VOLTCRAFT DOM-100 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
REMARQUE IMPORTANTE
VERSION 12/12
DOM-100 OIL CONSUMPTION INDICATOR
Nº DE COMMANDE : 10 33 33
Chère cliente, cher client,
Vous trouverez ci-dessous certains changements apportés à notre manuel.
UTILISATION PREVUE
Le produit est destiné à être installé dans une commande de chauffage pour indiquer la
consommation de la buse.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lors de l’ouverture des couvercles ou de l’enlèvement de pièces, des éléments
conducteurs d’électricité peuvent être dégagés. Pour cette raison, débranchez
le produit de toutes les sources d’énergie avant un entretien ou une mise en
état. Les condensateurs dans l’appareil peuvent conserver des charges, même
si l’appareil a été déconnecté de toute source de tension.
Enregistrer la dernière mesure afchée avant de remplacer les piles. La mesure sera
réinitialisée après le remplacement des piles.
DONNEES TECHNIQUES
Durée de vie des piles .......................... env. 2,5 ans
Merci de votre attention.
Votre équipe VOLTCRAFT
Informations légales
Cette remarque est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de
l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V1_1212_02-HL
BELANGRIJKE INFORMATIE
VERSIE 12/12
DOM-100 MONITEUR DE NIVEAU DE FUEL
BESTELNR.: 10 33 33
Geachte klant,
De gebruiksaanwijzing is op enkele punten aangepast.
BEDOELD GEBRUIK
Het meetinstrument wordt geïnstalleerd in een oliegestookt verwarmingssysteem en geeft het
olieverbruik van het mondstuk.
BATTERIJEN VERVANGEN
Onderdelen onder spanning kunnen blootgelegd worden wanneer het deksel
wordt geopend of bij het verwijderen van onderdelen. U moet daarom het
product van alle stroomvoorzieningen ontkoppelen voordat onderhoud of
reparaties uitgevoerd mogen worden. Condensatoren in het apparaat kunnen
nog steeds een elektrische spanning bevatten, zelfs wanneer het apparaat van
alle stroombronnen is ontkoppeld.
Sla de laatste waarde, die op het uitleesvenster wordt weergegeven, eerst op voordat
de batterij wordt vervangen. Na het vervangen van de batterij wordt deze waarde gewist.
TECHNISCHE GEGEVENS
Levensduur van de batterij .......................... circa 2,5 jaar
Dank u voor uw aandacht.
Uw VOLTCRAFT-team
Colofon
Deze informatie is een publicatie van de rma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V1_1212_02-HL
MODE D’EMPLOI
VERSION 09/12
DOM-100 MONITEUR DE NIVEAU DE FUEL
Nº DE COMMANDE : 10 33 33
UTILISATION PREVUE
Le produit est destiné à être installé dans une commande de chauffage pour indiquer la consommation de
fuel du brûleur. La consommation de fuel est calculée à partir de la durée d’utilisation mesurée (en h) et du
débitdefuelprédéni(enkg/houenl/h).Leproduitestconçupourpratiquementtousleschauffagesde
petite et de moyenne capacité.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pourdesraisons desécuritéet d’homologation (CE),toutetransformation et/oumodicationdu produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
• Moniteur de niveau de fuel
• Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• L’installation et l’entretien doivent être effectués uniquement par du personnel qualié et
respecter la réglementation en vigueur.
• Après la pose de cet appareil, aucune des bornes ne doit être accessible par l’usager.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses
intenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
b) Piles / Accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles /accumulateurs de l’appareil s’iln’est pas utilisé pendantlongtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagéespeuventprovoquerdesbrûluresacideslorsducontactaveclapeau;l’utilisation
de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles /
accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles /
accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion.
c) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des
questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre
service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Retirez les écrous moletés de l’indicateur de niveau de fuel.
2. Dévissez les quatre vis au dos de l’indicateur de niveau de fuel.
3. Retirez le cache arrière de l’indicateur de niveau de fuel. Le cache est relié par un câble au panneau
avant. Retirez le connecteur avec précaution.
4. Le compartiment de la pile se trouve au dos du panneau avant. Abaissez le clip de retenue et retirez la
pile bouton. Insérez une pile bouton CR2450 dans le compartiment de la pile. Le pôle plus de la pile doit
être tourné vers l’extérieur.
5. Raccordez le connecteur du cache à la douille au dos du panneau avant. Veillez à bien respecter la
polarité. R = rouge (Red), B = noir (Black).
6. Contrôlez si l’écran s’est allumé automatiquement.
MONTAGE
Lemontagedoitêtreeffectuéuniquementparuntechnicienqualié.
Coupez le courant du chauffage avant de monter l’indicateur de niveau de fuel.
Le panneau de commande du chauffage comporte normalement des couvercles factices chargés de refermer
les ouvertures des appareils supplémentaires. Vous pouvez y monter l’indicateur de niveau de fuel.
Dans de nombreux chauffages, un raccordement est déjà prévu pour un compteur d’heures de service. Le
cas échéant, raccordez ces connexions au domino de raccordement situé au dos de l’indicateur de niveau
de fuel.
Dans le cas contraire, il est nécessaire de poser des câbles pour le raccordement avec la pompe du brûleur.
L’indicateur de niveau de fuel est raccordé en parallèle sur la pompe. Il n’y a pas de contrainte concernant
la polarité des connexions sur le domino.
AFFICHAGE A L’ECRAN
Le compteur dispose de trois modes de fonctionnement : mode normal, mode FL (Flow Mode) et
mode niveau de fuel.
Pour activer le mode FL, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 3 secondes.
Pour activer le mode niveau de fuel, maintenez le bouton OIL enfoncé pendant 3 secondes.
Il n’est pas possible de passer directement du mode FL au mode niveau de fuel. Il est toujours
nécessaire de revenir au mode normal avant d’activer un autre mode. Pour rétablir le mode FL,
maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 3 secondes.
Mode normal
a
b
c
d
En mode normal, l’écran indique les valeurs suivantes :
a) Consommation de fuel / temps passé (incrémenteur) c) Unité
b) Niveau de fuel / temps restant (décrémenteur) d) Niveau de fuel en pourcentage (décrémenteur)
LeboutonMODEvouspermetdepasserd’uneunité(c)àl’autre.Vouspouvezfaireafcherlaconsommation
de fuel et le niveau de fuel en kilogrammes (kg) ou en litres (l). L’écran peut indiquer par ailleurs les
heures (h) passées et restantes.
Pour réinitialiser l’incrémenteur (a), appuyez simultanément sur les boutons MODE et RESET.
Les compteurs (incrémenteur / décrémenteur) commencent à compter dès qu’il y a au moins une
tension de 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz. La tension est fournie dès que la pompe du brûleur est en
service.
L‘incrémenteur (a) peut compter jusqu‘à 999999,99 h, kg ou l.
Lorsque le compteur a atteint 999999,99 h, kg ou l, l’écran commence à clignoter en permanence.
REGLAGE DU DEBIT DE FUEL
Dénissezledébitdefueldubrûleurenkilogrammesparheure(kg/h)ouenlitresparheure(l/h).Vous
devez normalement trouver cette valeur sur la plaque signalétique du brûleur.
1. Pour mémoriser le débit de fuel dans l’indicateur de niveau de fuel, appuyez plusieurs fois sur le bouton
MODE en mode normal jusqu’à ce que l’unité voulue (l ou kg) soit visible à l’écran.
2. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton MODE pour activer le mode FL et y régler le débit de fuel dans
l’unité choisie (l/h ou kg/h). Si vous appuyez pendant 3 secondes sur le bouton MODE alors que l’unité est
réglée sur h en mode normal, l’unité passe à l’unité l/h en mode FL.
3. L’écran passe alors au mode FL :
Mode FL
e
f
c
En mode FL, l’écran indique les valeurs suivantes :
c) Unité f)AfchageFL
e) Débit
4. Appuyez sur le bouton RESET pour régler la valeur. Le premier nombre commence à clignoter. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton MODE pour régler la valeur.
5. Appuyez sur le bouton RESET pour passer au nombre suivant. Réglez la valeur à l’aide du bouton
MODE.
6. Pour enregistrer la valeur et rétablir le mode normal, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 3
secondes.
Les valeurs kg, l et h s’adaptent automatiquement à la valeur paramétrée. Maintenez le bouton MODE
enmodenormalpourafcherlavaleurchoisie.
Le débit le plus faible qui puisse être réglé est de 1,00 l ou 0,85 kg.
Le débit le plus élevé qui puisse être réglé est de 9,99 l ou 8,54 kg.
Dans le cas où la valeur maximum ou minimum lors du réglage est dépassée, la valeur maximum ou
minimum est automatique réglée lors de l’enregistrement.
7. Pourannulercettemodicationetrétablirlemodenormal,maintenezleboutonRESETenfoncépendant
3 secondes.
DECREMENTEUR DU NIVEAU DE FUEL
1. Pour mémoriser le niveau de fuel de référence dans l’indicateur de niveau de fuel, appuyez plusieurs fois
sur le bouton MODE en mode normal jusqu’à ce que l’unité voulue (l ou kg) soit visible à l’écran.
2. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton OIL pour activer le mode niveau de fuel et y régler le niveau
de fuel dans l’unité choisie (l ou kg). Si vous appuyez pendant 3 secondes sur le bouton OIL alors que
l’unité est réglée sur h en mode normal, l’unité passe à l’unité l en mode niveau de fuel.
3. L’écran passe alors au mode niveau de fuel :
Mode niveau de fuel
g
h
c
En mode niveau de fuel, l’écran indique les valeurs suivantes :
c) Unité h) Niveau de fuel
g)AfchageON/OFF
4. Appuyezsurlebouton RESETpourréglerlavaleur.Lepremiernombrede l’afchageduniveaude
fuel (h) commence à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour régler la valeur.
5. Appuyez sur le bouton RESET pour passer au nombre suivant. Réglez la valeur à l’aide du bouton MODE.
Le niveau de fuel maximum est de 100000 l ou 85470 kg.
6. L’afchageON/OFFdoitêtreréglésurONpourledécrémenteur.Appuyezlecaséchéantsurlebouton
OILalorsquelenumérocontinueàclignoterpourpasserdel’afchageON/OFF(g)àl’afchageON
(marche).
7. Pour enregistrer la valeur et rétablir le mode normal, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant 3
secondes.
8. Pourannulercettemodicationetrétablirlemodenormal,maintenezleboutonRESETenfoncépendant
3 secondes.
9. Pourréglerl‘afchageduniveaudefuelsur100%,maintenezsimultanémentlesboutonsRESETet
OIL enfoncés.
10. Lorsqueleniveaudefuelestdescenduà10%(10kg,10l,1h),l’afchageclignoteaurythmede4fois
0,5 secondes, avec une pause de 3 secondes.
11. Lorsqueleniveaudefuelaatteint0%,l’afchageclignoteenpermanence.
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsde
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cemoded’emploicorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.Sousréservedemodicationstechniquesetde
l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
DESACTIVATION DU DECREMENTEUR DU NIVEAU DE FUEL
1. Activez le mode niveau de fuel (voir « Décrémenteur du niveau de fuel »).
Mode niveau de fuel
En mode niveau de fuel, l’écran indique les valeurs suivantes :
c) Unité h) Niveau de fuel
g)AfchageON/OFF
2. AppuyezsurleboutonRESET.Lepremiernombredel’afchagedu niveau defuel(h)commenceà
clignoter.
3. AppuyezsurleboutonOILpourréglerl’afchageON/OFF(g)surOFF(arrêt).
4. Pour mémoriser ce réglage et rétablir le mode normal, maintenez le bouton MODE enfoncé pendant
3 secondes.
5. Pourannulercettemodicationetrétablirlemodenormal,maintenezleboutonRESETenfoncépendant
3 secondes.
6. Pour réinitialiser l’incrémenteur, appuyez simultanément sur les boutons MODE et RESET en mode
normal.
Le décrémenteur doit être désactivé séparément pour chaque unité (h, kg ou l). Activez pour cela le
modeniveaudefueltoutenayantl’unitéchoisieafchéeetréglezl’afchageON/OFFsurOFF.
ELIMINATION DES DECHETS
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nalest légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
DONNEES TECHNIQUES
Tension de service ................................................. 1 pile au lithium, type CR2450
Consommation en courant .................................... <90 µA
Tension d’entrée .................................................... 100−240V/CA
Plaged´afchageLCD(incrémenteur) .................. 0 á 999999,99
Plaged´afchageLCD(décrémenteur) ................. 100000 á 0
Poids ...................................................................... 95 g
Dimensions de montage ........................................ 68 x 34 mm
Dimensions (L x H x P) .......................................... 74 x 37 x 87 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

VOLTCRAFT DOM-100 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues