Insignia NS-CAHBTEP02 Guide d'installation rapide

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Guide d'installation rapide
Final at size: 480 × 240 mm
Final fold size: 80 × 120 mm
QUICK SETUP GUIDE
Bluetooth Earbuds
NS-CAHBTEP02 / NS-CAHBTEP02-C
PACKAGE CONTENTS
• Bluetooth earbuds
USB charging cable
Quick Setup Guide
FEATURES
Bluetooth 4.1 In-line control with a built-in mic
Up to six hours battery MicroUSB charging
life for music playback
CHARGING YOUR EARBUDS
When the red indicator LED blinks three times every one minute, the battery is low. To charge
the battery, plug the microUSB charging cable into your computer and into the microUSB port
on your earbuds. The red LED turns on to indicate that the battery is charging and turns o
when fully charged.
USING YOUR EARBUDS
1 Place the earbud cable around your neck.
2 Attach the cable clip to the earbud cable by pressing the cable into the groove in the cable clip.
3 Adjust the position, then clip the cable clip to your collar. The inline control falls naturally in
front of your right shoulder.
Turning your earbuds on and o
Press and hold the MFB (multi-function button) for three seconds. The LED blinks blue (when turned
on) or red (when turned o) and the voice prompt says “Power on” or “Power o.”
BLUETOOTH BASIC INDICATION
PAIRING YOUR EARBUDS
Notes:
Range is 33 feet (10 meters)
Supports easy pairing
Prompts you by saying Device Connected, when connected
Supports a battery indicator icon on an iOS device
Pairing with a cell phone or MP3 player
1 With your earbuds turned o, press and hold MFB for four seconds. The blue and red LEDs blink
alternately.
2 On your phone or MP3 player, select INSIGNIA NS-CAHBTEP02 from the list of discovered
devices, then enter the password 0000 (four zeros) (if required) to pair your earbuds.
For more information on pairing Bluetooth devices to your cell phone or MP3 player, see the
device’s documentation.
Note: After the earbuds have been successfully paired with the cell phone or MP3 player, the earbuds will
automatically reconnect to the phone or MP3 player.
Bluetooth version:
Supported proles:
Frequency spectrum:
Working distance:
Operating
temperature:
Bluetooth 4.1
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
2.4 ~ 2.4835 GHz
ISM Band
Up to 33 ft. (10 m)
23 ~ 122° F
(-5 ~ 50° C)
Operating time:
Standby time:
Weight:
Average charging
time:
Talk: 6 hours
Music: 6 hours,
playback music track
100 hours
0.388 oz (11g)
2 hours
Pairing with a computer running Windows
Note: Before you pair the earbuds with the computer, make sure that the computer is equipped with Bluetooth. Refer
to the computer’s documentation or contact the computer manufacturer for more information. If your computer is not
Bluetooth compatible, install a Bluetooth USB adapter (dongle).
1 Turn on Bluetooth on the computer. For instructions, see the computer’s documentation or contact
the computer manufacturer.
2 Double-click the Bluetooth icon in the system tray, then click Add a device (Add Wireless
Device using Windows Vista).
3 With the earbuds turned o, press and hold MFB for four seconds. The LED blinks blue and red
alternately. Pairing mode is activated.
4 Double-click the INSIGNIA NS-CAHBTEP02 icon on the computer or highlight the icon, then
click Next.
Note: If you are unable to locate the INSIGNIA NS-CAHBTEP02 icon, click the Search Again button.
5 If required, enter 0000 (four zeros) in the Bluetooth security code eld, then click Next.
6 After the earbuds have been paired, click Close. If you are using Windows XP, continue with steps 7
through 9.
7 Select one of the Bluetooth hands-free types shown on the Add a Bluetooth Device Wizard screen,
then click Next.
8 Select the services shown on the wizard screen to use with your Bluetooth earbuds, then click Finish.
9 To connect the device, double-click the INSIGNIA NS-CAHBTEP02 Hands-Free Unit icon or the
INSIGNIA NS-CAHBTEP02 Stereo Audio icon.
Note: The earbuds should be automatically selected as the default playback device (Windows® 8, Windows® 7, or
Windows Vista®) or the default recording and playback device (Windows XP). To make those settings manually,
refer to the User Guide.
Pairing with a Mac computer
Note: Before you pair the headphones with the computer, make sure that the computer is Bluetooth compatible. Refer
to the computer’s documentation or contact the computer manufacturer for more information. If your computer is not
Bluetooth compatible, install a Bluetooth USB adapter (dongle).
1 Turn on Bluetooth on the computer. For instructions, see the computer’s documentation or
contact the computer manufacturer.
2 Click the Bluetooth status menu.
3 Click Set up Bluetooth Device. The Bluetooth Setup Assistant opens.
4 Click Continue.
5 Select Headset as the device type, then click Continue.
6 With the earbuds turned o, press and hold MFB for four seconds. The LED blinks blue and red
alternately. Pairing mode is activated.
7 Select INSIGNIA NS-CAHBTEP02 , then click Continue. The computer gathers information.
8 Click Continue.
9 Enter 0000 (four zeros) into the Passkey eld, then click Continue.
10 Click Quit to nish.
Note: To use the earbuds, they must be selected as the default input and output device on the computer.
11 Click System Preferences, then click Sound.
12 Under Input, select INSIGNIA NS-CAHBTEP02 , then under Output, select INSIGNIA
NS-CAHBTEP02 .
For more information on using your headphones with Skype, refer to your User Guide.
CHANGING YOUR EARTIPS
1 Select the correct size eartip for your ears.
2 To remove the eartip, grip the ear bud in one hand and the eartip in the other, then twist and
pull to remove the eartip from the ear bud. Repeat for the other ear bud.
3 To attach the eartip, hold the ear bud in one hand, place the new eartip over the ear bud and
press together until joined. Repeat for the other ear bud.
4 Place the assembled ear bud in your ear and turn clockwise until comfortable.
RESETTING YOUR EARBUDS
To reset your earbuds, with your earbuds turned o, press and hold MFB for 10 seconds.
SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
Reset your BT headphone Plug microUSB cable for charging
LEGAL NOTICES
FCC statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, maybe cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent form that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RSS‐Gen & RSS‐247 Statement:
This device complies with Industry Canada licence‐exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RSS102 Statement:
Before using your new product, please read these instructions to prevent any damage.
ACTION
Power on
Power o
Pairing mode
Play/Pause
Volume Up/Down
Next Track/
Previous Track
Incoming call
Answer call
Reject call
Redial
Reset device list
OPERATION
Press and hold MFB more than
two seconds
Press and hold MFB more than
three seconds
Press and hold MFB more than
four seconds in power o
mode
Press and release MFB button
Press and release + / - button
Press and hold + / - button
Press and release MFB when a
call is incoming
Press and hold MFB when a
call is incoming
Double press MFB
Press and hold MFB more than
10 seconds in power o mode
LED INDICATION
Blue LED on 1.5 seconds
Red LED on 1.5 seconds
Blue and red LED
blinking alternately
Blue LED blinks three
times every ve seconds
when a call is received
All LEDs turn o
SOUND
“power on”
“power o
Two short beeps
Two high beeps for
maximum volume.
Two low beeps for
minimum volume
Ring tones
One short beep
One long beep
Two short beeps
This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Visit www.insigniaproducts.com for details.
CONTACT INSIGNIA:
1-877-467-4289 (U.S. and Canada)
01-800-926-3000 (Mexico)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA is a trademark of Best Buy and its aliated companies. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
©2017 Best Buy. All rights reserved. Made in China
# DESCRIPTION
1 + Volume Up
Next Track
2 Multi-function button
(MFB) (Power/Talk/Play/
Pause/Pairing)
3 Indicator LED
4 - Volume Down
Previous Track
5 Micro USB port
6 Microphone
FUNCTION
Press + to increase the volume.
Press + to skip to the next track.
Press to turn on your earbuds. If you receive a phone call,
press to talk. Press to turn o your earbuds.
Shows the current status of the earbuds.
Press - to decrease the volume.
Press - to skip to the previous track.
Plug the micro USB connector into this port to charge
your earbuds.
Allows you to talk on the telephone.
ACTION
Sous tension
Hors tension
Mode de couplage
Lecture/Pause
Volume +/-
Piste suivante/
Piste précédente
Appel entrant
Répondre à un
appel
Refuser un appel
Recomposition
Réinitialisation de
la liste des
périphériques
FONCTIONNEMENT
Appuyer et maintenir enfoncée la
touche MFB pendant plus de deux
secondes
Appuyer et maintenir enfoncée la
touche MFB pendant plus de trois
secondes
Appuyer et maintenir enfoncée la
touche MFB pendant plus de quatre
secondes en mode hors tension
Appuyer et relâcher la touche MFB
Appuyer et relâcher la touche + / -
Appuyer et maintenir enfoncée la
touche + / -
Appuyer et relâcher la touche MFB
lors d'un appel entrant
Appuyer et maintenir enfoncée la
touche MFB lors d'un appel entrant
Appuyer deux fois sur MFB
Appuyer et maintenir enfoncée la
touche MFB pendant plus de dix
secondes en mode hors tension
TÉMOIN DEL
DEL bleue allumée
pendant 1,5 seconde
DEL rouge allumée
pendant 1,5 seconde
Les DEL bleue et
rouge clignotent
alternativement
La DEL bleue clignote
trois fois toutes les cinq
secondes lorsqu'un
appel est reçu
Toutes les DEL sont
éteintes
MESSAGE SONORE
« Power on »
« Power o »
Deux bips courts
Deux bips élevés pour
un volume maximal.
Deux bips bas pour
un volume minimal
Sonneries
Un bip court
Un bip prolongé
Deux bips courts
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
Écouteurs Bluetooth
NS-CAHBTEP02 / NS-CAHBTEP02-C
CONTENU DE L'EMBALLAGE
• Écouteurs Bluetooth
Câble de charge USB
Guide d’installation rapide
CARACTÉRISTIQUES
Bluetooth 4.1 Commande sur le câble avec microphone intégré
Jusqu’à six heures d'autonomie Charge par micro USB
de la batterie pour la reproduction de musique
CHARGE DES ÉCOUTEURSBOUTONS
Quand le témoin DEL rouge clignote trois fois par minute, la batterie est faible. Pour charger la batterie,
brancher une extrémité du câble de charge micro USB sur l'ordinateur et l'autre extrémité sur le port
micro USB des écouteurs bouton. Le témoin DEL rouge s'allume pour indiquer que la batterie est en cours
de charge et s'éteint quand elle est rechargée.
FONCTIONNEMENT DU ÉCOUTEURSBOUTONS
1 Placer le câble des écouteurs-boutons autour du cou.
2 Fixer l'agrafe de câble au câble des écouteurs-boutons en insérant par pression le câble dans la
rainure de l'agrafe de câble.
3 Régler la position, puis accrocher le l'agrafe au cou. La commande sur le câble tombe
naturellement devant l'épaule droite.
Mise en marche et arrêt des écouteurs-boutons
Appuyer de façon prolongée la touche multifonction pendant trois secondes. Le témoin DEL clignote en
bleu (écouteurs en marche) ou rouge (écouteurs arrêtés) et la commande vocale dit « Power on » (sous
tension) ou « Power o » (hors tension).
INDICATION DE BASE DES TÉMOINS BLUETOOTH
COUPLAGE DES ÉCOUTEURS
Remarques :
La portée est de 10 m (33 pi).
Prend en charge le couplage facile
La commande vocale dit « Device Connected » (Périphérique connecté) quand la connexion est établie
Prend en charge une icône de témoin des piles d'un appareil iOS
Couplage avec un téléphone cellulaire ou lecteur MP3
1 Avec les écouteurs arrêtés, appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant quatre
secondes. Les DEL bleue et rouge clignotent alternativement.
2 Sur le téléphone cellulaire ou le lecteur MP3, sélectionner INSIGNIA NS-CAHBTEP02 dans la liste
des périphériques détectés, puis saisir le mot de passe 0000 (quatre zéros) (si requis) pour coupler
les écouteurs.
Pour plus d’information sur le couplage de périphériques Bluetooth au téléphone cellulaire ou au
lecteur MP3, consulter la documentation de l'appareil.
Remarque : Une fois que les écouteurs ont été couplés avec succès au téléphone cellulaire ou au lecteur MP3, ils se
reconnecteront automatiquement à ces derniers.
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions an d'éviter tout dommage.
• Cable clip
2 pairs of eartips (small and medium)
Ear bud
Ear bud
Eartip
Eartip
Cable clip
Agrafe de câble
2 paires d'embouts (petits et moyens)
Nº DESCRIPTION
1 + hausse du volume
Piste suivante
2 Touche multifonction
(MFB) (Marche-ar-
rêt/Communication/Lec-
ture/Pause/Couplage)
3 Témoin DEL
4 – baisse du volume
Piste précédente
5 Port micro USB
6 Microphone
FONCTION
Appuyer sur + pour augmenter le volume.
Appuyer sur + pour passer à la piste suivante.
Permet de mettre les écouteurs bouton en marche.
Permet de communiquer lors d'un appel entrant. Permet
d'arrêter les écouteurs bouton.
Indique l’état actuel des écouteurs-boutons.
Appuyer sur – pour diminuer le volume.
Permet de revenir à la piste précédente.
Brancher le connecteur micro USB sur ce port pour
charger les écouteurs bouton.
Permet d'avoir une conversation au téléphone.
Agrafe de câble
NS-CAHBTEP02_NS-CAHBTEP02-C_17-0525_QSG_V1_TRI.ai 1 6/30/2017 10:26:37 AMNS-CAHBTEP02_NS-CAHBTEP02-C_17-0525_QSG_V1_TRI.ai 1 6/30/2017 10:26:37 AM
V1 17-0525
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Auriculares con
Bluetooth
NS-CAHBTEP02 / NS-CAHBTEP02-C
CONTENIDO DEL PAQUETE
Auriculares con Bluetooth
Cable USB de carga
Guía de instalación rápida
CARACTERÍSTICAS
Bluetooth 4.1 El control en el cable incorpora un micrófono
Hasta seis horas de batería Carga por micro USB para la reproducción de música
CARGA DE SUS AURICULARES
Cuando el indicador LED rojo parpadea tres veces por un minuto, la batería está baja. Para cargar la
batería, conecte el cable de carga micro USB en su computadora y en el puerto micro USB en sus
auriculares. El indicador LED rojo se enciende para indicar que la batería se está cargando y se apaga
cuando está completamente cargada.
UTILIZACIÓN DE SUS AURICULARES
1 Coloque el cable de los auriculares alrededor de su cuello.
2 Sujete el gancho de cable al cable de los auriculares presionando el cable en la ranura del
gancho.
3 Ajuste la posición y sujete el gancho a su cuello. La unidad de control en el cable cae
naturalmente en frente de su hombro derecho.
Encendido y apagado de su auriculares
Mantenga presionado el botón de funciones múltiples por tres segundos. El indicador LED parpadea
en azul (cuando se enciende) o rojo (cuando está apagado) y la instrucción de voz dice “Power on” o
“Power o” (Encendido o Apagado).
INDICACIÓN BÁSICA DEL BLUETOOTH
Versión Bluetooth:
Perles soportados:
Espectro de
frecuencia:
Alcance de
funcionamiento:
Temperatura de
operación:
Bluetooth 4.1
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Banda ISM de 2.4 ~
2.4835 GHz
Hasta 33 pies (10 m)
23 a 122 °F
(-5 a 50 °C)
Autonomía:
Autonomía en suspensión:
Peso:
Tiempo de carga
promedio:
Hablar: 6 horas
Música: 6 horas,
reproducción de
pistas de música
100 horas
0.388 oz (11 g)
2 horas
EMPAREJAMIENTO DE SUS AURICULARES
Notas:
El rango es de 33 pies (10 metros)
Admiten el emparejamiento fácil
Le preguntan al decir Device Connected (Dispositivo conectado), cuando se conecta
Admiten un icono indicador de batería en un dispositivo iOS
Emparejamiento con un teléfono celular o reproductor de MP3
1 Con sus auriculares apagados, mantenga presionado el botón multifuncional (MFB) por cuatro
segundos. Los indicadores LED azul y rojo parpadean alternativamente.
2 En su teléfono o reproductor de MP3, seleccione INSIGNIA NS-CAHBTEP02 en la lista de los
dispositivos detectados e ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) (si es requerida) para
emparejar sus auriculares.
Para más información acerca del emparejamiento de dispositivos Bluetooth con el teléfono celular,
o el reproductor de MP3, consulte la documentación del dispositivo.
Nota: después del emparejamiento de los auriculares con el teléfono celular o el reproductor de MP3, los auriculares se
conectarán automáticamente al teléfono o al reproductor MP3.
Emparejamiento con una computadora con Windows
Nota: antes de emparejar los auriculares con la computadora, asegúrese de que la computadora cuenta con la
tecnología Bluetooth. Reérase a la documentación de la computadora o contacte con el fabricante de esa para más
información. Si su computadora no es compatible con Bluetooth, instale un adaptador USB Bluetooth (llave).
1 Active el Bluetooth en la computadora. Reérase a la documentación de la computadora o
contacte con el fabricante para obtener instrucciones.
2 Haga doble clic en el icono Bluetooth en la bandeja del sistema y haga clic en Add a device
[Agregar un equipo] (Add Wireless Device [Agregar un equipo inalámbrico] usando Windows
Vista).
3 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón multifuncional (MFB) por cuatro
segundos. El indicador LED parpadea en azul y rojo alternativamente. El modo de emparejamiento
está activado.
4 Haga doble clic en el icono INSIGNIA NS-CAHBTEP02 en la computadora o resalte el icono y
haga clic en Next (Siguiente).
Nota: si no puede localizar el icono INSIGNIA NS-CAHBTEP02 , haga clic en el botón Search Again (Buscar de
nuevo).
5 Ingrese 0000 (cuatro ceros) en el campo Bluetooth security code (Código de seguridad de
Bluetooth) y haga clic en Next (Siguiente).
6 Haga clic en Close (Cerrar) después que los auriculares se emparejen. Si está usando Windows XP,
continúe con los pasos 7 y 9.
7 Seleccione una de las categorías de manos libres Bluetooth que se muestran en la pantalla del
Asistente para agregar dispositivos Bluetooth (Add a Bluetooth Device Wizard) y haga clic en Next
(Siguiente).
8 Seleccione el servicio mostrado en la pantalla del asistente para usar sus auriculares Bluetooth y
haga clic en Finish (Finalizar).
9 Para conectar el dispositivo, haga clic en el icono INSIGNIA NS-CAHBTEP02 Hands-Free Unit
(Unidad de manos libres INSIGNIA NS-CAHBTEP02 ) o el icono INSIGNIA NS-CAHBTEP02 Stereo
Audio (Audio estéreo INSIGNIA NS-CAHBTEP02 ).
Nota: los auriculares tienen que estar automáticamente seleccionados como dispositivo de reproducción
predeterminado (Windows® 8, Windows® 7, o Windows Vista®) o el dispositivo de grabación y reproducción
predeterminado (Windows XP). Para hacer esos ajustes manualmente, reérase a la Guía del usuario.
Emparejamiento con una computadora Mac
Nota: antes de emparejar los auriculares con la computadora, asegúrese de que la computadora es compatible con
Bluetooth. Reérase a la documentación de la computadora o contacte con el fabricante de esa para más información.
Si su computadora no es compatible con Bluetooth, instale un adaptador USB Bluetooth (llave).
1 Active el Bluetooth en la computadora. Reérase a la documentación de la computadora o
contacte con el fabricante para obtener instrucciones.
2 Haga clic en el menú Bluetooth status (Estado Bluetooth).
3 Haga clic en Set up Bluetooth Device (Congurar un dispositivo Bluetooth). El Asistente de
conguración de Bluetooth (Bluetooth Setup Assistant) se abre.
4 Haga clic en Continue (Continuar).
5 Seleccione Headset (Auriculares) como tipo de dispositivo y haga clic en Continue.
6 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón multifuncional (MFB) por cuatro
segundos. El indicador LED parpadea en azul y rojo alternativamente. El modo de
emparejamiento está activado.
7 Seleccione INSIGNIA NS-CAHBTEP02 y haga clic en Continue. La computadora recoge la información.
8 Haga clic en Continue (Continuar).
9 Ingrese 0000 (cuatro ceros) en el campo Passkey (Contraseña) y haga clic en Continue.
10 Haga clic en Quit (Salir) para terminar.
Nota: para usar los auriculares, tienen que estar seleccionados como dispositivos de entrada (Input) y de salida
(output) predeterminados en la computadora.
11 Haga clic en System Preferences (Preferencias del sistema) y en Sound (Sonido).
12 En Input (Entrada) seleccione INSIGNIA NS-CAHBTEP02 , y en Output (Salida) seleccione
INSIGNIA NS-CAHBTEP02 .
Para más información sobre cómo usar sus auriculares con Skype, reérase a su Guía del usuario.
CAMBIO DE LAS PUNTAS
1 Seleccione el tamaño correcto de las puntas para sus oídos.
2 Para quitar la punta agarre el auricular en una mano y la punta del auricular en la otra y gire y
tire para quitar la punta del auricular. Repita para el otro auricular.
3 Para sujetar la punta sostiene el auricular en una mano, coloque la nueva punta sobre el
auricular y apriételos hasta que se unan. Repita para el otro auricular.
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
QUÉ HACER
Encendido
Apagada
Modo de
emparejamiento
Reproducir/Pausar
Volumen +/-
Pista siguiente/ Pista
anterior
Llamada entrante
Contestar la llamada
Rechazar la llamada
Volver a marcar
Restablecer la lista de
dispositivos
OPERACIÓN
Mantenga presionado el botón
multifuncional (MFB) por más de
dos segundos
Mantenga presionado el botón
multifuncional (MFB) por más de
tres segundos
Mantenga presionado el botón
multifuncional (MFB) por más de
cuatro segundos en el modo de
apagado
Presione y suelte el botón
multifuncional (MFB) botón
Presione y suelte el botón
multifuncional + / -
Presione y mantenga presionado
el botón + / -
Presione y suelte el botón
multifuncional (MFB) al entrar
una llamada
Presione y mantenga presionado
el botón multifuncional (MFB) al
entrar una llamada
Presione dos veces el botón
multifuncional (MFB)
Mantenga presionado el botón
multifuncional (MFB) por más de
10 segundos en el modo de apagado
INDICACIÓN DEL LED
LED en azul por 1.5 segundo
LED en rojo por 1.5 segundo
El indicador LED parpadea
alternativamente en azul y
rojo
El LED parpadea en azul tres
veces cada cinco segundos
cuando se recibe una llamada
Todos los LEDs se apagan
SONIDO EMITIDO
“Power on”
“Power o
Dos pitidos cortos
Dos pitidos altos para el
volumen máximo. Dos
pitidos bajos para el
volumen mínimo
Tonos
Un pitido corto
Un pitido largo
Dos pitidos cortos
4 Coloque el ensamblado de la punta y el auricular en su oído y gire hacia la derecha hasta que se
sienta cómodo.
RESTABLECIMIENTO DE SUS AURICULARES
Para restablecer sus auriculares, con los auriculares apagados mantenga presionado el botón
multifuncional (MFB) por 10 segundos.
ESPECIFICACIONES
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS
Restablezca el Bluetooth de sus auriculares
Conecte el cable micro USB para cargar
AVISOS LEGALES
Declaración de la FCC:
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan
causar una operación no deseada.
Advertencia de la FCC:
Cualquier cambio o modicación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasicarlo como dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por
uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración RSS-Gen y RSS-247:
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de licencia.
Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Declaración RSS-102
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Industria Canadá especicados para un ambiente de acceso libre.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements dénies par Industrie Canada pour un environnement non
contrôlé.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Visite www.insigniaproducts.com para obtener más detalles.
COMUNÍQUESE CON INSIGNIA:
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá)
01-800-926-3000 (México)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
© 2017 Best Buy. Todos los derechos reservados. Hecho en China
Version Bluetooth :
Prols pris en charge :
Spectre de
fréquences :
Portée de
fonctionnement :
Température de
service :
Bluetooth 4.1
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bande ISM de 2,4 à
2,4835 GHz
Jusqu’à 33 pieds (10 m)
23 à 122 °F
(-5 à 50 °C)
Durée de
fonctionnement :
Mode attente :
Poids :
Durée moyenne
de recharge :
Communication :
6 heures
Musique : jusqu’à 6
heures de lecture de
piste de musique
100 heures
0,388 oz (11 g)
2 heures
Couplage avec un ordinateur sous Windows
Remarque : Avant de coupler les écouteurs à l'ordinateur, vérier que celui-ci est équipé avec la technologie
Bluetooth. Consulter la documentation de l'ordinateur ou contacter son fabricant pour plus d’informations. Si
l'ordinateur ne prend pas en charge la technologie Bluetooth, installer un adaptateur Bluetooth USB (clé USB).
1 Activer Bluetooth sur l'ordinateur. Consulter la documentation de l'ordinateur ou contacter
son fabricant pour plus d’informations.
2 Double-cliquer sur l’icône Bluetooth dans la barre d’état système, puis cliquer sur Add a
device [Ajouter un périphérique] (Add Wireless Device [Ajouter un périphérique sans l]
sous Windows Vista).
3 Avec les écouteurs éteints, appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant quatre
secondes. La DEL clignote en bleu et en rouge alternativement. Le mode couplage est activé.
4 Double-cliquer sur l'icône INSIGNIA NS-CAHBTEP02 sur l'ordinateur ou mettre en
surbrillance l'icône et cliquer sur Next (Suivant).
Remarque : Si l'icône INSIGNIA NS-CAHBTEP02 ne peut pas être localisée, cliquer sur le bouton Search
Again (Relancer la recherche).
5 Si nécessaire, saisir 0000 (quatre zéros) dans le champ Bluetooth security code (Code de
sécurité Bluetooth) et cliquer sur Next (Suivant).
6 Cliquer sur Close (Fermer) quand les écouteurs ont été couplés. Sous Windows XP, continuer
avec les étapes 7 à 9.
7 Sélectionner un des types de périphériques mains-libres Bluetooth aché dans l'écran Add a
Bluetooth Device Wizard (Assistant Ajout de périphérique Bluetooth) et cliquer sur Next
(Suivant).
8 Sélectionner les services achés dans l'écran de l'assistant, à utiliser avec les écouteurs
Bluetooth, puis cliquer sur Finish (Terminer).
9 Pour connecter le périphérique, double-cliquer sur l'icône INSIGNIA NS-CAHBTEP02
Hands-Free Unit (Unité mains libres INSIGNIA NS-CAHBTEP02 ) ou l'icône INSIGNIA
NS-CAHBTEP02 Stereo Audio (Audio stéréo INSIGNIA NS-CAHBTEP02 ).
Remarque : Les écouteurs devraient être automatiquement sélectionnés comme périphérique de lecture
par défaut (Windows
MD
8, Windows
MD
7 ou Windows Vista
MD
) ou comme périphérique d'enregistrement et de
lecture par défaut (Windows XP). Pour eectuer ces réglages manuellement, voir le Guide de l’utilisateur.
Couplage avec un ordinateur Mac
Remarque : Avant de coupler les écouteurs à l'ordinateur, vérier que celui-ci est compatible avec la technologie
Bluetooth. Consulter la documentation de l'ordinateur ou contacter son fabricant pour plus d’informations. Si
l'ordinateur ne prend pas en charge la technologie Bluetooth, installer un adaptateur Bluetooth USB (clé USB).
1 Activer Bluetooth sur l'ordinateur. Consulter la documentation de l'ordinateur ou contacter
son fabricant pour plus d’informations.
2 Cliquer sur le menu Bluetooth status (État Bluetooth).
3 Cliquer sur Set up Bluetooth Device (Congurer un périphérique Bluetooth). L'Assistant
réglages Bluetooth (Bluetooth Setup Assistant) s'ache.
4 Cliquer sur Continue (Continuer).
5 Sélectionner Headset (Casque) comme type de périphérique, puis cliquer sur Continue.
6 Avec les écouteurs arrêtés, appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant quatre
secondes. La DEL clignote en bleu et en rouge alternativement. Le mode couplage est activé.
7 Sélectionner INSIGNIA NS-CAHBTEP02 , puis cliquer sur Continue. L'ordinateur recueille
l'information.
8 Cliquer sur Continue (Continuer).
9 Saisir 0000 (quatre zéros) dans le champ Passkey (Mot de passe), puis cliquer sur Continue.
10 Cliquer sur Quit (Quitter) pour terminer.
Remarque : Pour utiliser les écouteurs, ils doivent être sélectionnés comme périphérique d'entrée (input)
et de sortie (output) par défaut sur l'ordinateur.
11 Cliquer sur System Preferences (Préférences système), puis cliquer sur Sound (Son).
12 Dans Input (Entrée), sélectionner INSIGNIA NS-CAHBTEP02 , puis dans Output (Sortie),
sélectionner INSIGNIA NS-CAHBTEP02 .
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation des écouteurs avec Skype.
POUR CHANGER LES EMBOUTS
1 Sélectionner l'embout qui correspond à la bonne taille des oreilles.
2 Pour retirer l'embout, tenir l'écouteur-bouton dans une main et l'embout dans l'autre, puis
faire pivoter l'embout pour l'extraire de l'écouteur. Répéter cette étape pour l'autre embout.
3 Tout en tenant l'écouteur dans une main, xer le nouvel embout par-dessus
l'écouteur-bouton et exercer une pression pour le maintenir en place. Répéter cette étape
pour l'autre embout.
4 Placer l'écouteur-bouton assemblé dans l'oreille et tourner dans le sens horaire pour le
régler dans la position la plus confortable.
RÉINITIALISATION DES ÉCOUTEURS
Pour réinitialiser les écouteurs, les mettre d'abord hors tension, puis appuyer et maintenir
enfoncée la touche MFB pendant dix secondes.
SPÉCIFICATIONS
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Réinitialiser les écouteurs Bluetooth
Brancher le câble micro USB pour le charger
AVIS JURIDIQUES
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant
d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC :
Tous changements ou modications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables des normes pourraient rendre
nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils
numériques, dénies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diuse des ondes radio
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables
aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit diérent de celui auquel le récepteur est relié;
contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié pour toute assistance.
Déclaration relative aux normes CNR-Gen et CNR-247 :
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Déclaration CNR-102 :
This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux irradiations dans le cadre d’un environnement
d’accès libre.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Aller sur le site www.insigniaproducts.com pour plus de détails.
POUR CONTACTER INSIGNIA :
1-877-467-4289 (É.-U. et Canada)
01-800-926-3000 (Mexique)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés aliées. Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
©2017 Best Buy. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine
Écouteur-bouton
Embout
Écouteur-bouton
Embout
Gancho de cable
2 pares de puntas (pequeña y media)
N.° DESCRIPCIÓN
1 + subir volumen
Pista siguiente
2 Botón multifuncional (MFB)
(Encendido/Hablar/Reprodu-
cir/Pausar/Emparejar)
3 Indicador LED
4 – bajar el volumen
Pista Anterior
5 Puerto micro USB
6 Micrófono
FUNCIÓN
Presione + para subir el volumen.
Presion + para saltar a la siguiente pista.
Presione para encender sus auriculares. Si recibe una
llamada telefónica, presiónelo para hablar. Presione para
apagar sus auriculares.
Muestra el estado actual de los auriculares.
Presione – para bajar el volumen.
Presione para saltar a la pista anterior.
Conecte el conector micro USB en este puerto para cargar
sus auriculares.
Le permite hablar por el teléfono.
Gancho de cable
Auricular
Punta
Auricular
Punta
NS-CAHBTEP02_NS-CAHBTEP02-C_17-0525_QSG_V1_TRI.ai 2 6/30/2017 10:26:38 AMNS-CAHBTEP02_NS-CAHBTEP02-C_17-0525_QSG_V1_TRI.ai 2 6/30/2017 10:26:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-CAHBTEP02 Guide d'installation rapide

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Guide d'installation rapide