoir la fréquence cardiaque au niveau correspondant. Il est obligatoire d’utiliser la mesure de la
fréquence cardiaque en utilisant pour ce faire, la sangle du pouls lémétrique de poitrine et de ne pas
dépasser 85 % de la fréquence cardiaque maximale.
Ave le moniteur allumé, le display général supérieur des LED (A) Fig.2 affichera le profil et la lettre “M” de
manuel. Pour voir les différents profils préprogrammés, appuyez sur les touches SPEED SPEED-. Après
avoir sélectionné le programme HRC, appuyez sur la touche ENTER.
Sur le display de l’écran alphanumérique inférieur (B) il sera demandé d’introduire la valeur de la fréquence
cardiaque avec laquelle l’utilisateur veut aliser l’exercice. Sélectionnez cette valeur par l’intermédiaire des
touches numériques (F) Fig.3 entre 25 et 250 P.P.M. Pulsations Par Minute) et appuyez sur
ENTER.Affichera à l’écran alphanumérique (B) DÉMARRAGE DE L’EXERCICE et démarrera l’exercice dans
les 3 secondes du compte à rebours.
Pour éviter tous risques de blessures, il a été prévu un effort programmé pour les trois premières minutes.La
vitesse au cours de la première minute est de 4 km/h, dans la seconde minute, la vitesse passe à 4,5 km/h,
dans la troisième minute, la vitesse passe à 5 km/h et à partir de la quatrième minute, l’ordinateur adapte
automatiquement l’effort pour maintenir le pouls près de la valeur préalablement programmée.
NOTE: Si en passant à la troisième minute, le moniteur n’a reçu aucun signal de pouls, le programme
s’arrête.
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
26
SIGNIFICATION DES SYMBOLES.-
Une série de mots ou de symboles seront affichés à l’écran dont la signification est la suivante :
Cœur et point d’interrogation:
La sangle pectorale n’est pas mise en place ou elle est incorrectement placée.
Clignotement
du cœur:
Ce symbole n’est affiché que dans les programmes de tests.
Le nombre maximum de battements qu’une personne ne doit jamais dépasser est appelé la fréquence
cardiaque maximale qui d’ailleurs diminue avec l’âge. Pour calculer cette fréquence, il suffit de soustraire au
nombre 220 l’âge de la personne concernée. Pour que l’exercice soit correct, la fréquence cardiaque doit se
trouver entre 65 et 85 % de la fréquence cardiaque maximale et ne doit pas dépasser 85 %. Si vos
battements dépassent 85% de la fréquence cardiaque maximale, un cœur clignotera et un sifflement
retentira 2 secondes jusqu’à ce que vos battements ne passent plus le 85 % de la fréquence cardiaque
maximale. Par mesure de sécurité, il est recommandé de travailler en dessous de 85 % de la fréquence
cardiaque maximale.
*0* :
Ce symbole s’affiche dans les tests masculin et féminin et indique que l’utilisateur a effectué le test sans
porter la ceinture pectorale.
Clé fixe:
Panne mécanique. Éteindre la machine et l’allumer dans les 2 minutes suivantes.La machine dispose d’un
système de correction automatique des pannes, cependant, si le problème persiste, faire appel au Service
Technique.
Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la
machine, l’hésitez pas à appeler le Service d’Assistance Technique (SAT) au numéro de léphone
d’Assistance Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice.
BH SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS
PRÈAVIS.
1. “BIENVENUE A HI POWER”
2. “APPUYEZ SUR LES FLECHES POUR SELECTIONNER LE PROFIL”
3. “APPUYEZ SUR QUICK/START POUR DEMARRER”
4. “APPUYEZ SUR ENTREE POUR COMMERCER LE PROFIL”
5. “ERREUR”
6. “CONSULTEZ LE SERVICE TECHNIQUE”
7. “INTRODUIRE VOTRE AGE <10-99>”
“INTRODUIRE VOTRE POIDS <30-199> KG”
8.
“INTRODUIRE VOTRE POIDS <70-400> LB”
9. “INTRODUIRE LA DUREE DE L EXERCICE <10-60> MINUTES”
“INTRODUIRE LA CONSIGNE DE WATTS <25-400>”
10.
“WATTS=”
11.
“AGE=”
12.
“INTRODUIRE LA CONSIGNE DU POULS <25-250>”
13.
“POULS=”
14.
“APPUYEZ SUR PAUSE POUR CONTINUER L EXERCICE. APPUYEZ SUR STOP POUR ARRETER”
15.
“DUREE DE L EXERCICE=”
16.
“DISTANCE PARCOURUE=”
17.
“VITESSE MOYENNE=”
18.
“CALORIES CONSOMMEES=”
19.
“APPUYEZ SUR ENTREE POUR ACCEPTER LE PROFIL ENREGISTRE. APPUYEZ SUR RESET POUR MODIFIER LE
PROFIL”
20.
“UTILISEZ LES FLECHES POUR SELECTIONNER L INTENSITE DE LA COLONNE ACTIVEE. APPUYEZ SUR ENTREE
POUR PASSER A LA COLONNE SUIVANTE. APPUYEZ SUR RESET POUR REVENIR AU MODE MANUEL.”
21.
“BAISSEZ L INTENSITE DE L EXERCICE. VOTRE FREQUENCE CARDIAQUE EST TROP ELEVEE”
22.
“RESULTAT DU TEST=”
SK
LINE
LINELINE
LINE
sportkoncept
P9 P10
P11 P12
Español
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de las Directivas 2004/108/CE, 2006/95/CE y 98/37/CE.
English
Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directives
2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
Français
Par la présente Exercycle S.L déclare que cette appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives
2004/108/CE, 2006/95/CE et 98/37/CE.
Deutsch
Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und 98/37/EG
befindet.
Português
Exercycle S.L. declara que este producto está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições das Directivas 2004/108/CE, 2006/95/CE e
98/37/CE.
Italiano
Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle direttive
2004/108/CE, 2006/95/CE e 98/37/CE.
Nederlands
Hierbij verklaart Exercycle S.L. dat het produkt in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
2004/108/EG, 2006/95/EG en 98/37/EG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

BH FITNESS SK Line G790 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi