Beta 1871M Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Beta 1871M Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
2
Leggere le istruzioni prima di usare l’apparecchio
Read the instructions before using the appliance
Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil
Die Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen
Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
Ler as instruções antes de utilizar o aparelho
Lees de instructies alvorens het apparaat te gebruiken
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użytkowa-
niem urządzenia
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást
Attenzione
• Attention
Attention
• Achtung
• Atención
Atenção
• Opgelet
Uwaga
Figyelem!
Manuale dell’operatore - Istruzioni per il funzionamento
Operator Manual - Instructions for use
Manuel d’utilisation - Instructions pour le fonctionnement
Bedienungsanleitung - Betriebsanweisungen
Manual del operador - Instrucciones para el funcionamiento
Manual do operador - Instruções de funcionamento
Gebruikershandleiding - Aanwijzingen voor de werking
Podręcznik operatora - Instrukcje dotyczące działania urządzenia
Kezelői kézikönyv - Használati utasítás
oldal 148
HU
página 76
ES
pagina 40
FR
pagina 4
IT
page 22
EN
Seite 58
DE
página 94
P
strona 130
PL
pagina 112
NL
40
- Tension d’alimentation électrique .................... V~ 220-240
- Fréquence ....................................................... Hz 50/60
- Puissance IEC ................................................. W 1200
- Puissance MAX ............................................... W 1300
- Puissance maximum disponible ...................... W 2000
à la prise de l’outillage électrique
- Débit d’air Max, env. ........................................ /sec. 60
- Cuve réalisée en ..............................................
><
- Capacité nominale de la cuve-bidon ............... 35
- Dépression Max env. ....................................... mbar 220
- Classe d’isolement du moteur .........................
- Classedeltrage ............................................. M
- Classe d’isolement de l’appareil ...................... I
- Degré de protection ......................................... IPX4
- Câble d’alimentation électrique type ................ 3G 1,5 mm
2
H07 RN•F
- Puissance MAX disponible à la prise .............. bar 15
- Puissance min ................................................. bar 3
- Poids de l’appareil ........................................... Kg 9,6
(Poids conformément à la procédure EPTA
01/2014)
- Poids de l’appareil emballé, env. ..................... Kg 12
- Dimensions de l’emballage, env. ..................... mm 420 x 420 x 640h
- Dimensions de l’appareil ................................. mm 410 x 410 x 590h
- Niveau de pression acoustique continu ........... dB (A) < 68
et pondéré
- Dispositif automatique de prolongement de l’aspiration
.. sec. 8÷10
-
Dispositifautomatiquedenettoyagedelacartoucheltre
. sec. 8÷10
DONNÉES TECHNIQUES
FRFR
41
FR
RECOMMANDATIONS POUR LA BONNE
UTILISATION
Les appareils décrits sont adaptés à :
l’aspiration de poussières et de liquides ;
• une utilisation professionnelle, par exemple : hôtels, établissements sco-
laires, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location.
La catégorie « M » est convient pour la séparation de poudres sèches
(àconditionqu’ellesnesoientpasexplosives,inammableset/oucan-
cérigènes) avec une perméabilité maximum <0,1% et une concentration
maximumadmissible≥0,1mg/m
3
.
Conserver soigneusement ce livret d’instructions.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants d’âge non inférieur à 8 ans
etpardespersonnesaffectéesdedéciencesphysiques,sensorielles
ou mentales, ou ne possédant pas l’expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition d’être sous la surveillance d’une personne ou à
condition d’avoir reçu les instructions nécessaires à une utilisation sûre
de l’appareil et à la compréhension des dangers auxquels il expose.
• Le nettoyage et l’entretien que l’utilisateur doit effectuer ne doivent en
aucuncasêtreconésàdesenfantssanssurveillance.
Un appareil électrique n’est pas un jouet. Après utilisation, le ranger hors
de la portée des enfants; ceux-ci doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé exclusivement par des personnes
informées des dangers provenant des matériaux aspirés et de leur bonne
élimination conformément aux directives en vigueur dans les différents
pays.
Les composants de l’emballage (éventuels sacs en plastique, carton,
etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants.
42
Cet appareil est conçu pour fonctionner
exclusivement à courant alternatif.
Avant de le mettre en marche, s’assurer
que la tension secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
Brancher l’appareil UNIQUEMENT à des
prises de courant ayant une capacité
minimum de 10A.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation
ou sur l’appareil même pour débrancher
lachedelaprisedecourant.
La prise de courant située sur l’unité moteur doit être utilisée conformément
aux instructions fournies.
S’assurer que l’alimentation électrique est pourvue d’un interrupteur
différentiel (type interrupteur disjoncteur).
Utiliser une rallonge électrique uniquement si elle est en parfait état.
S’assurer que la section est appropriée à la puissance de l’appareil
sommée à la puissance de l’accessoire électrique.
Pour les outils branchés à la prise de l’aspirateur, veiller à respecter les
instructions d’utilisation correspondantes.
Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, gel,
soleil, etc.).
Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique avant de mettre
en marche l’appareil.
• Ne jamais diriger le tuyau d’aspiration vers les oreilles, les yeux et les
cheveux, et plus généralement, en aucun cas vers les personnes ni vers
les animaux.
NON!
220-240V~ 50/60Hz
43
FR
RISQUE DE CHUTE
Ne pas monter ni s’assoir sur la calotte de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil:
- avec les mains mouillées ou humides;
- s’il est tombé et qu’il présente des signes de rupture évidents ou des
problèmes de fonctionnement;
- silacheoulecordond’alimentation
électrique sont défectueux.
• TOUJOURSdébrancherlachedu
secteur électrique immédiatement après
usage et avant toute opération
d’entretien ou de nettoyage.
Les éventuelles réparations doivent être
conéesàdestechniciensqualiésdisposant
des pièces détachées d’origine fournies par Beta Utensili S.p.A.
Réparer l’appareil par soi-même peut être très dangereux.
Dans le cas où le câble d’alimentation serait endommagé, s’adresser à
Beta Utensili S.p.A.
Conformément à la législation
en vigueur, un appareil qui ne
sert plus doit être rendu
inutilisable; pour ce faire, couper
le cordon d’alimentation électrique
avant de le jeter.
Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser uniquement de l’eau.
Ne pas utiliser d’essence de térébenthine, de solvant ni autres détergents
abrasifs.
C.A.T.
NO!
44
RECOMMANDATIONS:
Ne jamais laisser passer le câble d’alimentation contre des angles vifs,
éviter de l’écraser et éviter tout contact entre le câble d’alimentation et
des brosses rotatives.
En cas de fuites (mousse ou liquide), éteindre immédiatement l’appareil.
• Nepasaspirerdessubstancesinammables,
potentiellement explosives ou corrosives
ni des cendres incandescentes.
Ces substances peuvent
compromettre la sécurité et
le fonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil dans un
environnement saturé de gaz.
ATTENTION:
L’appareil doit être rangé exclusivement
à un endroit fermé.
Nettoyer fréquemment le logement dans
lequelcoulisseleotteurdesécuritéet
l’examiner régulièrement pour en
contrôler l’état.
Ne pas utiliser l’appareil si le
systèmedeltrageestendommagé.
• L’appareilestéquipédecertainssystèmesdeltrage,indiquésdanscette
brochure. La performance optimale de l’appareil n’est garantie que lorsque
vousutilisezlessystèmesdeltraged’originedelamanièreappropriée
(comme décrit dans cette brochure).
Aspirer les liquides uniquement en l’absence de poussière de classe «M».
Beta Utensili S.p.A. décline toute responsabilité
en cas d’utilisation impropre ou non conforme aux instructions
fournies, de modication indue ou de mauvais entretien de l’appareil.
NO!
45
FR
And’obtenirunemballagerationnel,lesaccessoiressontlogés
à l’intérieur du récipient-bidon.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1a - CROCHET ATTACHE CORDON
2a - DECROCHER L’UNITE MOTEUR
Pour libérer l’unité moteur,
soulever les charnières.
> > > > > >
• Pourlafermeture,voirlagure.
> > > > > >
46
3a - MISE EN MARCHE
Utilisation comme aspirateur poussières ou aspirateur eau
- Commutateur (“A”) en position «MANUEL» ( ) ( ).
- Interrupteur (“B”) Position
0
= appareil à l’arrêt ( ).
• Position
I
= appareil en marche ( ).
- Voyant (C) allumé = sac plein
A B
A B
C
Utilisation avec outillage électrique ou pneumatique
- Commutateur (“A”) en position «AUTOMATIQUE» ( ).
- Interrupteur (“B”) Position
I
=appareil en marche ( )
L’appareil fonctionne en symbiose
avec l’outil.
Après environ 60 secondes de
fonctionnement en continu du sys-
tème, la fonction de nettoyage de
lacartoucheltre(AUTO Cleaning
Filter) s'active automatiquement
pendant 8/10 secondes.
47
FR
Avec l’interrupteur (« B ») en position
I
et le déviateur (« A ») en position
« AUTOMATIQUE » ( ) lorsque l’outil
s'éteint, l’appareil fonctionne encore
pendant quelques secondes ; par la suite,
un cycle de nettoyage de la cartouche
ltres'active(AUTO Cleaning Filter).
A B
La bobine qui actionne le système « AUTO Cleaning lter » est thermoprotégé. Le
fonctionnement en continu du système, supérieur à 60 secondes, pourrait entraîner
l’intervention de la sécurité. Le système est restauré après environ 20 minutes.
Si la vitesse de l’air descend en dessous de 20 m/sec.,
l’indicateur lumineux s'allume
(en accord avec la norme IEC/EN 60335-2-69)
48
A B
4a - RACCORDEMENT DE L’ACCESSOIRE ET DE L’ASPIRATEUR
Raccordement électrique de l’accessoire
Raccorder l’accessoire à la prise de courant de l’unité du moteur (A).
Raccorder l’appareil au réseau d’alimentation électrique (B).
A B
La prise de courant est préparée au raccordement d’accessoires
électriques d’une puissance maximale de 2000 W.
Ne JAMAIS raccorder des accessoires électriques d’une puissance
supérieure.
Ne JAMAIS raccorder plus d’un accessoire électrique à la prise
de courant de l’unité du moteur.
49
FR
Raccordement d’un accessoire pneumatique
Raccorder l’accessoire pneumatique
à la prise universelle (A).
Raccorder au raccord mâle de
¼G le tuyau d’air comprimé (B).
Le dispositif fonctionne uniquement avec des outils pneumatiques
ayant une consommation supérieure à 200 l/h.
MAX 15 bar
COMPRESSED
AIR
Ne pas brancher un tube d’air comprimé
dont la pression est supérieur à 15
bars.
Pour mettre en marche l’appareil, ne
pas raccorder d’outils dont la pression
de service serait inférieure à 3 bars.
En cas de remplacement du raccord
mâle (j) de ¼G, utiliser des accessoires
amagnétiques.
j
50
SYSTÈMES FILTRANTS
1b -UTILISATION DU SAC FILTRANT
Utiliser le sac à poussière uniquement si l’élément
ltrant est en place.
• Enlerlesacltrantdanslacuve-bidondesdéchets.
Mettre le collier en plastique (x) sur le raccord d’entrée d’air (y) en
prenant garde à ne pas endommager le sac durant la manœuvre.
Le sac permet de récupérer
les poussières aspirées
dans de bonnes conditions
d’hygiène.
2b - CONSEILS POUR L’EMPLOI DU SAC FILTRANT PAPIER
Changer le sac lorsque le voyant
lumineux (C) s’allume
Ne pas réutiliser le sac qui doit toujours être remplacé.
Veiller à toujours avoir des sacs en réserve.
Éviter de l’utiliser avec des
matières coupantes ou humides.
X
y
A B
C
51
FR
3b - UTILISATION DE LA CARTOUCHE FILTRE
• Monterlacartoucheltre(b)surlesupportmoteur(c).
• Enlerledisqueadaptateurenplastique(a)surlacartouche
ltre(b).
4b - UTILISATION DU FILTRE MOUSSE
Pour aspirer des substances liquides moussantes,
veiller à TOUJOURSutiliserleltre-mousse.
b
c
a
b
52
UTILISATION DE L’APPAREIL
1c - MONTAGE DU FLEXIBLE
• Insérer le manchon(u) dutube exibledans le
raccord d’entrée d’air (r).
2c - COMME ASPIRATEUR EAU
Toujours retirer l’élément filtrant et si
présent, le sac en papier ltre.
Utiliser le ltre-mousse.
Lorsque les liquides aspirés dans la cuve-bidon
atteignent le niveau maximum admissible, l’aspiration
estautomatiquementbloquéeparleotteurdesécurité.
L’augmentation du nombre de tours moteur et l’absence
d’aspiration préviennent l’utilisateur.
Eteindre immédiatement l’appareil et vider la cuve-bidon.
Pour vider le conteneur-bidon, voir paragraphe “4d”.
3c - ASPIRER DE GRANDES QUANTITES DE LIQUIDES
• Eviterdeplongercomplètementlesuceurfentelongan
d’assurer un débit d’air partiel.
r
u
H2O
53
FR
4c - UTILISATION DE L’ASPIRATEUR AVEC UN ACCESSOIRE
ÉLECTRIQUE OU PNEUMATIQUE
Appliquer l’élément ltrant.
Ne pas utiliser le filtre-
mousse. S’il est monté, il
faudra le retirer.
• Pourunbonfonctionnementdel’appareil,ilfautquelesystèmeltrantsoittoujours
efcace.
• Ilestconseillédenettoyerfréquemmentl’élémentltrant,commeindiquéàlapage
55.
1-Insérerlemanchon(V)dutubeexibledansleraccorden«r».
2 - Pour raccorder l’outil à l’aspirateur, utiliser le manchon adaptateur multi-diamètre.
3 - Brancher l’aspirateur à la prise de courant.
4 - À l’aide des clips fournis, on pourra accrocher le câble d’alimentation électrique ou
le tube d’air comprimé de l’accessoire utilisé avec l’aspirateur.
r
v
1
43
2
54
ENTRETIEN
Avant d’effectuer une quelconque intervention
d’entretien (nettoyage ou remplacement) sur le
système ltrant, toujours débrancher la che
du cordon d’alimentation.
1d - REMPLACEMENT DU SAC FILTRANT
Le sac ne doit pas être réutilisé mais changé.
1 -Détacher le collier en plastique du raccord d’entrée d’air.
2 -Extrairelesacltrant.
3 -Fermer le collier à l’aide du bouchon correspondant.
1 32
2d - FILTRE-MOUSSE
• Laverleltre-mousseàl’eauSANS utiliser de détersif.
Le remplacer s’il est usé ou déchiré.
55
FR
3d - CARTOUCHE FILTRE
• Ilestégalementpossibledelaverl’élémentltrantendirigeantunjet
d’eau de l’intérieur vers l’extérieur.
Avantderemonterl’élémentltrant,s’assurerqu’ilestbiensec.
Remplacer uniquementl’élémentltrantencasd’usure.
NON!
Élément ltrant mouillé. Manipuler avec précaution!
4d - NETTOYAGE DE LA CUVE-BIDON
Contrôler la quantité de matières aspirées.
Vider la cuve à moitié pleine.
Essuyer la cuve-bidon et les accessoires après avoir
aspiré des liquides.
5d - REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il convient de le
porter dans un centre après-vente agréé où il sera réparé
avec les outils spéciaux qui conviennent.
C.A.T.
56
EFFETS
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
L’appareil ne démarre
pas.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Diminution du
rendement.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
L’appareil ne démarre
pas en mode “electric
and pneumatic tools
users”.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Le régime du
moteur augmente
considérablement.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
REMÈDES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Vérierlaprisedecourant.
Contacter le service après-
vente
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vider le récipient-bidon.
Nettoyer ou remplacer
l’élémentltrant.
• Vérierletubeexibleoules
accessoires.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Contacter le service après-
vente.
Augmenter la pression
(> 3 bars).
Raccorder des accessoires
électriques d’une puissance
supérieure (2000 W MAX).
Remplacer le raccord. Il devra
être réalisé dans une matière
amagnétique (par exemple: A2,
laiton, plastique, etc.)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Vérierlerécipient-bidon.
Nettoyer ou remplacer
l’élémentltrant.
• Vérierletubeexibleoules
accessoires.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CAUSES
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Absence de courant.
Câble d’alimentation,
interrupteur ou moteur
défectueux.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Récipient-bidon trop plein.
Élément filtrant sale ou
incrusté.
Tubes ou accessoires
bouchés.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Carte électronique
défectueuse
L’alimentation d’air comprimé
estinsufsante.
La puissance de l’accessoire
électrique est inférieure à
150W.
La matière du raccord
mâle au compresseur est
inadaptée.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Récipient-bidon trop plein.
Élément filtrant sale ou
incrusté.
Tubes ou accessoires
bouchés.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères.
Conformément la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques usagés doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
DIFFICULTES?
57
FR
GARANTIE
L’appareil est couvert par une garantie de 24 mois (en cas d’achat avec ticket de caisse
ou autre reçu) ou de 12 mois (en cas d’achat avec facture). Dans les deux cas, le
document doit attester la date d’achat.
Enl’absencededocumentscalvalable,ledroitàlagarantienepeutêtreexercé.
En cas de non-conformité, la réclamation doit être adressée par écrit dans un délai
de deux mois à compter de la date à laquelle le défaut a été constaté en joignant le
certicatdegarantieremplilorsdel’achatavectamponetsignaturedurevendeur.
La garantie prévoit la réparation ou le changement gratuit auprès au siège.
La garantie ne saurait s’appliquer en cas de dommages de l’appareil causés par une
utilisation impropre.
Sont exclus le changement et la réparation de parties sujettes à usure telles que par
exemple : Roues, poignées, charnières, accessoires d’utilisation et autres, sacs en
papierltre,cartouchesltreàair,post-ltres,etc.
Les prestations au titre de la garantie ne prolongent pas ni ne renouvellent la garantie.
Pour tout litige, le tribunal compétent est celui qui s’étend au domicile du consommateur.
Collezicietconservezledocumentd’achatscalementvalablepourlavalidationdelagarantie.
Tampon et signature du revendeur
Date d’achat
1/168