Whirlpool DU948 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOFCONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
Control Panels .............................................................................. 6
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE .......................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
PORTABLE START-UP GUIDE ..................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8
CONNECTING THE DISHWASHER .............................................. 8
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 8
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 9
Using the Faucet .......................................................................... 9
Disconnecting the Dishwasher .................................................... 9
DISHWASHER LOADING .............................................................. 9
Loading Suggestions ................................................................... 9
Loading Top Rack ...................................................................... 10
Loading Bottom Rack ................................................................ 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE ...................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 13
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13
Cycle Selection Charts ............................................................... 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 15
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 15
Adding Items During a Cycle ..................................................... 15
Option Selections ....................................................................... 15
Cycle Status Indicators .............................................................. 16
Drying System ............................................................................ 16
Overfill Protection Float.............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ...................................................................................... 17
Drain Air Gap .............................................................................. 18
Storing ........................................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
FILTER MODULE .......................................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 20
In the U.S.A ................................................................................ 20
In Canada ................................................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 21
TABLEDESMATIERES
LA S¢CURITI :!:DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 23
PIECES ET CARACTI:!:RISTIQUES .............................................. 25
Tableaux de commande ............................................................ 26
GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR ................. 26
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 26
ArrGt du lave-vaisselle ................................................................ 27
GUIDE DE MISE EN MARCHE - APPAREIL MOBILE ............... 27
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 27
ArrGt du lave-vaisselle ................................................................ 28
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE ............................ 28
Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................... 28
Connexion a la source d'eau et d'alimentation _lectrique ........29
Utilisation du robinet .................................................................. 29
Deconnexion du lave-vaisselle ................................................... 29
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 29
Suggestions de chargement ...................................................... 29
Chargement du panier superieur ............................................... 30
Chargement du panier inferieur ................................................. 31
Chargement du panier a couverts ............................................. 31
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 33
Distributeur de detergent ........................................................... 33
Distributeur d'agent de rin9age .................................................. 34
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 34
Tableaux de selection de programmes ..................................... 35
Annulation d'un programme ...................................................... 36
Changement d'un programme ou reglage ................................ 36
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 36
Selection d'options ..................................................................... 36
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 37
Systeme de sechage .................................................................. 37
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 37
LAVAGE D'ARTICLES Spl!:OlhUX .............................................. 38
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 39
Nettoyage ................................................................................... 39
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 39
Remisage .................................................................................... 39
DC:PANNAGE ................................................................................. 40
MODULE DU FILTRE ................................................................... 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 42
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 42
Au Canada .................................................................................. 42
GARANTIE ..................................................................................... 43
Wh 1°
Whi_l_oF
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
h vous et h d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_e ou de blessure grave si
voue ne suivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
h ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique h moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra h I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave-vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselie dolt 6tre reli6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselie est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareiis & la terre. La fiche dolt 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, instalJ6e et reJi6e & Ja
terre conform6ment aux codes et r6glements
Jocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
b,la terre peut causer le risque de choc 61ectrique.
V6rifier avec un 6lectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
Jave-vaisselJe; si elJe n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri6e par un
61ectricien comp6tent.
[] Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branch6 & un syst_me
d'instalJation 61ectrique permanent en m6tal reJi6
b,Jaterre, ou un conducteur pour relier Jes
appareils dolt 6tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
24
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut avoir certaines ou toutes les
caracteristiques indiquees ci-dessous.
\
\
H
J
K
L
M
N
0
P
A.Arrosage au niveau sup_rieur
B. R_glage a 3 positions
(sur certains modeles)
C. Ouverture d'arriv_e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
D. Panier inf_rieur
E. Butoir de panier
F. Element de chauffage
G. Panier a couverts ANYWARE TM
(sur certains modeles))
H. Bras d'aspersion sup_rieur
I. Porte-ustensiles
(sur certains modeles)
J. Plaque signal#tique des num_ros
de modele et de s_rie
K. Module du filtre POWER CLEAN TM
L. Bras d'aspersion inf#rieur
M. Panier a couverts (sur certains modeles)
N. Dispositif de protection contre
le d#bordement
O. Distributeur de d_tergent
tq Distributeur d'agent de ringage
Autres caract_ristiques possibles de
votre lave-vaisselle
Attaches pour articles I_gers
25
S6ries DU915, DU945, DU950 et DU951
_1_:_*_ .H__ _'_Cy__ :_ _
Washmg Drying Clean
STATUS
CYCLES 0 0 0 0 0
QQQQQ
POTS& PANS HEAVY NORMAL LIGHT RINSEONtY
CANCELI START/
4 HOURDELAY DRAIN RESUME
0 0 0
o®@
OPTIONS© 0
©
HI-TEMPWASH HEATEDDRY
S_ries Dug30, DPg40, DU948 et DULl40
Washing Drying Clean
STATUS C_O
CYCLES 0 0 0 0 0 OPT
QQQQQ
POTS& PANS HEAVY NORMAL LIGHT RINSEONLY
DELAY CANCEL/ START/
2 4 6 DRAIN RESUME
000 0 0
o@@
ONSO 0 @
QQo
NFTEMPWASH HEATEDDRY
GUIDEDEMISEENMARCHE.SOUSCOMPTOIR
Avant d'utiliser le lave-vaisselle,enlevertousles materiaux d'emballage. Lirece guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vousy
trouverez des renseignements de s6curite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
_lectrique.
Brancher le fil reii_ a la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre darts la bofte de Jaborne.
Ne pas utiiiser un c_ble de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _Jectrique.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
26
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3.
4=
5.
6.
Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
Choisir le programme et les options desir6s. (Voir "Utilisation
du lave-vaisselle".)
Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir 16g_rement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
GUIDEDEMISE
ENMARCHE.
APPAREILMOBILE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cfible de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
4.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
27
5=
Preparation du robinet
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
"Connexion du lave-vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude.
I
i
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.
REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
6. Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
7. Apuyer sur START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation).
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir 16g_rement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
CONNEXIONDU
LAVE.VAISSELLEMOBILE
REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccorde. Les
instructions completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le
lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
superieurs.
B ......................0
C.....................@
A. Rondefle
B. Filtre
C. Porte-filtre ou a_rateur
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
flletage externe
Inserer les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet darts I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
A ..........................
C ........................@
A. Rondelle mince
B. Filtres
C. Adaptateur pour robinet
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
flletage interne
Ins@er les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur
pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
A. Rondelle #paisse
B. Rondelle mince
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet
28
I.
2.
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soft
chaude. Fermer le robinet.
Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement
I'arriere du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
3.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet
A. Adap tateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
5. Rouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connecte.
REMARQLIE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fralche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet (Le robinet est regle a chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apr_s avoir puise de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
ringage.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
I
B
A.Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
3. So@ever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
darts le compartiment.
6. Replacer les tuyaux dans le compartiment de rangement.
CHARGEMENTDU
LAVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMAROUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soft
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
2g
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur des petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilit&
Panier sup_rieur r_glable & 3 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prereglees. Les positions haute et
basse sont indiquees sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pros de I'ajusteur.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
pr_reglees.
4. Rel&cher I'ajusteur.
Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent _tre leves ou abaisses separement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.
Attaches pour articles I_gers
(sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
L'attache peut _tre deplacee n'importe ou sur le panier.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
30
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, plats, casseroles
et ustensiles. Y charger les articles sur lesquels des produits
alimentaires ont cult ou seche; orienter la surface sale vers
I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
/
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur des verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des casseroles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Style I (sur certains modules)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT :Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piq0res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Style 2 (sur certains modules)
ModUles avec panier & couverts ANYWARE TM
Pour ouvrir le partier & couverts
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
31
Placer les petits articles tels que les tetines de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de mais, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles
imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier a couverts peut _tre suspendu & la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'a ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Porte-ustensiles (sur certains modules)
Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, les spatules
et articles semblables.
Le panier a couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Le porte-ustensiles comporte trois crochets. (Voir les fleches.)
Pour la meilleure performance de lavage, accrocher le porte-
ustensiles dans le coin arriere droit du panier inferieur. On peut
aussi I'accrocher dans le coin avant gauche.
REMARQUE : Faire tournoyer le bras d'aspersion superieur.
S'assurer que les articles dans le porte-ustensiles n'entravent
pas la rotation du bras d'aspersion.
32
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A B C D
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt les "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMAROUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser".
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt les
"Tableaux de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent h utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. hthe ou 45 mL)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. hthe ou 30 mL)
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. hthe ou 15 mL)
Eau douce h moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 3 c. h th_ (15 mL) 3 c. h th_ (15 mL)
I_gerement sale/pr_- [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
rinc_e 1°' repere] 1°' repere]
Charges de vaisselle 6 c. h th_ (30 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
normalement sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
2° repute] repere]
Charges de vaisselle 9 c. a th_ (45 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
tres sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
repute] repere]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 9 c. h th_ (45 mL) 6 c. h th_ (30 mL)
salet_s [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
repute] repere]
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
33
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de rin9age dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de rint_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un
moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rint_age et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1=
2.
Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
34
_! _ _ % 4_¸ _ - ,,
Choisir le programme de lavage et les options desires et appuyer
sur START/RESUME. Le lave-vaisselle commence a se remplir
Iorsque vous appuyez sur START/RESUME, excepte si vous
choisissez un lavage differe. On peut choisir une option alors que
I'appareil se remplit.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilisees et utilise les m_mes options au programme
suivant de lavage excepte si de nouvelles options ont ete
choisies ou si I'option Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
Le "Q" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
Les temp@atures indiquent ou de la chaleur est ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
ast@isque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage gage princi- qage danget gage chage (rain) sore-
pal final mation
d'eau
(gal/L)
140°F 140°F 140°F 87* 8,6/32,6
(6O°C) (6O°C) (6O°C)
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges avec beaucoup de
saletes alimentaires.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr6- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage _;age princi- _;age dange _ _age chage (min) sorn-
pal final rnation
d'eau
(gal/L)
140°F 72* 6,9/26,1
(6O°C)
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites moderees de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.
Pr_- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage gage princi- gage danget gage chage (min) sore-
pal final rnation
d'eau
(gal/L)
140°F 61" 4,8/18,0
(6O°C)
Light Wash/lavage I_ger
Utiliser ce programme pour les charges rincees au prealable ou
legerement sales.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Pr_- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage gage princi- gage danget gage chage (min) sorn-
pal final rnation
d'eau
(gal/L)
140°F 58* 4,8/18,0
(6O°C)
Rinse Only/ringage seulement
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de
ringage.
Pr_- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage gage princi- gage danget gage chage (min) sorn-
pal final rnation
d'eau
(gal/L)
10 2,2/10,0
Une petite quantite d'eau passe atravers la pompe pour enlever
les particules de salete.
35
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange). Cancel/Drain (annulation/vidange)
s'allume. Le lave-vaisselle fait une pause d'environ 5 secondes et
commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le
lave-vaisselle se vidanger completement. L'indicateur s'eteint
quand le lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lave-
vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Ceci aide a reduire la quantite d'humidite
s'echappant de I'event Iorsque le programme est remis en
marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (Mise en
marche/reinitialisation). Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
Au cours des deux premieres minutes d'un programme
Appuyer sur une nouvelletouche de programme et/ou d'options.
Apr_s les deux premieres minutes d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause de 5 secondes et commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
2. Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent a
completement et6 elimin6, remplir de nouveau les sections
au besoin.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options et appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyez de nouveau sur I'option
pour discontinuer I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage ne commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les m_mes options au cours du
prochain programme de lavage, a moins que vous ne choisissiez
de nouvelles options ou que vous n'appuyiez sur CANCEL!
DRAIN (annulation/vidange).
Hi-Temp Wash/lavage _ haute temperature
Choisir cette option a haute temperature pour un nettoyage
ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de cette option ajoute
chaleur, eau et duree au programme de lavage. Le chauffage de
I'eau ameliore la qualite de lavage.
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage a haute temperature) est
une option avec Heavy wash (lavage intense) et Normal wash
(lavage normal).
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr_tant le sechage avec chaleur, on economise de I'energie et
c'est utile quand la charge contient de la vaisselle en plastique
qui peut _tre sensible a des temperatures _levees. La vaisselle
prend plus de temps a secher et certaines taches peuvent
survenir.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le sechage avec chaleur est une option avec tous
les programmes excepte dans le programme Rinse Only (ringage
seulement).
36
Locked/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
REMARQUE : Lorsque Locked (verrouillage) est allume, tousles
boutons sent desactives.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
o 8
©o
HEATEDDRY
pendant 5 secondes. L'indicateur Locked (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est
verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 5 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux s'eteigne.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sent verrouillees.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles a la charge a tout moment au cours du compte a rebours
du lavage differe. Apres I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'a son enclenchement. Le compte & rebours ne continuera
pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Sur les modeles avec lavage differe de 2, 4, 6 heures,
appuyer sur DELAY (lavage differe) 1 fois pour un delai de
2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures.
Sur les modules avec lavage differ6 de 4 heures, appuyer sur
4 HOUR DELAY une fois.
3. Choisir un programme de lavage et une ou des option.
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay (lavage differe) ou 4 Hour
Delay. Le lave-vaisselle commence le programme au bout du
nombre d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur un programme
dans I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur de lavage differ6 ou
4 Hour Delay s'eteindra.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
/2 8 d _
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
Washing Diying Clean
Washing/lavage
Washing (lavage) s'allume pendant que le lave-vaisselle lave ou
rince la vaisselle.
Drying/s_chage
Drying (sechage) s'allume pendant que le lave-vaisselle seche la
vaisselle.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
37
LAVAGED'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Plastiques jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie h Non
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes h la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
38
ENTRETIENDULAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
int@ieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
V@ifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
nese vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux €:.-U., telephoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Sile lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'@re
expose & des temp@atures pres du degre de congelation, faites
hiv@iser le lave-vaisselle par un technicien de service agre6.
39
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;elles pourraient vous _viter le coQtd'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programme".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Le partier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a ravant du panneau d'acces
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav_e tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUlesencastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaiseelle pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaiseelle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
40
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de d_tergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pbt
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. IIpeut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint;age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillagede lavaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla9ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool DU948 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues