Bushnell 26-4051 Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat de votre produit Bushnell Night Vision. Les produits Bushnell Night Vision sont
composés de tubes et d’optiques intensificateurs d’image de haute qualité. Les produits Bushnell Night
Vision amplifient la lumière existante, vous permettant ainsi de voir dans des conditions d’obscurité
trop sombres pour voir à l’œil nu.
COMMENT FONCTIONNE NIGHT VISION
Les produits Bushnell Night Vision recueillent et amplifient au travers de l’objectif la lumière existante
qui est alors focalisée sur l’intensificateur d’image. À l’intérieur de l’intensificateur, une photocathode
est excitée par la lumière et convertit l’énergie des photons en électrons. Ces électrons s’accélèrent
dans un champ électrostatique à l’intérieur de l’intensificateur et frappent un écran au phosphore
(similaire à un écran de téléviseur monochrome vert) qui émet une image que vous pouvez voir.
C’est l’accélération des électrons qui fournit le gain et rehausse l’image. Il s’agit d’un dispositif de
génération I.
Votre appareil Night Vision est idéal pour une grande variété d’utilisations professionnelles et de loisirs
dont : observation de la faune, astronomie, bateau / utilisation maritime, police / maintien de l’ordre,
recherche et sauvetage, sécurité et gestion de propriété.
12
POUR DÉMARRER
Installation des piles
Cet appareil fonctionne avec deux AA piles alcalines. Pour mettre en place les piles, retirez le couvercle
du compartiment des piles situé en dessous de l'appareil. Introduisez les piles dans le compartiment de
manière à ce que la borne positive (+) et la borne négative (-) de la pile correspondent aux inscriptions
situées à l'intérieur du compartiment des piles. Remettez le couvercle du compartiment. Assurez-
vous de respecter les inscriptions figurant sur le couvercle du compartiment des piles et sur le bâti de
l'appareil.
UTILISATION ET ESSAIS
Cet appareil fonctionne avec deux piles. Vérifiez qu'elles aient été installées conformément aux
instructions ci-dessus.
Si vous souhaitez tester votre appareil de vision de nuit dans une zone éclairée, assurez-vous que
le capuchon de l’objectif couvre l’objectif (1) avant d’appuyer sur le bouton « ON » (marche) (2).
Le capuchon d’objectif comporte un trou d’aiguille permettant d’admettre une petite quantité de
lumière aux fins d’essais.
Si vous testez ou utilisez l’appareil dans l’obscurité, retirez le capuchon objectif et activez l’appareil en
appuyant sur le bouton « ON ».
Votre appareil Night Vision offre un illuminateur infrarouge incorporé (3). Ceci vous permet de voir
13
dans l’obscurité complète lorsqu’aucune source de lumière ambiante, telle que la lune, n’est disponible.
Pour l’activer, il vous suffit d’appuyer sur le bouton (4) situé à côté du bouton « ON ».
Dirigez l’appareil vers un objet situé à une distance d’environ 90 m et tournez l’oculaire (5) pour
obtenir la meilleure qualité d’image. Une fois ce réglage effectué, ne tournez plus l’oculaire quelles
que soient la distance et les autres conditions.
Dirigez l’appareil vers le sujet souhaité et réglez la mise au point finale en tournant la bague de
l’objectif (1) jusqu’à ce que la qualité d’image soit optimale.
La DEL verte (6) indique que l’appareil est allumé. Souvenez-vous toujours d’éteindre l’appareil lorsque
vous avez terminé. Ne stockez pas cet appareil lorsque le témoin est allumé.
Cet appareil peut se monter sur tout trépied muni d’une articulation de ¼ de pouce.
Attention : Cet appareil peut être utilisé par temps extrêmement froid. En revanche, lorsque l’appareil
est replacé dans un environnement chaud, vous devez attendre environ 5 heures avant de l’utiliser
à nouveau. Il peut être endommagé en raison de la condensation qui peut s’être accumulée sur les
circuits internes de l’appareil.
TACHES DANS L’IMAGE
Il se peut que vous voyez des taches dans l’image. Celles-ci varient d’un appareil à l’autre et sont des
défectuosités cosmétiques à l’intérieur de l’appareil. Elles sont normales pour les appareils Night Vision
et ne constituent PAS un défaut.
14
DIAGNOSTIC DE PROBLÈMES
L’appareil ne s’allume pas.
Vérifiez que les piles sont installées correctement. Remplacez les piles par des piles neuves. Vérifiez
les contacts des piles pour assurer qu’ils sont propres et exempts de corrosion. Vérifiez que le
commutateur est en position « ON ».
L’image n’est pas au point.
Réglez la mise au point sur l’oculaire (5). Réglez la bague de l’objectif (6). Si cela n’améliore pas la
situation, nettoyez les lentilles ; il se peut qu’elles soient couvertes de buée ou de poussière.
La visibilité diminue ou disparaît.
Des sources de lumière vives tels que des phares de voiture peuvent provoquer une dégradation ou
une disparition complète de la visibilité. Éteignez l’apareil (1) et abritez-le de la source de lumière.
L’appareil se restaurera de lui-même en une ou deux minutes. Des conditions telles que le brouillard
ou des environnements extrêmement sombres provoquent une diminution de la visibilité.
L’appareil clignote.
L’appareil peut clignoter lorsqu’il est utilisé dans un environnement lumineux. Il peut également
clignoter pendant les premières secondes d’utilisation dans des environnements sombres.
15
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Votre appareil Bushnell Night Vision a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de service
fiable. Pour tirer un maximum de satisfaction de votre appareil Night Vision, respectez toujours les
avertissements et précautions suivants :
• Nepointezpascetappareilversunesourcedelumièresupérieureà1lux,commedesphares
de voitures, pendant une durée prolongée. Cet appareil utilise un système de protection interne
contre les éclairs, qui minimise la possibilité d’endommagement, mais une exposition prolongée à
des lumières vives peut endommager l’appareil. Des dommages de ce genre peuvent annuler
votre garantie.
• Cetappareilaétéconçupourêtreautonome.N’ouvrezpaslecorpsdel’appareiletn’essayezpas
de procéder à des réparations.
• Stockeztoujoursl’appareildansunepiècesècheetbienaérée.
• Retirezlespilessil’appareildoitêtrestocképouruneduréesupérieureà2mois.
• Maintenezl’appareilàl’écartdegrillesdechauffageetdeclimatisationouautresdispositifsde
chauffage, de la lumière du soleil et de l’humidité.
• Évitezdelaissertomberoudeheurterl’appareil.Bienqu’ilsoitconçuassezrobustepourrésister
à une utilisation en plein air, cet appareil comporte un système optique sophistiqué qui pourrait
être endommagé dans des cas extrêmes de mauvaise utilisation.
• Nettoyezleslentillesavecdesproduitsprofessionnelsdenettoyagedelentilles.
• Nettoyezl’extérieurdel’appareilavecunchiffondouxetpropre.
16
Spécifications Modèle 264051
Grossissement 4,0X
Dimension de l’objectif 50 mm
Résolution verticale 36 lignes/mm
Gamme de distances d’utilisation
(pieds/m)*.
5-700 / 1,5-213
Portée de l’illuminateur infrarouge
incorporé
env. 90 m
Champ de vision 35 mètres @ 100 mètres
Type de pile AA (2)
Durée d’utilisation Jusqu’à 20 heures
Plage de température -22 à 104ºF / -30 à 40ºC
Réglage de l’oculaire ±5 dioptres
Étanche Non
Longueur (po/mm) 7,9 / 201
Largeur (po/mm) 3,7 / 93
Hauteur (po/mm) 2,3 / 59
Poids (oz/g) 17,8 / 504
*Distance maximale à laquelle une forme humaine peut être reconnue dans des conditions idéales de visualisation, définies
comme étant des conditions claires (pas de brouillard, de poussières, etc.) sous une lumière de 1/4 de lune.
Produit DEL classe 1 selon IEC 60825-1/nov 1993, annexe EN 60825-1A11/oct 1996
17
Votre produit Bushnell
®
est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un année après la date
d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le
produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une
utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un
centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) Le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) Une description du défaut constaté
4) La preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne
soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
IAux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANTIE LIMITÉE de UN ANNÉE
18
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé
aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement
et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires
respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage
d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bushnell 26-4051 Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à