High One FV20I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Fer à repasser vapeur
Stoomstrijkijzer
Bügeleisen
Plancha de vapor
04/2016
935591 FV20I
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................14
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 26
MANUAL DEL USUARIO .................................38
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Description de l’appareil
8 Remplissage du réservoir d’eau
8 Réglages de température
8 Repassage à sec
8 Repassage vapeur
9 Vaporisateur
9 Sélecteur de température
10 Nettoyage
10 Fonction de nettoyage automatique «self
clean»
14 Lorsque vous avez terminé de repasser
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement
toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil, gardez la
notice pour toute utilisation
ultérieure.
Vérifiez que la puissance
de votre installation
électrique correspond à
celle qui est indiquée sur la
fiche signalétique de votre
appareil.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché. Gardez-le hors
de portée des enfants ou des
personnes non compétentes.
Vériez régulièrement si le
câble n’est pas endommagé.
N’utilisez pas l’appareil si
le câble d’alimentation ou
l’appareil est endommagé.
Utilisez uniquement
l’appareil pour un usage
domestique.
N’immergez pas l’appareil
dans de l’eau ou dans tout
autre liquide, pour quelque
raison que ce soit. Ne le
lavez jamais dans un lave-
vaisselle.
N’utilisez jamais l’appareil
près d’une surface chaude.
• Débranchez toujours
l’appareil de la prise
d’alimentation avant de le
nettoyer.
Toutes les réparations
doivent être effectuées par
un électricien qualié ou un
revendeur agréé.
N’utilisez jamais l’appareil
à l’extérieur et placez-le
toujours dans un lieu sec.
N’utilisez pas d’autres
accessoires que ceux
recommandés par le
fabricant. Ils pourraient
constituer un danger pour
l’utilisateur et un risque de
détérioration pour l’appareil.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Ne déplacez jamais
l’appareil en tirant sur le
câble. Assurez-vous que
le câble ne se coince pas.
N’enroulez pas le câble
autour de l’appareil et ne le
pliez pas.
Ne touchez jamais les
parties chaudes de l’appareil.
Utilisez toujours la poignée.
Assurez-vous que le câble
ne touche pas les parties
chaudes de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois,
enlevez toutes les étiquettes
et protections de la base
chauffante et essuyez
l’appareil.
Laissez toujours l’appareil
refroidir avant de le nettoyer,
de le ranger ou de remplir
le réservoir (pour le modèle
avec vaporisateur et/ou à
vapeur).
Pour remplir le réservoir,
il est absolument nécessaire
de débrancher le câble
d’alimentation (pour le
modèle avec vaporisateur et/
ou à vapeur).
Débranchez toujours le
câble d’alimentation du fer
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des
personnes (y compris des
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites,
ni par des personnes
dénuées d’expérience ou
de connaissances, sauf
si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
N’utilisez pas l’appareil
lorsqu’il est tombé dans
l’eau.
Éteignez et débranchez
toujours votre appareil quand
vous le nettoyez ou quand
vous ne l’utilisez pas.
Utilisez uniquement les
accessoires d’origine fournis
avec l’appareil.
Ce produit ne doit pas être
connecté à une minuterie
externe ou un système de
contrôle à distance.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être impérativement
remplacé par le service
après-vente ou une personne
de qualification similaire,
an d’éviter tout danger.
Ne pas laisser pendre le
câble du fer à repasser.
Si vous posez le fer sur un
socle, assurez-vous que la
surface sur laquelle vous le
posez est bien stable.
Le fer à repasser ne doit
pas être utilisé s’il est
tombé ou s’il présente des
détériorations importantes
ou s’il fuit. (Si le bouton de
réglage de température est
réglé sur le minimum ou
«0», il est normal que de
l’eau sorte).
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Boutons vapeur et spray
Cordon articulé
Manche
Voyant lumineux
Gobelet doseur pour remplissage
réservoir
1
2
3
4
5
Réservoir
Bouton réglage de température
Entrée remplissage du réservoir
Bec de vaporisation
Boutons vapeur et «self clean» =
auto-nettoyage
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
10
1
2
Bouton «self clean»
«Auto-nettoyage»
Bouton vapeur
Réservoir pour remplissage
Bouton spray
FR8
C
Français
Utilisation de l’appareil
Remplissage du réservoir
d’eau
Utilisez uniquement de l’eau déminéralisée.
Si vous désirez utiliser la fonction à vapeur/
à sec, remplissez le réservoir d’eau en
suivant la procédure suivante:
1. Débranchez le fer de la source
d’alimentation pour le laisser refroidir et
placez-le sur une surface stable.
2. Tournez le cadran de la température
jusqu’à la position « 0 » et réglez le cadran
de sélection à vapeur / à sec sur «0».
3. Remplissez le réservoir par l’orice,
n’utilisez aucun autre liquide que de l’eau.
Réglages de température
Vous pouvez choisir le réglage de la
température en fonction du tissu à repasser.
Pour mettre le fer en marche, tournez le
bouton de température jusqu’à la position
désirée.
CONSEILS
Le fer chauffe plus vite qu’il
ne refroidit, aussi est-il plus
pratique de trier au préalable
votre linge en fonction du type
de repassage souhaité (vérifier
les étiquettes de composition
de vos vêtements). Ainsi, il
est conseillé de faire d'abord
le repassage des vêtements
les plus fragiles ou à sec
nécessitant une température
plus basse (type soie ou nylon),
puis de repasser les autres qui
nécessitent une température
plus élevée (type coton ou lin).
Repassage à sec
• Mettez le fer en marche.
Réglez le cadran de température selon le
tissu.
• Tournez le cadran de sélection à vapeur / à
sec jusqu’à «0».
• Commencez votre repassage lorsque le
voyant lumineux s’éteint.
REMARQUE
Vérifiez l’étiquette du vêtement
pour connaître la nature des
fibres et faites attention aux
tissus nécessitant une faible
température.
Repassage vapeur
Remplissez le réservoir avec de l’eau
déminéralisée (le cadran de sélection à
vapeur / à sec mis en position «0»).
• Mettez le fer en marche.
Tournez le cadran de température dans le
sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la
position désirée.
Réglez le cadran de sélection à vapeur / à
sec selon la puissance de vapeur souhaitée.
Posez le fer sur son talon et attendez que le
témoin lumineux de température s’éteigne.
FR 9
C
Français
Utilisation du produit
ATTENTION
Réglez le cadran de
température selon la quantité
de vapeur choisie. Si le réglage
de la température est trop
faible, de l’eau peut s’écouler
de la base chauffante.
Vérifiez l’étiquette du
vêtement avant de le repasser,
car certains tissus peuvent
s'endommager s’ils sont
exposés à de la vapeur ou à
de l’eau.
Vaporisateur
La vaporisation peut être utilisée à
n’importe quel réglage de température et
au mode à vapeur ou à sec. Appuyez sur le
bouton « spray » pour vaporiser.
ATTENTION
Vérifiez l’étiquette du vêtement
pour suivre les instructions
d’entretien du tissu. Certains
tissus peuvent s'endommager
s’ils sont exposés à de la
vapeur ou à de l’eau.
Sélecteur de température
MATIÈRE
POSITION DU
SÉLECTEUR DE
TEMPÉRATURE
Nylon
Soie
Laine / Polyester
Coton
Lin
Nylon/soie (basse température)
Laine/polyester (température moyenne)
Lin/coton (température élevée)
FR10
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de n’importe quelle pièce
de l’appareil, assurez-vous que l’appareil est bien éteint et
débranchez-le.
• Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux
légèrement humide.
• Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits
abrasifs car cela abîmerait le revêtement.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans tout
autre liquide.
Cette fonction vous permet de nettoyer automatiquement le
calcaire et les impuretés de votre appareil.
Utilisez cette fonction toutes les 2 semaines.
Si l’eau de votre domicile est très dure ou très calcaire,
utilisez cette fonction plus fréquemment.
1. Débranchez le fer de la prise de courant.
2. Positionnez le bouton de réglage du débit de vapeur sur
«0».
3. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximum.
4. Sélectionnez la température maximale de repassage.
5. Branchez le câble électrique dans une prise électrique
murale.
Fonction de nettoyage automatique «self-clean»
FR 11
D
Français
Informations pratiques
Lorsque vous avez terminé de repasser
Tournez le cadran de la température jusqu’à la position «0» et débranchez le fer de la
source d’alimentation.
• Laissez le fer refroidir complètement.
• Retournez le fer avec la base chauffante orientée vers l’extérieur pour vider l’eau.
• Puis posez le fer chaud sur son talon afin que l’humidité restante s’évapore.
Les caractéristiques et informations mentionnées dans ce manuel d'utilisation peuvent
être modifiées sans avis préalable. (Document non contractuel).
6. Débranchez le câble de d’alimentation de la prise murale
lorsque le voyant est éteint.
7. Tournez le bouton de débit de vapeur sur la position
«vapeur » et appuyez sur le bouton de contrôle.
8. La vapeur et de l’eau bouillante sortent de la plaque
chauffante (faites l’opération au-dessus d’une serviette
éponge). Lors de cette manipulation, le calcaire et les
impuretés sont éliminés du fer.
9. Désactivez le bouton de contrôle dès que vous avez vidé
tout le réservoir.
10. Répétez cette opération de nettoyage automatique si le
fer est encore entartré.
FR12
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures
ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
13
NOTES
NL 19
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Stoom- en sprayknop
Beweegbaar snoer
Handvat
Controlelampje
Doseerbeker voor het vullen van
het reservoir
1
2
3
4
5
Reservoir
Temperatuurregelknop
Opening om het reservoir te vullen
Stoomopening
Stoomknop en "self clean"-knop
(zelfschoonmaakfunctie)
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
10
1
2
«self clean» knop
«Automatische reiniging»
Stoomknop
Reservoir
Sprayknop
25
NOTITIES
DE 31
B
Deutsch
Überblick über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
Dampf- und Sprühknopf
Bewegliches Kabel
Griff
Leuchtanzeige
Messbecher für das Auffüllen des
Behälters
1
2
3
4
5
Behälter
Temperatur-Regelknopf
Auffüll-Öffnung für den Behälter
Dampf-Spitze
Dampfknopf und “self clean”-Knopf
= Selbstreinigung
6
7
8
9
10
9
8
7
6
5
4
3
10
1
2
“Self-Clean”-Schalter
“Selbstreinigung”
Dampf-Schalter
Auffüllbehälter
Sprüh-Schalter
37
NOTIZEN
49
NOTAS
50
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
51
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

High One FV20I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire