Samsung SCC-B1311P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
11
ENG
6
FUNCTION SWITCH-2
If multiple cameras are connected to such as a
sequential switcher in auto switch mode, the camera
in the internal sync mode occurs a skip every time it
moves to other scene. However, this can be solved by
positioning the L/L switch to EXT and using the level bar
to adjust the vertical sync phasing.
- INT: It operates in the internal synchronization mode.
- EXT: it operates in the power synchronization mode.
If your camera uses DC 12V for power source,
it operates in the internal mode regardless of the
position (EXT/INT) of the L/L switch.
7
DC IRIS Level Bar
Used to adjust the iris level of this level bar using a
screwdriver.
- Anti-clockwise: Decreases the luminance level.
- Clockwise: Increases the luminance level.
- The IRIS range of the DC lens is about between
80IRE and120IRE. In other words, the DC lens
adopts a variable range limitation system, rather
than IRIS Full Open/Close system.
- Depending on the type of the lens used that
allows setting the value below 75 IRE may cause
IRIS hunting. Therefore, make sure that the
range is set to an appropriate level (higher than
80 IRE).
8
Video Out Port
Connected to the Video Out port of a monitor.
The video signal is output via this port.
제제제제제제제제specifications
Item Description
Product Type
Surveillance Camera
Broadcasting
System
NTSC STANDARD SYSTEM
Imaging Device
1/3”IT, S-HAD-CCD
Number of Effective
Pixels
768(H) x 494(V)
Scanning 525 Line, 2:1 interlace
Line Frequency
INTERNAL : 15,734Hz(H)
59.94 Hz(V)
LINELOCK : 15,750Hz(H)
60 Hz(V)
Synchronous Mode
INTERNAL
LINE LOCK (AC 24V)
Horizontal
Resolution
540 TV Lines
S/N Ratio
Approx. 50dB
Minimum Subject
Illumination
0.40Lux (F1.2, 50IRE)
0.24Lux (F1.2, 30IRE)
0.12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC: DC IRIS LENS Only
ELC: Electronic Shutter Iris
(max. 1/120Ksec)
Item Description
FL(FLICKERLESS) OFF/ON
Lens Manual/Auto Iris DC Lens
Lens Mount
C, CS Lens Adaptable
AWB(Auto White
Balance)
ON : ATW
OFF : AWC
BLC(Back Light
Compensation)
ON/OFF
AGC AUTO
Signal Out
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Power
AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz),
DC12V+10%~-5%
Power Consumption
Approx. 3.0 Watts
Operation
Temperature
-10°C ~ +50°C
Operation Humidity
~90%
Dimension(mm) 68(W) x 55(H) x 77.1(D)
Weight 220 g
SCC-B1311
00753D-B1311-EU.indb 11 2008-04-30 오후 6:10:28
12
Item Description
Product Type
Surveillance Camera
Broadcasting
System
PAL STANDARD SYSTEM
Imaging Device
1/3”IT, S-HAD-CCD
Number of
Effective Pixels
752(H) x 582(V)
Scanning 625 Line, 2:1 interlace
Line Frequency
INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V)
LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V)
Synchronous
Mode
INTERNAL
LINE LOCK (AC 24V)
Horizontal
Resolution
540 TV Lines
S/N Ratio
Approx. 50dB
Minimum
Subject
Illumination
0.40Lux (F1.2, 50IRE)
0.24Lux (F1.2, 30IRE)
0.12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC : DC IRIS LENS Only
ELC : Electronic Shutter Iris
(max. 1/120Ksec)
FL(FLICKERLESS)
OFF/ON
Lens Manual/Auto Iris DC Lens
Item Description
Lens Mount
C, CS Lens Adaptable
AWB(Auto White
Balance)
ON : ATW
OFF : AWC
BLC(Back Light
Compensation)
ON/OFF
AGC AUTO
Signal Out
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Power
SCC-B1311P:
AC24V ±10%(50Hz±0.3Hz),
DC12V+10%~-5%
SCC-B1011P :
AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz)
Power
Consumption
SCC-B1311P: approx. 3.0 Watts
SCC-B1011P: approx. 3.5 Watts
Operation
Temperature
-10°C ~ +50°C
Operation
Humidity
~90%
Dimension(mm)
SCC-B1311P:
68(W) x 55(H) x 77.1(D)
SCC-B1011P:
65(W) x 55(H) x 130.5(D)
Weight
SCC-B1311P: 220 g
SCC-B1011P: 450 g
SCC-B1311P, B1011P
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
00753D-B1311-EU.indb 12 2008-04-30 오후 6:10:28
SCC-B1311(P)
SCC-B1011P
Mode d'emploi
CAMERA COULEUR NUMERIQUE
imaginez les possibilités
Merci d’avoir acheté un produit Samsung.
Pour bénéficier d’un service plus complet, veuillez vous enregistrer sur
www.samsung.com/global/register
FRA
00753D-B1311-EU.indb 1 2008-04-30 오후 6:10:40
précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A
L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée
et avise des risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de
décharge électrique existants.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ni à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des caractéristiques
techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs
électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut
provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une
chaleur anormale ou un risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
5.
Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui tombe peut
causer des blessures.
6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu,
au choc électrique ou à la chute d’objets.
7.
Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation
et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition,
cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
9.
Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne
jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG n’est pas responsable
des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des
emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
2.
Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122 °F),
aux températures faibles (inférieures à 14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
3.
Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le et réinstallez-le.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette
consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut
provoquer des risques d’incendie.
6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil, cela
peut endommager le capteur d’image CCD.
8.
Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. : vase)
dessus.
9.
La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
00753D-B1311-EU.indb 2 2008-04-30 오후 6:10:40
FRA
précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A
L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée
et avise des risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de
décharge électrique existants.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ni à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des caractéristiques
techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs
électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut
provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une
chaleur anormale ou un risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
5.
Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui tombe peut
causer des blessures.
6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu,
au choc électrique ou à la chute d’objets.
7.
Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation
et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition,
cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
9.
Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne
jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG n’est pas responsable
des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des
emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
2.
Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122 °F),
aux températures faibles (inférieures à 14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
3.
Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le et réinstallez-le.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette
consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut
provoquer des risques d’incendie.
6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil, cela
peut endommager le capteur d’image CCD.
8.
Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. : vase)
dessus.
9.
La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
00753D-B1311-EU.indb 3 2008-04-30 오후 6:10:40
installation de caméra de surveillance externe
1
Installer le paratonnerre et le système de mise à la terre.
Système de mise à la terre séparé.
2
Installer la caméra et le système de mise à la terre.Câble de
mise à la terre pour une bonne mise à la terre (100
ou moins
de résistance de terre.) (Classe 3)
3
Classe 3. (Mise à la terre de la caméra) Système de mise à la
terre séparé du paratonnerre.
Traiter les matières premières qui réduisent
la résistance de terre autour des barres de
mise à la terre.
Résistance de terre :100Ω ou moins.
instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres
de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9.
Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée
est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de
deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre
prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et
particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous
déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
14.
Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de
maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil
exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
00753D-B1311-EU.indb 4 2008-04-30 오후 6:10:41
FRA
installation de caméra de surveillance externe
1
Installer le paratonnerre et le système de mise à la terre.
Système de mise à la terre séparé.
2
Installer la caméra et le système de mise à la terre.Câble de
mise à la terre pour une bonne mise à la terre (100
ou moins
de résistance de terre.) (Classe 3)
3
Classe 3. (Mise à la terre de la caméra) Système de mise à la
terre séparé du paratonnerre.
La surface
Supérieure à 0,75 mètres
Hauteur de la barre de mise à
la terre : Supérieure à 3 mètres
(Un mètre au maximum.)
Diamètre :
300Φ
Traiter les matières premières qui réduisent
la résistance de terre autour des barres de
mise à la terre.
Résistance de terre :100Ω ou moins.
< Structure de la barre de mise à la terre >
instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres
de chaleur et les autres appareils (incluant les amplifi cateurs) produisant de la chaleur.
9.
Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée
est composée de deux fi ches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de
deux fi ches et d’une troisième fi che pour la terre. La troisième fi che, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre
prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et
particulièrement au niveau des fi ches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifi és par le fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifi és par le fabricant ou vendus
avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous
déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
14.
Veuillez faire appel au personnel qualifi é pour tous travaux de maintenance. Les travaux de
maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil
exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
00753D-B1311-EU.indb 5 2008-04-30 오후 6:10:41
contenu
1. Installer un paratonnerre
2. Mise à la terre de la caméra
Non Distingué par Standard Note
1
Méthode de mise à la terre Classe 3 Produit de télévision en circuit
fermé
2
Epaisseur du câble de mise à la
terre
1.6mm
2
3
Résistance de terre
100
Objectif de la mise à la terre de la caméra
Installer le paratonnerre et relier à la terre le châssis de la caméra évitent à la caméra de surveillance d'être frappée par
la foudre. Lorsque vous installez la caméra de surveillance à l'extérieur, évitez les dommages causés par la foudre en
utilisant le paratonnerre et la mise à la terre de la caméra.
a) Zone de protection
b) Angle protégé
(En fonction de la hauteur du para-
tonnerre)
VUE GÉNÉRALE
02
CARACTÉRISTIQUES
03
INSTALLATION
04
SPECIFICATIONS
11
00753D-B1311-EU.indb 6 2008-04-30 오후 6:10:41
01
FRA
contenu
1. Installer un paratonnerre
2. Mise à la terre de la caméra
Non Distingué par Standard Note
1
Méthode de mise à la terre Classe 3 Produit de télévision en circuit
fermé
2
Epaisseur du câble de mise à la
terre
1.6mm
2
3
Résistance de terre
100
Objectif de la mise à la terre de la caméra
Installer le paratonnerre et relier à la terre le châssis de la caméra évitent à la caméra de surveillance d'être frappée par
la foudre. Lorsque vous installez la caméra de surveillance à l'extérieur, évitez les dommages causés par la foudre en
utilisant le paratonnerre et la mise à la terre de la caméra.
b) Angle protégé
(En fonction de la hauteur du para-
tonnerre)
VUE GÉNÉRALE
02
CARACTÉRISTIQUES
03
INSTALLATION
04
SPECIFICATIONS
11
02 Vue générale
03 Caractéristiques
04 Emballage
04 Pièces & Description
05 Choses à garder à l’esprit pendant
l’installation et l’utilisation
05 Branchez la fiche de connexion de l’objectif
à diaphragme automatique
06 Installez l’objectif
06 Ajustez la mise au point arrière
07 Branchez les câbles et vérifiez l’utilisation
11 Spécifications
00753D-B1311-EU.indb 1 2008-04-30 오후 6:10:41
02
vue générale
Il s'agit d'une caméra en boîtier de haute résolution qui a mis en place la résolution horizontale de 540 lignes en
bénéficiant du processus de signal numérique et des technologies OLPF.
Dans des conditions d'éclairage fluorescent mécanique, vous pouvez faire l'expérience de ce qu'on
appelle le "roulement de couleurs" si vous avez installé l'objectif à diaphragme manuel sur la caméra et
positionné l'interrupteur de fonction de ELC sur ON. Dans ce cas, connectez la caméra à une source de
courant (CA) et positionnez l'interrupteur L/L sur le panneau arrière sur ÉTÉ. (NTSC : 60Hz, PAL : 50Hz)
- Qu'est-ce que le roulement de couleurs ?
Ceci survient parce que l'éclairage fluorescent mécanique clignote en raison des fréquences de
courant, quand l'entrée de température de couleur dans la caméra n'est pas certaine de sorte que
la couleur sur l'écran se modifie irrégulièrement (rouge, bleu, jaune, etc).
- Ce problème peut être résolu en utilisant la fonction de verrouillage de ligne ou l'objectif à
diaphragme automatique.
caractéristiques
Haute sensibilité aux
couleurs
La caméra adopte la dernière CCD IT super-HAD 1/3 " pour bénéficier
de la haute sensibilité aux couleurs.
Résolution
Introduit le processus d'image numérique entier à partir de la
technologie de signal numérique pour mettre en place une image de
haute résolution.
Excellente compensation de
lumière de fond
Ceci garantira une image nette en compensant la lumière de fond
même si la luminosité du soleil ou de la lumière vive se reflète sur le
sujet.
Synchronisation de tension
numérique
Adopte le système de verrouillage de ligne numérique complet pour
vous permettre de régler la synchronisation verticale de la caméra, une
amélioration de la manipulation et de la fiabilité.
Compensation de défaut
CCD dynamique
Utilise la technologie avancée pour compenser les défauts CCD dans tout
mode, pour donner des images claires, nettes et silencieuses, même dans
des scènes de contraste bas.
00753D-B1311-EU.indb 2 2008-04-30 오후 6:10:41
03
FRA
vue générale
Il s'agit d'une caméra en boîtier de haute résolution qui a mis en place la résolution horizontale de 540 lignes en
bénéficiant du processus de signal numérique et des technologies OLPF.
Dans des conditions d'éclairage fluorescent mécanique, vous pouvez faire l'expérience de ce qu'on
appelle le "roulement de couleurs" si vous avez installé l'objectif à diaphragme manuel sur la caméra et
positionné l'interrupteur de fonction de ELC sur ON. Dans ce cas, connectez la caméra à une source de
courant (CA) et positionnez l'interrupteur L/L sur le panneau arrière sur ÉTÉ. (NTSC : 60Hz, PAL : 50Hz)
- Qu'est-ce que le roulement de couleurs ?
Ceci survient parce que l'éclairage fluorescent mécanique clignote en raison des fréquences de
courant, quand l'entrée de température de couleur dans la caméra n'est pas certaine de sorte que
la couleur sur l'écran se modifie irrégulièrement (rouge, bleu, jaune, etc).
- Ce problème peut être résolu en utilisant la fonction de verrouillage de ligne ou l'objectif à
diaphragme automatique.
caractéristiques
Haute sensibilité aux
couleurs
La caméra adopte la dernière CCD IT super-HAD 1/3 " pour bénéficier
de la haute sensibilité aux couleurs.
Résolution
Introduit le processus d'image numérique entier à partir de la
technologie de signal numérique pour mettre en place une image de
haute résolution.
Excellente compensation de
lumière de fond
Ceci garantira une image nette en compensant la lumière de fond
même si la luminosité du soleil ou de la lumière vive se reflète sur le
sujet.
Synchronisation de tension
numérique
Adopte le système de verrouillage de ligne numérique complet pour
vous permettre de régler la synchronisation verticale de la caméra, une
amélioration de la manipulation et de la fiabilité.
Compensation de défaut
CCD dynamique
Utilise la technologie avancée pour compenser les défauts CCD dans tout
mode, pour donner des images claires, nettes et silencieuses, même dans
des scènes de contraste bas.
00753D-B1311-EU.indb 3 2008-04-30 오후 6:10:42
04
installation
Dans ce chapitre, nous vous donnerons des instructions
générales pour l'installation du produit et des endroits préférés
ainsi que des considérations avant l'installation. A présent,
installons la caméra et branchons les câbles nécessaires.
Emballage
Vous devez vérifier que tous les composants et
accessoires listés ci-dessous sont inclus dans
l'emballage du produit.
Caméra
Support de caméra
(Adaptateur de montage) vis x2
Guide de l'utilisateur
Fiche de connexion de
l'objectif à diaphragme
automatique
Pièces & Description
1
Trous d'adaptateur de montage
Utilisés pour fixer l'adaptateur de montage avec une
vis si vous voulez monter la caméra sur un support.
2
Objectif à diaphragme automatique (Optionnel)
Un objectif devant être installé sur la caméra
- Si la améra devient sale, sur la surface de l'objectif,
appliquez de l'éthanol sur le chiffon fourni ou un
chiffon sec et essuyez-la.
3
Fiche de connexion de
l'objectif à diaphragme
automatique
1
Trous d'adaptateur de
montage
2
Objectif à
diaphragme
automatique
4
Bague ajustable
arrière de bord
5
Câble de contrôle
d'objectif à diaphragme
utomatique
3
Fiche de connexion de l'objectif à diaphragme
automatique
Fournit une source de courant et contrôle le signal de
contrôle/ DC avec les objectifs à diaphragme qui sont
requis pour contrôler le diaphragme de l'objectif.
4
Bague ajustable arrière du bord
Utilisée pour ajuster la mise au point arrière de la
caméra.
5
Câble de contrôle d'objectif à diaphragme
automatique
Transfère le signal de contrôle de la caméra à
l'objectif à diaphragme.
Choses à garder à l'esprit pendant
l'installation et l'utilisation
Ne démontez pas la caméra seul.
Faites toujours attention en manipulant la camé
-
ra. Ne frappez pas la caméra de vos poings, ou
ne la secouez pas. Veuillez faire attention lors
de son rangement et de utilisation.
Ne placez pas ou n'utilisez pas la caméra dans
un environnement humide comme la pluie ou
des surfaces mouillées.
Ne nettoyez pas la caméra avec du papier
de verre rugueux. Veuillez toujours utiliser un
chiffon sec pour la nettoyer.
Mettez la caméra dans un endroit frais sans
lumière solaire directe. Autrement la caméra
pourrait être endommagée.
Branchez la fiche de connexion de
l'objectif à diaphragme automatique
Retirez l'étui du câble de contrôle du diaphragme et
branchez le à chacune des fiches de connexion de
l'objectif à diaphragme automatique comme décrit ci-
dessous.
Numéro de
Pin
Type de contrôle DC
1 Humide (-)
2 Humide (+)
3 Drive (+)
4 Drive (-)
00753D-B1311-EU.indb 4 2008-04-30 오후 6:10:43
05
FRA
installation
Dans ce chapitre, nous vous donnerons des instructions
générales pour l'installation du produit et des endroits préférés
ainsi que des considérations avant l'installation. A présent,
installons la caméra et branchons les câbles nécessaires.
Emballage
Vous devez vérifier que tous les composants et
accessoires listés ci-dessous sont inclus dans
l'emballage du produit.
Caméra
Support de caméra
(Adaptateur de montage) vis x2
Guide de l'utilisateur
Fiche de connexion de
l'objectif à diaphragme
automatique
Pièces & Description
1
Trous d'adaptateur de montage
Utilisés pour fixer l'adaptateur de montage avec une
vis si vous voulez monter la caméra sur un support.
2
Objectif à diaphragme automatique (Optionnel)
Un objectif devant être installé sur la caméra
- Si la améra devient sale, sur la surface de l'objectif,
appliquez de l'éthanol sur le chiffon fourni ou un
chiffon sec et essuyez-la.
2
Objectif à
diaphragme
automatique
3
Fiche de connexion de l'objectif à diaphragme
automatique
Fournit une source de courant et contrôle le signal de
contrôle/ DC avec les objectifs à diaphragme qui sont
requis pour contrôler le diaphragme de l'objectif.
4
Bague ajustable arrière du bord
Utilisée pour ajuster la mise au point arrière de la
caméra.
5
Câble de contrôle d'objectif à diaphragme
automatique
Transfère le signal de contrôle de la caméra à
l'objectif à diaphragme.
Choses à garder à l'esprit pendant
l'installation et l'utilisation
Ne démontez pas la caméra seul.
Faites toujours attention en manipulant la camé
-
ra. Ne frappez pas la caméra de vos poings, ou
ne la secouez pas. Veuillez faire attention lors
de son rangement et de utilisation.
Ne placez pas ou n'utilisez pas la caméra dans
un environnement humide comme la pluie ou
des surfaces mouillées.
Ne nettoyez pas la caméra avec du papier
de verre rugueux. Veuillez toujours utiliser un
chiffon sec pour la nettoyer.
Mettez la caméra dans un endroit frais sans
lumière solaire directe. Autrement la caméra
pourrait être endommagée.
Branchez la fiche de connexion de
l'objectif à diaphragme automatique
Retirez l'étui du câble de contrôle du diaphragme et
branchez le à chacune des fiches de connexion de
l'objectif à diaphragme automatique comme décrit ci-
dessous.
Numéro de
Pin
Type de contrôle DC
1 Humide (-)
2 Humide (+)
3 Drive (+)
4 Drive (-)
Rib
Pin3
Pin1
Pin2
Pin4
00753D-B1311-EU.indb 5 2008-04-30 오후 6:10:43
06
Installez l'objectif
Dévissez la vis unique sur la bague ajustable du bord
arrière en la tournant à l'inverse des aiguilles d'une
montre et tournez la bague dans la direction "C" (inverse
des aiguilles d'une montre) jusqu'au bout. Autrement,
cela peut endommager le détecteur d'image interne ou
l'objectif quand vous installez l'objectif sur la caméra.
Ajustez la mise au point arrière
La mise au point arrière de la caméra est prédéfinie par
le défaut d'usine. Cependant, certains modèles sont
flous en fonction du type d'objectif. Si votre caméra est
floue, suivez les instructions ci-dessous pour ajuster la
mise au point arrière. Ce qui suit est la procédure utilisée
pour configurer le point de mise au point arrière correct
sur les objectifs à mise au point fixe.
Objectif sans fonction de zoom
1.
Fixez un sujet net (avec un motif de grille) à plus de 10m
et réglez la bague de mise au point à l'infini (
).
2. Réglez la bague ajustable de l'arrière du bord de sorte
que vous pouvez obtenir l'image la plus nette.
3. Serrez la vis de la bague ajustable de l'arrière du bord.
Objectif avec fonction de zoom
1. Fixez une sujet nette (avec un motif de grille) à 3-5m
et réglez le zoom sur la direction TELE (zoom) autant
que possible et réglez également la bague de mise
au point de sorte que vous puissiez obtenir l'image la
plus nette.
2. Réglez le zoom sur la direction WIDE autant que
possible et tournez la bague ajustable du bord arrière
de sorte que vous puissiez obtenir l'image la plus
nette.
3. Répétez 1 et 2 ci-dessus 2-3 fois pour faire
correspondre la mise au point du côté ZOOM TELE à
celle du côté ZOOM WIDE.
4. Serrez la vis de la bague ajustable de l'arrière du bord.
- Si vous obscurcissez l'image
avant d'ajuster la mise au point
en fixant le filtre ND devant
l'objectif, vous pouvez obtenir
une mise au point plus nette.
Direction C
Câble de
contrôle du
diaphragme
Branchez les câbles et vérifiez l'utilisation
1. Branchez une extrémité du câble BNC au point de
connexion VIDEO OUT du moniteur.
2. Branchez l'autre extrémité du câble BNC au point de
connexion VIDEO In.
3. Branchez la caméra à l'adaptateur de courant. Utilisez
un tourne-vis plat à encoche pour brancher une
extrémité de l'adaptateur de courant à deux lignes au
point de connexion DC/AC IN de la caméra. (TERRE :
marqué par une ligne blanche sur le câble)
-
Vous pouvez brancher dans une prise de courant quelque
soit la polarité de l'adaptateur 24V CA et 12V
CD.
24VCA/12VCD (SCC-B1311, B1311P)
220VCA ~ 240V (B1011P)
Terminal VIDEO IN
àl'arrière du moniteur
Câble BNC
Terminal VIDEO OUT
00753D-B1311-EU.indb 6 2008-04-30 오후 6:10:45
07
FRA
Installez l'objectif
Dévissez la vis unique sur la bague ajustable du bord
arrière en la tournant à l'inverse des aiguilles d'une
montre et tournez la bague dans la direction "C" (inverse
des aiguilles d'une montre) jusqu'au bout. Autrement,
cela peut endommager le détecteur d'image interne ou
l'objectif quand vous installez l'objectif sur la caméra.
Ajustez la mise au point arrière
La mise au point arrière de la caméra est prédéfinie par
le défaut d'usine. Cependant, certains modèles sont
flous en fonction du type d'objectif. Si votre caméra est
floue, suivez les instructions ci-dessous pour ajuster la
mise au point arrière. Ce qui suit est la procédure utilisée
pour configurer le point de mise au point arrière correct
sur les objectifs à mise au point fixe.
Objectif sans fonction de zoom
1.
Fixez un sujet net (avec un motif de grille) à plus de 10m
et réglez la bague de mise au point à l'infini (
).
2. Réglez la bague ajustable de l'arrière du bord de sorte
que vous pouvez obtenir l'image la plus nette.
3. Serrez la vis de la bague ajustable de l'arrière du bord.
Objectif avec fonction de zoom
1. Fixez une sujet nette (avec un motif de grille) à 3-5m
et réglez le zoom sur la direction TELE (zoom) autant
que possible et réglez également la bague de mise
au point de sorte que vous puissiez obtenir l'image la
plus nette.
2. Réglez le zoom sur la direction WIDE autant que
possible et tournez la bague ajustable du bord arrière
de sorte que vous puissiez obtenir l'image la plus
nette.
3. Répétez 1 et 2 ci-dessus 2-3 fois pour faire
correspondre la mise au point du côté ZOOM TELE à
celle du côté ZOOM WIDE.
4. Serrez la vis de la bague ajustable de l'arrière du bord.
- Si vous obscurcissez l'image
avant d'ajuster la mise au point
en fixant le filtre ND devant
l'objectif, vous pouvez obtenir
une mise au point plus nette.
Branchez les câbles et vérifiez l'utilisation
1. Branchez une extrémité du câble BNC au point de
connexion VIDEO OUT du moniteur.
2. Branchez l'autre extrémité du câble BNC au point de
connexion VIDEO In.
3. Branchez la caméra à l'adaptateur de courant. Utilisez
un tourne-vis plat à encoche pour brancher une
extrémité de l'adaptateur de courant à deux lignes au
point de connexion DC/AC IN de la caméra. (TERRE :
marqué par une ligne blanche sur le câble)
-
Vous pouvez brancher dans une prise de courant quelque
soit la polarité de l'adaptateur 24V CA et 12V
CD.
24VCA/12VCD (SCC-B1311, B1311P)
220VCA ~ 240V (B1011P)
Terminal VIDEO IN
àl'arrière du moniteur
Câble BNC
Terminal VIDEO OUT
00753D-B1311-EU.indb 7 2008-04-30 오후 6:10:47
08
24VCA/12VCD (SCC-B1311, B1311P)
1
Point d'alimentation
Point qui est branché au câble d'alimentation
(adaptateur).
- Pour SCC-B1311, B1311P
Se branche sur 24V CA ou 12V CD.
- Pour SCC-B1011P
Se branche sur 220V CA ~ 240V.
2
Témoin d'indication de courant
S'il y a une alimentation de courant correcte, le
témoin s'allume.
3
Interrupteur de couplage de synchronisation
vertical (Gauche)
Utilisé pour régler le couplage de synchronisation
vertical. Si on appuie dessus, la synchronisation
verticale se déplace vers la gauche.
4
Interrupteur de couplage de synchronisation
vertical (Droit)
Utilisé pour régler le couplage de synchronisation
vertical. Si on appuie dessus, la synchronisation
verticale se déplace vers la droite.
5
3
4
7
L/L
AC 220-240V
VIDEO OUT
GND
1. ELC
3. FL
2. BLC
4. AWB
INT EXT
2
6
8
1
220VCA ~ 240V (SCC-B1011P)
5
FUNCTION SWITCH-1
SW1(ELC)
Utilisez ceci pour l'objectif à diaphragme manuel. S'il
est réglé sur ON, la vitesse de l'obturateur électronique
varie entre 1/60 et 1/120 000 secondes pour garder
une luminosité d'écran correcte. Toutefois, vous devez
positionner cet interrupteur sur OFF si vous utilisez
l'objectif à diaphragme automatique (type de contrôle
DC). Parce que, dans ce mode, la caméra peut avoir un
effet de roulement de couleurs si elle est utilisée sous un
éclairage fluorescent mécanique. Si cela arrive, appliquez
le courant CA et réglez le L/L sur "ÉTÉ". (NTSC : 60Hz,
PAL : 50Hz)
SW2(BLC)
A utiliser pour compenser un affichage qui est trop
lumineux ou trop sombre quand l'éclairage intérieur ou
les fenêtres se reflètent sur le sujet. Réglez sur ON pour
ces conditions.
SW3(FL)
Il s'agit d'un système anti-clignotement qui empêche
le clignotement de l'image en raison d'une mauvaise
correspondance entre la fréquence de synchronisation
verticale et la fréquence arrêt-marche de l'éclairage.
Il est utilisé quand la caméra et le système de diffusion dans
leur propre région ne correspondent pas. S'il réglé sur ON,
la vitesse de l'obturateur électronique reste soit à 1/100sec
(NTSC) ou à 1/120sec (PAL).
Si le SW1 (ELC) est réglé sur ON, le système anti
clignotement ne fonctionne pas même si SW3 est
positionné sur ON.
SW4(AWB)
ON(ATW) : Il règle automatiquement la couleur de l'image
en fonction du changement de température
de la couleur de l'éclairage. Dans des
conditions d'éclairage très irrégulières (telles
que des phares de voiture), s'il est réglé sur
ON, il prend un sujet normalement (blanc).
OFF(AWC) :
Il garde en mémoire l'interrupteur de
température de couleur normal avec le bouton
OFF pour fonctionner à un certain niveau
d'équilibre de blanc.
Notez que l'AWB peut causer une erreur dans les
conditions suivantes :
-
Si un gros sujet d'une couleur uniforme avec une
saturation élevée existe au centre de l'écran ou
si une petite partie de l'image est en blanc.
- Si l'éclairage est fait d'un matériau spécial
comme le sodium.
1. ELC
2. BLC3. FL(Sans
clignotement)4. AWB
00753D-B1311-EU.indb 8 2008-04-30 오후 6:10:48
09
FRA
1
Point d'alimentation
Point qui est branché au câble d'alimentation
(adaptateur).
- Pour SCC-B1311, B1311P
Se branche sur 24V CA ou 12V CD.
- Pour SCC-B1011P
Se branche sur 220V CA ~ 240V.
2
Témoin d'indication de courant
S'il y a une alimentation de courant correcte, le
témoin s'allume.
3
Interrupteur de couplage de synchronisation
vertical (Gauche)
Utilisé pour régler le couplage de synchronisation
vertical. Si on appuie dessus, la synchronisation
verticale se déplace vers la gauche.
4
Interrupteur de couplage de synchronisation
vertical (Droit)
Utilisé pour régler le couplage de synchronisation
vertical. Si on appuie dessus, la synchronisation
verticale se déplace vers la droite.
5
FUNCTION SWITCH-1
SW1(ELC)
Utilisez ceci pour l'objectif à diaphragme manuel. S'il
est réglé sur ON, la vitesse de l'obturateur électronique
varie entre 1/60 et 1/120 000 secondes pour garder
une luminosité d'écran correcte. Toutefois, vous devez
positionner cet interrupteur sur OFF si vous utilisez
l'objectif à diaphragme automatique (type de contrôle
DC). Parce que, dans ce mode, la caméra peut avoir un
effet de roulement de couleurs si elle est utilisée sous un
éclairage fluorescent mécanique. Si cela arrive, appliquez
le courant CA et réglez le L/L sur "ÉTÉ". (NTSC : 60Hz,
PAL : 50Hz)
SW2(BLC)
A utiliser pour compenser un affichage qui est trop
lumineux ou trop sombre quand l'éclairage intérieur ou
les fenêtres se reflètent sur le sujet. Réglez sur ON pour
ces conditions.
SW3(FL)
Il s'agit d'un système anti-clignotement qui empêche
le clignotement de l'image en raison d'une mauvaise
correspondance entre la fréquence de synchronisation
verticale et la fréquence arrêt-marche de l'éclairage.
Il est utilisé quand la caméra et le système de diffusion dans
leur propre région ne correspondent pas. S'il réglé sur ON,
la vitesse de l'obturateur électronique reste soit à 1/100sec
(NTSC) ou à 1/120sec (PAL).
Si le SW1 (ELC) est réglé sur ON, le système anti
clignotement ne fonctionne pas même si SW3 est
positionné sur ON.
SW4(AWB)
ON(ATW) : Il règle automatiquement la couleur de l'image
en fonction du changement de température
de la couleur de l'éclairage. Dans des
conditions d'éclairage très irrégulières (telles
que des phares de voiture), s'il est réglé sur
ON, il prend un sujet normalement (blanc).
OFF(AWC) :
Il garde en mémoire l'interrupteur de
température de couleur normal avec le bouton
OFF pour fonctionner à un certain niveau
d'équilibre de blanc.
Notez que l'AWB peut causer une erreur dans les
conditions suivantes :
-
Si un gros sujet d'une couleur uniforme avec une
saturation élevée existe au centre de l'écran ou
si une petite partie de l'image est en blanc.
- Si l'éclairage est fait d'un matériau spécial
comme le sodium.
1. ELC
2. BLC3. FL(Sans
clignotement)4. AWB
00753D-B1311-EU.indb 9 2008-04-30 오후 6:10:48
10
6
FUNCTION SWITCH-2
Si des caméras multiples sont connectées à un
commutateur séquentiel dans le mode de commutation
automatique, la caméra dans le mode de synchronisation
interne marque un arrêt à chaque fois qu'elle se déplace
à une autre scène. Toutefois, ceci peut être résolu
en positionnant le commutateur L/L sur ÉTÉ et en
utilisant la barre de niveau pour régler le couplage de
synchronisation vertical.
- INT : Il fonctionne dans le mode de synchronisation
interne.
- ÉTÉ : il fonctionne dans le mode de synchronisation de
tension.
Si votre caméra utilise du 12V CD comme source de
courant, elle fonctionne en mode interne quelque soit
la position (ÉTÉ/INT) du commutateur L/L.
7
Barre de niveau de IRIS DC
Utilisé pour régler le niveau du diaphragme de cette
barre de niveau en utilisant un tournevis.
- Sens inverse des aiguilles d'une montre : Diminue le
niveau de luminance.
- Sens des aiguilles d'une montre : Augmente le niveau
de luminance.
-
La portée IRIS de l'objectif DC est entre environ
80IRE et 120IRE. En d'autres mots, l'objectif DC
adopte un système de limite de portée variable,
plutôt qu'un système Ouvert/Fermé IRIS complet.
- En fonction du type d'objectif utilisé qui permet
de configurer la valeur en dessous de 75 IRE
peut causer une recherche IRIS. De ce fait,
assurez vous que la portée soit configurée à un
niveau approprié (supérieur à 80 IRE).
8
Point de connexion Video Out
Branché au point de connexion Video Out d'un
moniteur. Le signal vidéo est émis par ce point de
connexion.
제제제제제제제제spécifications
Article Description
Type de produit
Caméra de surveillance
Système de diffusion
SYSTÈME STANDARD NTSC
Appareil d'imagerie
1/3”IT, S-HAD-CCD
Nombre de pixels
effectifs
768(H) x 494(V)
Scanning 525 Lignes, 2:1 entrelacement
Fréquence de ligne
INTERNE :
15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)
VERROUILLAGE DE LIGNE :
15,750Hz(H) 60 Hz(V)
Mode synchrone
INTERNEVERROUILLAGE DE
LIGNE (24V CA)
Résolution
horizontale
540 lignes TV
Ration S/N
Approx. 50dB
Illumination de sujet
minimum
0.40Lux (F1.2, 50IRE)
0.24Lux (F1.2, 30IRE)
0.12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC: OBJECTIF IRIS DC
Uniquement
ELC: Diaphragme d'obturateur
électronique (max. 1/120Ksec)
Article Description
FL(FLICKERLESS-
SANS CLIGNOTEMENT)
OFF/ON
Objectif
Objectif DC à diaphragme
manuel/automatique
Montage d'objectif
Objectif C, CS adaptable
AWB(Auto White
Balance- Equilibre des
blancs automatique)
ON : ATW
OFF : AWC
Excellente
compensation de
lumière de fond (BLC)
ON/OFF
AGC AUTO
Signal Out
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Tension
24V CA ±10%(60Hz±0.3Hz),
12V CD+10%~-5%
Consommation
d'électricité
Approx. 3.0 Watts
Température
d'utilisation
-10°C ~ +50°C
Humidité d'utilisation
~90%
Dimension(mm) 68(L) x 55(H) x 77.1(P)
Poids 220 g
SCC-B1311
00753D-B1311-EU.indb 10 2008-04-30 오후 6:10:49
11
FRA
6
FUNCTION SWITCH-2
Si des caméras multiples sont connectées à un
commutateur séquentiel dans le mode de commutation
automatique, la caméra dans le mode de synchronisation
interne marque un arrêt à chaque fois qu'elle se déplace
à une autre scène. Toutefois, ceci peut être résolu
en positionnant le commutateur L/L sur ÉTÉ et en
utilisant la barre de niveau pour régler le couplage de
synchronisation vertical.
- INT : Il fonctionne dans le mode de synchronisation
interne.
- ÉTÉ : il fonctionne dans le mode de synchronisation de
tension.
Si votre caméra utilise du 12V CD comme source de
courant, elle fonctionne en mode interne quelque soit
la position (ÉTÉ/INT) du commutateur L/L.
7
Barre de niveau de IRIS DC
Utilisé pour régler le niveau du diaphragme de cette
barre de niveau en utilisant un tournevis.
- Sens inverse des aiguilles d'une montre : Diminue le
niveau de luminance.
- Sens des aiguilles d'une montre : Augmente le niveau
de luminance.
-
La portée IRIS de l'objectif DC est entre environ
80IRE et 120IRE. En d'autres mots, l'objectif DC
adopte un système de limite de portée variable,
plutôt qu'un système Ouvert/Fermé IRIS complet.
- En fonction du type d'objectif utilisé qui permet
de configurer la valeur en dessous de 75 IRE
peut causer une recherche IRIS. De ce fait,
assurez vous que la portée soit configurée à un
niveau approprié (supérieur à 80 IRE).
8
Point de connexion Video Out
Branché au point de connexion Video Out d'un
moniteur. Le signal vidéo est émis par ce point de
connexion.
제제제제제제제제spécifications
Article Description
Type de produit
Caméra de surveillance
Système de diffusion
SYSTÈME STANDARD NTSC
Appareil d'imagerie
1/3”IT, S-HAD-CCD
Nombre de pixels
effectifs
768(H) x 494(V)
Scanning 525 Lignes, 2:1 entrelacement
Fréquence de ligne
INTERNE :
15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)
VERROUILLAGE DE LIGNE :
15,750Hz(H) 60 Hz(V)
Mode synchrone
INTERNEVERROUILLAGE DE
LIGNE (24V CA)
Résolution
horizontale
540 lignes TV
Ration S/N
Approx. 50dB
Illumination de sujet
minimum
0.40Lux (F1.2, 50IRE)
0.24Lux (F1.2, 30IRE)
0.12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC: OBJECTIF IRIS DC
Uniquement
ELC: Diaphragme d'obturateur
électronique (max. 1/120Ksec)
Article Description
FL(FLICKERLESS-
SANS CLIGNOTEMENT)
OFF/ON
Objectif
Objectif DC à diaphragme
manuel/automatique
Montage d'objectif
Objectif C, CS adaptable
AWB(Auto White
Balance- Equilibre des
blancs automatique)
ON : ATW
OFF : AWC
Excellente
compensation de
lumière de fond (BLC)
ON/OFF
AGC AUTO
Signal Out
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Tension
24V CA ±10%(60Hz±0.3Hz),
12V CD+10%~-5%
Consommation
d'électricité
Approx. 3.0 Watts
Température
d'utilisation
-10°C ~ +50°C
Humidité d'utilisation
~90%
Dimension(mm) 68(L) x 55(H) x 77.1(P)
Poids 220 g
SCC-B1311
00753D-B1311-EU.indb 11 2008-04-30 오후 6:10:49
12
Article Description
Type de produit
Caméra de surveillance
Système de
diffusion
SYSTÈME STANDARD PAL
Appareil d'imagerie
1/3”IT, S-HAD-CCD
Nombre de
pixels effectifs
752(H) x 582(V)
Scanning 625 Lignes, 2:1 entrelacement
Fréquence de
ligne
INTERNE :
15,625Hz(H) 50 Hz(V)
VERROUILLAGE DE LIGNE :
15,625Hz(H) 50 Hz(V)
Mode synchrone
INTERNEVERROUILLAGE DE
LIGNE (24V CA)
Résolution
horizontale
540 lignes TV
Ration S/N
Approx. 50dB
Illumination de
sujet minimum
0.40Lux (F1.2, 50IRE)
0.24Lux (F1.2, 30IRE)
0.12Lux (F1.2, 15IRE)
ALC/ELC
ALC : OBJECTIF IRIS DC Uniquement
ELC : Diaphragme d'obturateur
électronique (max. 1/120Ksec)
FL(FLICKERLESS-
SANS
CLIGNOTEMENT)
OFF/ON
Objectif
Objectif DC à diaphragme manuel/
automatique
Article Description
Montage d'objectif
Objectif Adaptable S, CS
AWB(Auto White
Balance- Equilibre
des blancs
automatique)
ON : ATW
OFF : AWC
Excellente
compensation
de lumière de
fond (BLC)
ON/OFF
AGC AUTO
Signal Out
COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75
Ω
/ BNC
Tension
SCC-B1311P :
24V CA ±10%(50Hz±0.3Hz), 12V
CD +10%~-5%
SCC-B1011P :
220V CA~240V CA (50Hz±0.3Hz)
Consommation
d'électricité
SCC-B1311P: approx. 3.0 Watts
SCC-B1011P: approx. 3,5 Watts
Température
d'utilisation
-10°C ~ +50°C
Humidité
d'utilisation
~90%
Dimension(mm)
SCC-B1311P:
68(L) x 55(H) x 77.1(P)
SCC-B1011P:
65(L) x 55(H) x 130,5(P)
Poids
SCC-B1311P: 220 g
SCC-B1011P: 450 g
SCC-B1311P, B1011P
00753D-B1311-EU.indb 12 2008-04-30 오후 6:10:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Samsung SCC-B1311P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur