Alto COMPACT 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

20
Nous vous felicitons pour l’acquisition du nettoyeur haute pression ALTO
Nous sommes confiant que ce nouveau nettoyeur haute pression ALTO justifiera vos attentes pour un
nettoyage rapide et efficace. Vous possedez maintenant un moyen de nettoyage qui vous facilitera vos
futures taches de nettoyage et les rendra plus efficaces. Les taches qui étaient difficiles peuvent être
maintenant résolu en quelques minutes avec un meilleur résultat. Par l’intermediaire de ce manuel
d’instruction, nous souhaitons vous donner une connaissance de base pour vous permettre de:
l utiliser votre nettoyeur haute pression en toute sécurité et dans de bonnes conditions (section 1)
l travailler avec le nettoyeur haute pression et les accessoires opportuns et pratiques (section 2)
l stocker et entretenir le nettoyeur haute pression et trouver les accessoires et produits (sections3-6)
l reperer et corriger des problemes qui peuvent arriver lors de l’utilisation du nettoyeur haute
pression (section 7 )
l connaître les 2 ans de garantie ALTO (section 8) et conditions
Si malgré les explications de la section 7 les problèmes ne peuvent pas être remédié par vos soins , le
service ALTO sera à votre disposition .
ALTO est une entreprise globale avec une connaissance comprehensive du marché du nettoyage in-
cluant le developpement et la fabrication des solutions de nettoyage et en respectant l’environnement
Notre gamme de produit comprend des solutions de nettoyage pour les besoins selectionnés par le
client de la machine grand public jusqu’au système de nettoyage industriel.
La compétence de ALTO est de répondre au besoin du client pour résoudre son problème de net-
toyage. Le mot clé est la confiance, nous le nommons Total Cleaning Confidence TM ( nettoyage en
toute confiance). Notre souhait est que vous, le client, ressentez une confiance dans l’équipement de
nettoyage acheté pour son efficacité et qu’il répond à vos attentes .
Cordialement,
ALTO Danemark A/S
Domaines d’utilisation F
Les domaines d’utilisation en ce qui concerne le
Hobby sont les tâches de nettoyage domestiques:
Voiture, moto, bateau, caravane, remorque,
carrelage, clôture, mur, toiture, dépendance,
serre, grill, meubles de jardin ...
ATTENTION :
Le nettoyeur et les accessoires DOIVENT OBLIGA-
TOIREMENT être stockés dans un endroit hors gel.
LES DEGATS DÛS AU GEL NE SONT PAS
COUVERTS PAR NOTRE GARANTIE.
Declaration de conformité
Nous soussigné,
ALTO Danmark A/S, Industrikvarteret, DK-9560 Hadsund
certifions que le produit:
• • • Nettoyeur haute pression • • •
typ : P 11 891
a été conçu et produit en accord avec les spécifications
de la directive suivante en incluant les amendements:
Direktive Application standard
Directive machine 89/392/EEC EN 292-1, EN 292-2
Hadsund, Danmark 1 nov. 1998
Lieu et date
Anton Sørensen
Vice President, Technical Operations
IMPORTANT : Avant la mise en service de
votre nettoyeur haute pression pour la pre-
mière fois bien lire ce manuel d’instructions.
Contenu
1.0 Dispositifs de sécurité et avertissements . 21
2.0 Instructions d’utilisation .......................... 23
3.0 Stockage et protection contre le gel ........ 24
4.0 Détergents ................................................ 24
5.0 Accessoires............................................... 24
6.0 Entretien et maintenance ......................... 24
7.0 Tableau des pannes ................................... 25
8.0 Garantie ..................................................... 50
Tableau récapitulatif des modèles (P11891)
Voir dessin sur la page arrière
1. Connexion pour flexible haute pression
2. Entrée d’eau ( filtre entrée d’eau )
3. Poignée gachette avec verrouillage
4. Lance avec buse réglable
5. Flexible haute pression
6. Aiguille débouche buse
7. Interrupteur marche/arrêt
Le niveau de pression acoustique L
pA
mesuré selon ISO
11202 [DISTANCE 1 m] [CHARGE PLEINE] est de
71 dB(A).
Nous nous reservons le droit de modifier les spécifications.
21
1.0 Dispositifs de sécurité et avertissements F
Avant de démarrer votre nettoyeur haute pression , nous vous recommandons de lire scrupuleuse-
ment la section 1 et 2 . Suivez toutes ces instructions pour minimiser les risques de blessures lors de
l’utilisation de la machine .
l ATTENTION ! L’utilisation de mauvaises
rallonges de câble peut être dangereuse. La
rallonge et les prises doivent être étanches et
adaptées à l’utilisation en extérieur.
l Vérifier les rallonges de câble avant l’utilisa-
tion.
l Tenir au sec et loin de la terre les raccorde-
ments de câbles.
l Toujours dérouler complètement la rallonge
électrique afin d’éviter des surchauffes.
Utilisation
l ATTENTION ! Ne jamais utiliser l’appareil
près d’autres personnes sauf si elles portent des
vêtements de protection. L’utilisateur et les
personnes à proximité du nettoyeur doivent
s’assurer de leur protection contre les particu-
les rebondissantes pendant le nettoyage.
l ATTENTION ! Le jet haute
pression peut s’avérer dangereux si
mal utilisér. Ne jamais diriger le jet
d’eau sur des personnes, animaux,
installations électrique ou sur la
machine même.
l ATTENTION ! Ne jamais tenter de
nettoyer des vêtements ou des chaus-
sures portés par vous ou par quelqu’un d’autre.
l ALTO vous conseille de porter des lunettes de
sécurité pendant le travail.
l Ne jamais travailler pied-nu ou en sandales.
l Placer le nettoyeur le plus loin possible du lieu
de nettoyage.
l L’appareil ne doit jamais être utiliser par des
enfants ou des personnes non-formées.
l Toujours brancher correctement le flexible
haute pression avant la mise en marche de
l’appareil.
l Toujours tenir la lance et la poignée
gâchette à deux mains car il y a une
pression de recul lorsque l’appareil
fonctionne.
l En cas d’arrêts de votre travail veuillez étein-
dre l’appareil sur l’interrupteur marche/arrêt
(7) et verrouillez la manette de la poignée
gâchette (fig 1).
Avant utilisation
Lors du déballage de l’appareil, le vérifier soi-
gneusement pour, le cas échéant, constater des
manques ou des déteriorations. Dans ce cas, ne
pas utiliser l’appareil et contacter votre revendeur
ALTO.
Controler spécialement:
l L’isolement du câble électrique doit être sans
défaut et sans fissure. Si le câble électrique est
endommagé, il devra être remplacer par un
distributeur agréé ALTO .
l Vérifier que la protection de la prise utilisée
pour le nettoyeur supporte la consommation
indiquée sur la plaque signalétique du net-
toyeur .
l Vérifier que le calibre du fusible soit supérieur
à la consommation éléctrique indiquée sur la
plaque signalétique.
Connexion sur le secteur
Avant de proceder à la connexion de la machine
sur le secteur , nous vous conseillons de contrôler
les points suivants :
l Connecter la machine uniquement sur une prise
équipée d’une terre. En cas de doute, contacter
un eletricien qualifié.
l L’installation électrique a été réalisé par un
eletricien qualifié.
l Il est fortement recommandé que la prise utili-
sée pour la machine soite protégée par un
dispositif differentiel.
l Ne jamais toucher les prises les mains
mouillées. Ne jamais toucher les prises les
mains mouillées.
Rallonge de câble
Si vous désirez utiliser une rallonge de câble lors
de l’utilisation du nettoyeur haute pression,
ALTO conseille l’utilisation d’une rallonge de
câble aux dimensions suivantes:
1.0 mm
2
max. 12,5 m
1.5 mm
2
max 20 m
2,5 mm
2
max 30 m
22
Dispositifs de sécurité et affichage F
l La manette ne doit être activée que manuelle-
ment. Ne jamais tenter de la fixer par un fil ou
par un autre moyen.
l Eviter toute action tendant à endommager le
flexible haute pression. Ne pas rouler dessus,
pincer, tirer, faire des noeuds etc. Eviter tout
contact avec l’huile ou des objets coupants ou
chauds susceptibles de faire éclater le flexible.
l Ne jamais démonter le flexible haute pression
lorsque l’appareil est en marche. Débrancher
l’appareil et l’alimentation en eau avant le
démontage du flexible haute pression.
l Ne jamais tirer sur le câble électrique pour
débrancher la prise.
l Toujours débrancher le nettoyeur à la prise
avant le démontage.
l Eviter toute action susceptible d’endommager
le câble électrique. Ne pas rouler dessus, pin-
cer, tirer, faire des noeuds. Eviter tout contact
avec des objets pointus ou chauds.
l Ne jamais utiliser l’appareil dans des endroits
présentant un danger d’explosion.
l ATTENTION ! les flexibles haute pression, les
buses et les raccords sont importants pour la
sécurité lors de l’utilisation du nettoyeur. Utili-
ser uniquement les flexibles, buses et raccord
recommandés par ALTO.
l N’utiliser que des accessoires ou des pièces
détachées de marque ALTO pour des raisons
de sécurité.
l Ne pas couvrir le nettoyeur pendant son
utilisation.
l Selon la législation dans de nombreux pays, il
est interdit d´utiliser la machine dans un
environnement ou il existe un risque
d´explosion. En cas de doute veuillez contacter
les autorités locales.
En général
l Il est interdit de nettoyer avec votre machine
de l’amiante.
l ATTENTION ! Ce nettoyeur a été construit
pour fonctionner avec les détergents ALTO.
L’emploi d’autres détergents ou d’autres pro-
duits chimiques peut entrainer des problèmes
de fonctionnement et de sécurité.
l Lors d’emploi de détergents, toujours respecter
soigneusement les instructions jointes.
l Toujours débrancher le nettoyeur avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien du net-
toyeur.
l Si le câble d’électrique est endommagé, il doit
être remplacé par une personne de chez ALTO
ou une personne agréée afin d’éviter une situa-
tion dangereuse.
l Ne pas utiliser le nettoyeur si le câble d’électri-
que ou si d’autres pièces importantes de l’équi-
pement sont endommagés : par exemple : dis-
positifs de sécurité, flexible haute pression,
poignée-gâchette, le châssis.
l Le nettoyage le plus efficace est obtenu en
réglant la distance entre la buse et la surface à
nettoyer. Vous éviterez ainsi les éventuels
dégâts aux surfaces concernées.
Dispositifs de sécurité sur la machine
La soupape by-pass
La soupape by-pass fonctionne comme un réduc-
teur de pression. La soupape s’ouvre lorsque la
gachette est relâchée et l’eau circule à travers la
pompe.
NOTE ! La pompe haute pression surchauffera et
pourrait être endommagée si elle fonction en mode
by-pass (l’eau est recirculée en circuit fermé)
pendant plus de 2 minutes à une température de
8°C. A des températures plus élevées, ce délai
sera réduit.
Sonde thermique
Le nettoyeur possede une protection thermique
qui protége le moteur contre les surintensités .
Lors d’une surintensité, l’alimentation électrique
du moteur sera automatiquement coupée. La
machine redémarre apres quelques minutes lors-
que la sonde thermique aura refroidie.
23
2.0 Instructions d’utilisation F
2.1 Facilité d’utilisation
l Interrupteur marche/arrêt (7).
Position I: le nettoyeur haute pression démarre
Position O: le nettoyeur haute pression s’arrête
l Poignée gachette avec verrouillage (3). Lors-
que la poignée gachette est actionnée, l’eau
débite. Cette poignée est équipée d’un ver-
rouillage mécanique pour bloquer la gachette .
l Lance avec buse reglable (4). Lorsque la buse
est tournée vers la droite, vous obtenez un jet
crayon et vers la gauche un jet plat.
2.2 Branchements
2.2.1 Flexible haute pression
1. Connecter le flexible haute pression sur la ma-
chine en pressant le coupleur du flexible sur le
raccord de sortie de la machine (fig. 2).
2. Serrer l’union du flexible.
Utiliser uniquement des rallonges de flexible
haute pression d’une longueur de 7 mètres
maximum.
2.2.2 Branchement hydraulique
Vous pouvez utiliser un tuyau de jardin ordinaire.
IMPORTANT! Utiliser uniquement de l’eau
sans impuretés.
En cas de la présence de sable en suspension
dans l’arrivée d’eau (d’un puits), il est conseillé
de monter un filtre de sable.
1. Laisser couler de l’eau dans le tuyau d’arrivée
d’eau pour enlever d’éventuelles impuretés.
2. Connecter le tuyau d’arrivée d’eau sur la ma-
chine en utilisant un raccord rapide femelle
standard.
Le branchement doit être effectué conformément
à la réglementation en vigueur.
2.2.3 Branchement électrique
ATTENTION! Ne toucher jamais les prises les
mains mouillées.
Ne brancher que sur un réseau électrique agréé.
1. Verifier que la tension indiquée sur la plaque
d’identification corresponde à la tension du
réseau d’alimentation.
2. Dérouler completement le câble électrique.
2.2.4 Poignée-gâchette - accessoires
1. Lors de chaque démontage de la lance/accessoi-
res, nettoyer le raccord baionette de la lance/
accessoires et le raccord du pistolet afin d’évi-
ter la présence d’impureté.
2. Enfoncer le raccord de branchement de l’acces-
soire dans le raccord à baïonnette et tourner
(fig. 4).
3. Si l’on souhaite adapter un pulvérisateur
mousse, le fixer à la lance (fig.5). La quantité
de mousse peut être dosée grâce à un bouton.
2.3 Démarrage
1. Vérifier que la machine soit en position hori-
zontale.
2. Ouvrir le robinet.
3. Actionner la poignée gâchette (fig. 1) et laisser
couler l’eau pour purger la pompe haute pres-
sion.
A noter! Après un court instant de fonctionne-
ment, l’air est purgé du système et la pression
redevient stable.
4. Placer l’interrupteur (7) à la position I.
2.4 Fonctionnement
Toujours tenir la lance à deux mains.
Activer le nettoyeur haute pression par la manette
de la poignée-gâchette (fig. 1).
En cas d’arrêt de votre travail veuillez éteindre
l’appareil sur l’interrupteur marche/arrêt (7), et
verrouillez la manette de la poignée-gâchette
pour éviter toute manipulation non intentionnelle
(fig. 1).
2.5 Reglage de la buse (fig. 6)
La pression est réglée en tournant la buse.
La buse à droite ð haute pression
La buse à gauche ï basse pression
2.6 Arrêt
1. Arrêter le nettoyeur sur l’interrupteur marche/
arrêt (7). Placer l’interrupteur à la position O.
2. Débrancher la fiche électrique.
3. Fermer le robinet d’alimentation en eau et acti-
ver la poignée-gâchette.
24
3.0 Stockage
ATTENTION ! Toujours enlever la fiche de la
prise avant de nettoyer la machine. Votre net-
toyeur haute pression ALTO ne demande aucun
entretien et l’utilisation quotidienne ne requiert
donc aucune maintenance spécifique.
Pour assurer un fonctionnement durable et sans
problème il serait bon d’appliquer les points suivants:
l Rincer les raccords rapides pour enlever les
impuretés et le sable, avant le montage des
flexibles d’arrivée d’eau et haute pression, la
lance ou tout autre accessoire.
l Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau une fois par
mois, ou plus si nécessaire (voir point 6.2).
l Si le nettoyeur haute pression n’est pas utiliser
pendant une longue période , mettre de l’anti-
gel dans la pompe en tournant le moteur à
l’aide d’un tournevis (fig. 7).
6.1 Nettoyage de la buse (fig. 8)
Un bouchage de la buse a pour conséquence une
pression trop élevée à la pompe, et il faut tout de
suite procéder à un nettoyage.
1. Arrêter le nettoyeur et démonter la lance.
2. Régler la buse à haute pression
3. Nettoyer la buse à l’aide de l’aiguille de net-
toyage (6).
IMPORTANT: L’aiguille de nettoyage ne doit
être utilisée que lorsque la lance est démontée.
4. Rincer la lance à l’eau dans le sens contraire du jet.
5. Si la pression reste trop élevée, répéter les
points 1 à 4.
6.2 Nettoyage du filtre d’arrivée
d’eau
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau une fois par mois
ou plus souvent si nécessaire. Enlever le filtre
d’entrée d’eau à l’aide d’un tournevis (fig. 9).
Enlever les particules incrustées et bien rincer le
filtre. Remettre en place le filtre à eau avant
d’utiliser le nettoyeur de nouveau.
6.3 Nettoyage des orifices de
ventilation
Toujours maintenir le nettoyeur propre de telle
sorte que l’air refroidissant puisse passer libre-
ment par les orifices de ventilation dans les par-
ties sur le devant et à l'arrière du nettoyeur. Evi-
ter que de l’eau n’entre dans le nettoyeur par ces
orifices.
5.0 Accessoires
ALTO commercialise une large gamme d’acces-
soires proposant beaucoup d’applications nouvel-
les pour ses nettoyeurs haute pression.
Contactez votre distributeur ALTO pour plus
d’informations.
4.0 Détergents
Vous pouvez effectuer de nombreuses tâches de
nettoyage avec de l’eau seulement, mais le net-
toyage le plus efficace s’obtient en utilisant des
détergents en combinaison avec le nettoyage
haute pression.
Le détergent dissout facilement et de manière
efficace les saletés et les impuretés, et le jet à
haute pression rince la surface en un instant.
ALTO fourni une gamme de détergent. Contactez
votre distributeur ALTO pour plus d’informa-
tions.
ATTENTION : Toujours stocker le net-
toyeur dans un endroit hors gel.
Avant le stockage de l’appareil, vider l’eau com-
plètement de la pompe, du flexible et des acces-
soires en suivant cette procédure:
1. Arrêter le nettoyeur et démonter le tuyau d’ar-
rivée d’eau ainsi que les accessoires.
2. Démarrer le nettoyeur de nouveau et activer la
poignée-gâchette. Laisser tourner le nettoyeur
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte de
la poignée-gâchette.
3. Arrêter le nettoyeur et démonter le flexible
haute pression.
PROTECTION CONTRE LE GEL : Si le stock-
age n’est pas hors gel, protéger l’appareil en
utilisant du liquide antigel et vider l’eau complè-
tement des flexibles et des accessoires.
Si, par erreur, le nettoyeur ou les accessoires ont
gélé, vérifier s’il y a eu des dégâts. NE JAMAIS
FAIRE DEMARRER UN NETTOYEUR GELE.
6.0 Entretien et maintenance
25
7.0 Recherches de pannes et solutions F
Vous avez choisi la meilleure qualité et vous méritez par conséquent le meilleur service. Pour éviter des
soucis inutiles, vérifiez les éléments suivants, avant de contacter le service après-vente ALTO.
Panne
La machine ne démarre pas
La machine s’arrête
Le moteur bourdonne
Fusible grillé
Pression à la pompe ir-
régulière
Le moteur démarre mais
l’eau ne sort pas
Cause
Fiche non branchée
Prise défectueuse
Fusible grillé
Rallonge de câble défectueuse
Fusible grillé
Tension secteur incorrecte
Sonde thermique activé
Si la la machine est enclanchée
alors qu'elle est encore sous
pression, le moteur ne peut pas
démarrer.
De l’air dans le tuyau d’alimen-
tation ou dans la pompe
Trop faible alimentation en eau
Buse partiellement bouchée
Filtre d’arrivée d’eau obstrué
Flexibles coincés
Flexibles haute pression trop
longs
Pompe, flexibles ou accessoi-
res gelés
Pas d’alimentation en eau
Filtre d’arrivée d’eau bouché
Buse obstruée
Solutions
Brancher la fiche.
Essayer une autre prise.
Remplacer le fusible, débrancher d’autres
appareils éventuels.
Essayer sans rallonge de câble.
Remplacer fusible, débrancher d’autres
appareils éventuels.
Contrôler que la tension secteur corresponde
aux spécifications indiquées sur la plaque d’iden-
tification.
Attendre - la machine redémarre au bout de
quelques minutes.
Attention : la gâchette du pistolet ne doit pas
actionnée.
Appuyer sur la gâchette pour dépressuriser.
Modifier l’installation de sorte que
l’ampérage du nettoyeur soit supérieur.
Laisser tourner le nettoyeur, la poignée-
gâchette ouverte et la lance à basse pression
jusqu’à obtention d’une pression régulière.
Contrôler que l’alimentation en eau corre-
sponde aux spécifications indiquées sur la
plaque d’identification..
NB: Eviter des flexibles longs et fins (au moins 1/2").
Nettoyer la buse (voir point 6.1).
Nettoyer le filtre (voir point 6.2).
Dérouler les flexibles.
Démonter les rallonges du flexible haute pression
et essayer de nouveau (Rallonge de flexible
haute pression de 7 mètres maximum).
Laisser dégeler la pompe, les flexibles ou les
accessoires.
Brancher l’eau.
Nettoyer le filtre (voir point 6.2).
Nettoyer la buse (voir point 6.1).
Si vous trouvez d’autres pannes que celles mentionnées ici, contactez le service après-vente ALTO le
plus proche.
Service après-vente: ALTO France S.A. Téléphone: 3 88 28 84 00
B.P. 44
4 Place d'Ostwald
67036 Strasbourg Cedex 2
50
8.0 Garanti DK
Din højtryksrenser er under følgende forudsætninger
omfattet af 2 års garanti, regnet fra købsdatoen (købsnota
må fremlægges):
l at mangler kan tilbageføres til materiale- eller fabrikati-
onsfejl. (Normal slitage samt misbrug kan ikke henføres
herunder).
l at instruktionsbogens anvisninger har været nøje
overholdt.
l at reparation ikke har været forsøgt udført af andre end
ALTO-autoriseret servicepersonale.
l at der ikke har været anvendt uoriginalt tilbehør.
l at produktet ikke har været udsat for overlast i form af
stød, fald eller frost.
l at der som nævnt i instruktionsbogens afsnit 2.2.2 kun
har været anvendt vand uden urenheder.
l at maskinen ikke har været anvendt til udlejningsbrug,
eller på anden måde været gjort til genstand for
forretningsmæssig anvendelse.
Garantireparationen omfatter udskiftning af defekte dele.
Maskinen kan indleveres i forretningen, hvor den er købt
eller indsendes til et af ALTO-organisationens service-
værksteder med angivelse af fejlen (garantireparationen er
da ekskl. forsendelse og emballage).
Alle andre reparationer af maskinen, hvor garanti-
bestemmelserne ikke er overholdt, vil blive faktureret.
(Herunder driftforstyrrelser p.g.a. årsager nævnt i
instruktionsbogens afsnit 7.0 Fejlfinding og fejlretning.)
8.0 Warranty GB
Your high pressure washer is guaranteed for 2 years from
date of purchase (purchase receipt must be presented) on
the following conditions:
l that defects are attributable to flaws or defects in
materials or workmanship. (Usual wear and tear as well
as misuse are not covered by the guarantee).
l that the directions of this instruction manual have been
thoroughly observed.
l that repair has not been carried out or attempted by
other than ALTO-trained service staff.
l that only original accessories have been applied.
l that the product has not been exposed to abuse such as
knocks, bumps or frost.
l that only water without any impurities has been used
(mentioned in section 2.2.2 of this instruction manual).
l that the machine has not been used for rental nor used
commercially in any other way.
Repairs under this guarantee include replacement of
defective parts. The machine should be handed in to the
shop where it was purchased or forwarded to one of the
service centres of the ALTO organization with description/
specification of the fault (the guarantee repair will then be
excl. of carrying charges and packaging).
Any other repair of the machine (if the warranty terms
have not been respected) will be invoiced. (I.e. malfunc-
tions due to Possible Causes mentioned in section 7.0
Troubleshooting Chart of the instruction manual).
8.0 Garantie D
Ihr Hochdruckreiniger besitzt unter folgenden Voraussetz-
ungen eine 24-monatigen Garantie vom Verkaufsdatum an
(die Quitttung ist vorzulegen):
l daß Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückgeführt werden können (normaler Verschleiß und
fehlerhafte Bedienung fallen nicht hierunter).
l daß die Anweisungen der Betriebsanleitung genau
beachtet worden sind.
l daß Reparaturen nur von ALTO-geschultem Serviceper-
sonal ausgeführt worden sind.
l daß nur original Zubehörteile verwendet worden sind.
l daß das Produkt in keiner Form Stößen, Sturz oder Frost
ausgesetzt worden ist.
l daß es wie im Abschnitt 2.2.2 der Betriebsanleitung
erwähnt nur mit Wasser ohne Verschmutzungen
verwendet worden ist.
l daß das Gerät nicht im Vermietgeschäft oder in anderer
Form kommerziell genutzt worden ist.
Die Garantiereparatur umfaßt die Auswechselung defekter
Teile. Das Gerät kann im Laden, wo es gekauft wurde,
eingereicht oder an einen ALTO Servicewerkstatt mit Angabe
des Fehlersymptoms eingeschickt werden (die Garantierepa-
ratur is somit ausschl. Versand und Verpackung).
Alle andere Reparationen des Gerätes, wo die Garantiebe-
stimmungen nicht eingehalten worden sind, wird in
Rechnung gestellt werden. (Z.B. Betriebsstörungen aus
Ursachen, die im Abschnitt 7.0 Betriebsstörungen und
Abhilfe der Betriebsanleitung erwähnt sind.)
8.0 Conditions de garantie F
Votre nettoyeur est garantie pour 2 ans à partir de la date
d’achat (une preuve d’achat doit être présentée) sous les
conditions suivantes :
l que les anomalies résultent de défauts de fabrication ou
de matériel (usure normale ou emploi incorrect sont
exclus).
l que les instructions de ce livret aient été rigoureusement
suivies.
l que seulement les service après vente agréés ALTO
soient intervenus pour effectuer des réparations.
l qu’aucun accessoire non-original n’ait été utilisé.
l que le produit n’ait subi aucun dégât tel que choc, chute
ou gel.
l que seulement de l’eau sans impuretés ait été utilisée
(section 2.2.2 de ce manuel).
l que le nettoyeur n’ait pas été utilisé pour la location ou
pour un autre usage commercial.
Les réparations sous garantie comprennentle remplacement
des pièces défectueuses. Donner l'appareil à revendeur ou
envoyer l’appareil à l’un des services après vente ALTO
avec indication du défaut (les frais de port et de l’emballa-
ge seront à la charge du client).
Toute autre réparation de la machine sera refacturée (si la
procédure de garantie n’a pas été respectée)
(P. ex des pannes d’utilisation dues à des causes indiquées
dans le paragraphe “7.0 Recherche de pannes et
solutions” du livret d’instructions.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Alto COMPACT 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à