Yamaha DVD-S657 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
ii
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un
choix de procédures différents des
spécifications de cette brochure peut entraîner
une exposition à d’éventuelles radiations pouvant
être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser
Anleitung aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt
mit gefährlichen Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du
utsätter dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare
l’esposizione a radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de
ajuste o utilización diferentes de los
especificados en este manual pueden causar
una exposición peligrosa a la radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen,
of uitvoeren van handelingen anders dan staan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden
tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование органов управления или
настроек или выполнение процедур, отличных
от описанных в данном руководстве, могут
привести к опасному облучению.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
CAUTION:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
DANGER:
The unit is not disconnected from the AC power source as long
as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is
turned off. This state is called the standby mode. In this state, this
unit is designed to consume a very small quantity of power.
L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation aussi
longtemps qu’il reste branché sur une prise murale, même
lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en mode «Veille». Dans ce
mode, l’appareil consomme très peu de courant.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der Netzstecker
noch mit der Wandsteckdose verbunden ist, selbst wenn das
Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser Betriebszustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand nimmt das
Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den är
ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt är avstängd.
Detta kallas för beredskapsläge och i detta tillstånd konsumerar
apparaten minimalt med ström.
L’unità non è scollegata dall’impianto elettrico di casa sintanto
che rimane collegata ad una presa di corrente anche se è spenta.
Questo modo viene chiamato “modo di attesa”. In esso, l’unità
consuma una quantità molto bassa di energia per mantenere in
memoria le impostazioni da voi fatte.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se
desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga
enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el nombre
de “modo de espera”. En este estado, este aparato ha sido
diseñado para consumir una cantidad muy pequeña de energía.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang de
stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet als het toestel zelf
uitgeschakeld is. Deze toestand wordt “standby” (waak- of
paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze
toestand.
Данное устройство не отсоединено от источника
переменного напряжения до тех пор, пока оно
подключено к настенной розетке, даже если само
данное устройство выключено. Это состояние
называется режимом готовности. В этом состоянии
данное устройство потребляет очень малое
количество электроэнергии.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL
AUSSETSEN.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИ ОТКРЫТИИ УСТРОЙСТВА ВЫ МОЖЕТЕ
ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВИДИМОГО И
НЕВИДИМОГО ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛУЧА.
ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-
DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1
Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour
toute référence ultérieure.
2
Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,
à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à
des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au
froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à
laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de
l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
3
Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de
transformateurs pour ne pas l’exposer à des
interférences.
4
Evitez des sauts de température drastiques
(froid–chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un
endroit humide (dans une pièce avec
humidificateur, par exemple) pour éviter tout
risque de condensation à l’intérieur de l’unité.
Cela pourrait produire des électrocutions, un
incendie, d’endommager l’unité et/ou de
provoquer des blessures.
5
N’installez jamais cette unité à un endroit où des
objets ou des éclaboussures pourraient tomber
sur son boîtier. Ne placez jamais les objets
suivants sur l’unité:
D’autres appareils de votre installation; ils
pourraient en effet endommager et/ou
provoquer une décoloration du boîtier.
Des objets brûlants (bougies, etc.); ils
pourraient provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou causer des
dommages corporels.
Tout objet contenant un liquide; il pourrait en
effet être renversé et être à l’origine d’une
électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6
Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal,
d’une nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une
bonne ventilation. Une température trop élevée
à l’intérieur du boîtier peut provoquer un
incendie, l’endommagement de l’unité et/ou des
blessures corporelles.
7
Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur
qu’après avoir établi toutes les connexions requises.
8
Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une
position renversée, car cela pourrait provoquer
une surchauffe et d’éventuels dommages.
9
Maniez les touches, commandes et/ou câbles
avec soin.
10
Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il
convient de tirer sur la fiche – jamais sur le câble
d’alimentation.
11
Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la
finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12
Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées
en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un
voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer
un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre
que celui figurant en face arrière.
13
Afin d’éviter des dommages causés par la foudre,
il convient de déconnecter l’unité de la prise
murale en cas d’orage.
14
N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet
appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par
YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en
aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
15
Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant
un certain temps (lorsque vous partez en
vacances, par exemple), débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
16
Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre
les mesures qui s’imposent avant de conclure que
cette unité ne fonctionne plus correctement.
17
Avant de transporter cette unité, il convient
d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité
en état de veille et d’ensuite débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit excessif
sera reproduit par les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage possible de la chaîne audio,
l’utilisateur doit prendre les mesures de précautions
appropriées si les sorties stéréo analogiques sont
raccordées à un système d’amplification. Pour pouvoir
obtenir une lecture DTS Digital Surround™, il faudra
raccorder un décodeur DTS Digital Surround™ 5,1
canaux externe à la sortie numérique du lecteur.
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de
blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les
réparations de l’appareil devront être confiés
exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter
toute exposition au faisceau.
Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant,
ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l'intérieur.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
1
Français
Table des matières
Introduction
Code de zone.......................................................................... 3
Accessoires fournis................................................................3
Remarques à propos des disques .......................................3
Entretien des disques.............................................................3
Marques déposées et brevets..............................................3
Aperçu des fonctions
Façade et panneau..................................................................4
Arrière et panneau.................................................................5
Télécommande........................................................................ 6
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions ............................7
Connexions numériques....................................................... 7
Connexions analogiques ....................................................... 8
Prises 6 canaux discrets....................................................................8
Prises MIXED 2CH.............................................................................8
Connexions vidéo...................................................................9
Prise S-vidéo <A> ..............................................................................9
Prise vidéo composite <B>...........................................................9
Prise vidéo composante <C>......................................................9
Connexion Péritel <D>..................................................................9
Mise en route
Installation des piles dans la télécommande...................10
Utilisation de la télécommande................................................10
Mise sous tension .................................................................10
Sélection du système de codage couleur qui
correspond à votre téléviseur .....................................10
Sélection de la langue ..........................................................11
Choix de la langue menu.............................................................11
Choix de la audio, sous-titres et menu disque................12
Réglage des canaux d’enceinte ..........................................12
Utilisation des disques
Opérations de lecture élémentaires................................ 14
Fonctions générales............................................................. 14
Interruption de la lecture .............................................................14
Sélection d’une plage/d’un chapitre ....................................... 14
Recherche en arrière/en avant.................................................. 14
Arrêt de la lecture............................................................................14
Sélection des diverses fonctions de répétition/lecture
aléatoire.....................................................................................15
Répétition..............................................................................................15
Répétition d'un passage d'un chapitre ou d'une
plage.........................................................................................................15
Lecture aléatoire...............................................................................15
Opérations de lecture vidéo (DVD/VCD/SVCD) .............15
Utilisation du menu du disque ..................................................15
Zoom sur image................................................................................ 16
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt......................................................................................................16
Affichage à l’écran (OSD)............................................................ 16
Fonctions spéciales DVD ................................................... 17
Lecture d’un titre..............................................................................17
Angle de caméra............................................................................... 17
Audio....................................................................................................... 17
Sous-titres .............................................................................................17
Fonctions spéciales CD-Vidéo & SVCD......................... 18
Contrôle de lecture (PBC).......................................................... 18
Prévisualisation ................................................................................... 18
Caractéristiques des DVD-Audio........................................19
Changement de pages................................................................... 19
Lecture de groupes de bonus...................................................19
Mode DVD-Video ........................................................................... 19
Disques SA-CD (disques CD super audio) .......................20
Lecture d’un disque......................................................................... 20
Changement de la zone de lecture et de la
couche d’un disque SA-CD........................................................ 20
Lecture d’un CD MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture ...........21
Généralités............................................................................................ 21
Sélection d’un dossier et d’une plage/d’un fichier.......... 21
Répétition..............................................................................................21
Fonctions spéciales des disques d’images....................... 22
Prévisualisation (JPEG)...................................................................22
Zoom sur image................................................................................ 22
Lecture multi-angle..........................................................................22
Effets de balayage ............................................................................. 22
Lecture simultanée de fichiers de musique MP3 et
d’images JPEG ..................................................................................... 22
2
Table des matières
Menu Setup
Menu d’installation générale...............................................23
Sélection du mode DVD-Audio/Video................................23
Verrouillage/déverrouillage de lecture des DVD ...........23
Réglage de luminosité de l’écran utilisateur.......................23
Programme (non disponible pour les CD d’images/
MP3).......................................................................................................... 24
Choix de la langue OSD ..............................................................24
Économiseur d’écran ......................................................................24
Arrêt progr...........................................................................................25
Code d’inscription DivX
®
VOD..............................................25
Menu Réglages Audio ..........................................................25
Réglage de la sortie analogique ................................................ 25
Réglage de la sortie numérique................................................26
Configuration des enceintes....................................................... 26
Augmentation de fréquence d’échantillonnage du
CD.............................................................................................................26
Mode nocturne.................................................................................. 27
Menu Réglages vidéo............................................................27
Type TV .................................................................................................27
Affichage TV ........................................................................................27
Progressif................................................................................................28
Réglages couleur................................................................................28
Commutation YUV/RGB..............................................................29
Menu relatif aux réglages préférentiels ...........................29
Choix de la langue doublage, sous-titres et menu
disque ......................................................................................................29
Limitation de lecture en configurant le Contrôle
parental...................................................................................................29
PBC (Contrôle de lecture)..........................................................30
Navigateur MP3/JPEG .................................................................... 30
Lecture du format VR....................................................................30
Modification du mot de passe...................................................32
Restauration des réglages d’origine ........................................32
Codes de langue......................... 33
Guide de dépannage.................. 35
Glossaire ..................................... 37
Caractéristiques techniques..... 39
3
Français
Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour
cette unité. Le présent manuel vous en
expliquera le fonctionnement de base.
Les DVD doivent être étiquetés
pour toutes les zones (ALL) ou
pour la zone 2 pour être lus par
ce lecteur de DVD. Vous ne
pourrez pas lire des disques
étiquetés pour d’autres zones.
Télécommande
Piles (deux piles format AA) pour la
télécommande
Câble RCA/cinch audio
Câble RCA/cinch vidéo
Mode d’emploi
Cet appareil a été conçu pour la lecture des
DVD vidéo, Video CD, Super Video CD,
DVD audio, Super Audio CD (SACD), Audio
CD, CD-R, CD-RW, DVD+RW, DVD+R,
DVD-R, DVD-RW et DVD-RW (format VR).
Cet appareil peut lire:
Fichiers MP3, Fichiers Picture (Kodak,
JPEG) sur CD-R(W):
Format JPEG/ISO 9660
Affichage maximum de 30 caractères.
Fichier DivX
®
sur CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W]: (DivX 3.11, 4,x et 5,x)
DVD double couche
Les CD-R, CD-RW, DVD+R/RW,
DVD-R/RW et DVD-RW (format VR)
ne peuvent pas être lus, à moins qu'ils
n'aient été finalisés.
Selon les conditions de gravure
(configuration du PC et logiciel utilisé), il se
pourrait que certains disques que vous avez
gravés vous-même ne puissent pas être lus.
En outre, les caractéristiques (matériau) et
l’état (griffes, déformation, etc.) des disques
pourraient rendre leur lecture impossible.
–Veillez à ne charger que des CD-R et CD-
RW proposés par des fabricants fiables.
–N’utilisez jamais de disques de formes non
standardisées (en forme de cœur, etc.).
N’insérez jamais de disques contenant
du papier collant, une décalcomanie ou
tout autre object adhésif. Cela pourrait
endommager l’unité.
N’insérez jamais de disque avec une
étiquette confectionnée avec une
imprimante grand public.
Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le
avec un chiffon en le frottant du centre
vers la périphérie. Ne faites pas de
mouvements circulaires.
N’utilisez pas de solvants comme
l’essence, les diluants, les produits de
nettoyage disponibles dans le commerce
ou les vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le logo
“double D” sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround”
sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos
associés sont des marques
commerciales de DivXNetworks,
Inc. et sont utilisés sous licence.
Code de zone
Accessoires fournis
Remarques à propos des
disques
ALL
2
Entretien des disques
Marques déposées et brevets
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains
brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle
de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur
doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est
destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par
rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
04_FR_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:56 AM
4
Aperçu des fonctions
Façade et panneau
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
met l’appareil sous tension ou en mode
de veille (Standby)
9 STOP
– arrête la lecture
Témoin DVD-AUDIO
s’allume lorsque le lecteur détecte des
signaux DVD-Audio
Témoin SA-CD
s’allume quand le lecteur détecte des
signaux SA-CD
Témoin PROGRESSIVE
s’allume quand le lecteur passe en
mode Progressive
Ecran
– affiche diverses informations liées au
fonctionnement du lecteur
A.DRCT
– s’allume quand le lecteur passe en
mode AUDIO DIRECT sur pression du
bouton AUDIO DIRECT de la
télécommande pendant la lecture du
disque audio
ML.CH
– s’allume quand vous reproduisez une
source audio multi-canaux
D.MIX
– s’allume pendant la lecture d’un disque
permettant de mélanger et réduire
sources audio multi-canaux
Tiroir
; PAUSE
– interrompt momentanément la lecture
B PLAY
– lance la lecture
/ OPEN/CLOSE
ouvre et referme le tiroir
5
Aperçu des fonctions
Français
Attention: Ne pas toucher les broches des connecteurs situés sur le panneau
arrière. Une décharge électrostatique peut endommager irrémédiablement
l’appareil.
Arrière et panneau
Cordon d’alimentation
relier à une prise secteur
Sortie vidéo COMPONENT
– branchez ces prises aux entrées Y
PB/CB PR/CR d’un récepteur AV
Sortie audio numérique COAXIAL
branchez cette prise à l’entrée numérique
(coaxiale) d’un récepteur AV ou chaîne HiFi
Sortie VIDEO (composite)
– branchez cette prise à l’entrée vidéo
d’un récepteur AV
Sortie audio numérique OPTICAL
branchez cette prise à l’entrée numérique
(optique) d’un récepteur AV ou chaîne
HiFi
Sortie S VIDEO
branchez cette prise à l’entrée S-Video
d’un récepteur AV
Prise AV
– branchez cette prise à un téléviseur via
un câble péritel
Sortie MIXED 2CH
– branchez cette prise aux prises audio
du récepteur AV ou de la chaîne stéréo
Sortie discrète 6 canaux
– branchez cette prise aux prises
d’entrée 6 canaux du récepteur AV
6
Aperçu des fonctions
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
Télécommande
B/
|
pour mettre le lecteur sous
tension ou le régler en mode de
veille
Touches numériques
pour sélectionner les paramètres
chiffrés dans le menu
actuellement affiché
ON-SCREEN
pour accéder à, ou supprimer, le
menu à l’écran du lecteur
SETUP
pour accéder à, ou supprimer, le
menu de configuration du lecteur
T
pour effectuer une recherche
avant*
pour aller au chapitre ou à la
plage suivants
SUBTITLE
pour sélectionner la langue des
sous-titres
ANGLE
pour sélectionner l’angle de la
caméra DVD
ZOOM
pour agrandir l’image vidéo
AUDIO
pour sélectionner la langue audio
ou le sélecteur de format
pour changer de couche de
lecture d’un disque Hybride SA-
CD
REPEAT
pour répéter le chapitre, la plage,
le titre ou le disque
A-B
pour répéter un segment
spécifique
SHUFFLE
pour lire les plages dans un
ordre au hasard
SCAN
pour lire les 6 premières
secondes ou moins de chaque
plage/chapitre du disque
AUDIO DIRECT
pour activer et désactiver la
sortie vidéo pendant la lecture du
disque audio
PAGE
pour tourner les pages des
images fixes du DVD-Audio
DIMMER
pour sélectionner 3 niveaux de
luminosité différents pour
l’affichage
SOUND MODE
pour sélectionner un mode
sonore: Stéréo, Virtual Surround
ou Multi-canaux
Pour modifier la zone de lecture
SA-CD
TOP MENU/RETURN
pour afficher le menu supérieur
du disque (DVD)
pour revenir au menu précédent
(VCD)
MENU
pour accéder au menu du disque
(avec les DVD)
pour activer/désactiver la
fonction PBC (avec les VCD)
1 2 3 4
(gauche/droit/haut/bas) pour
sélectionner un élément dans le
menu actuellement affiché
ENTER/OK
pour valider la sélection du menu
S
pour effectuer une recherche
arrière*
pour revenir au chapitre ou à la
plage précédents
STOP ( 9 )
pour arrêter la lecture
PLAY ( B )
pour lancer la lecture
PAUSE ( ; )
pour effectuer une pause
temporaire
pour effectuer une lecture image
par image
7
Français
Opérations préalables
N’effectuez jamais de connexion tant que
l’appareil est sous tension.
Suivant l’appareil que vous possédez et
celui que vous voulez connecter, vous
pouvez procéder de différentes façons
au branchement de l’unité. Les
illustrations ci-après indiquent les
possibilités de branchement.
•Veuillez vous référer, si nécessaire, au
mode d’emploi des appareils respectifs
afin de réaliser les connexions optimales.
Ne connectez pas l’unité via votre
magnétoscope car la qualité vidéo
pourrait être déformée par le système
de protection contre la copie.
•Ne pas connecter la sortie audio de l’unité
à l’entrée phono de la chaîne stéréo.
Cette unité dispose de prises de sortie
numériques COAXIAL et OPTICAL.
Reliez l'une ou les deux au récepteur AV
doté d'un décodeur Dolby Digital, DTS ou
MPEG; utilisez pour cela des câbles
disponibles dans le commerce.
Vous devrez placer la sortie numérique
de l’unité sur TOUT (voir page 26
“SORTIE NUMÉR”).
Remarque:
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités du récepteur,
le récepteur produira un son puissant et
déformé ou pas de son du tout.
Sélectionnez bien le format audio qui
convient à l’écran de menu prévu sur le
disque. Si vous appuyez une ou plusieurs
fois sur AUDIO, vous risquez de changer
non seulement la langue audio mais
également les formats audio, et le format
sélectionné s’affiche pendant quelques
secondes sur la fenêtre d’état.
Les signaux audio SA-CD ne sont pas
envoyés par les prises DIGITAL OUT.
Si vous souhaitez bénéficier du son avec le
format Dolby Digital, DTS ou MPEG, vous
devrez raccorder le lecteur à un récepteur
AV supportant ces formats.
Généralités concernant les connexions
Connexions numériques
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Récepteur AV
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
surround droite
Enceinte
centrale
Subwoofer
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround gauche
Enceinte
surround arrière
8
Opérations préalables
Ce lecteur possède deux types de prises
de sortie analogiques.
Prises 6 canaux discrets
Pour reproduire un CD ou un DVD-Audio
avec son super multi-canaux, raccordez
ces prises aux prises d’entrée multi-canaux
du récepteur AV, à l’aide de câbles à
broches disponibles dans le commerce.
Prises MIXED 2CH
Utilisez le câble audio/vidéo fourni avec le
lecteur pour raccorder les prises L
(gauche) et R (droite) aux prises d’entrée
correspondantes de la chaîne audio, par
exemple un amplificateur stéréo. Vous
pouvez raccorder un caisson de grave à la
prise SUBWOOFER.
Connexions analogiques
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Récepteur AV
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
surround
droite
Enceinte
centrale
Subwoofer
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
surround
arrière
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Enceinte
droite
Enceinte
gauche
amplificateur
stéréo
Subwoofer
9
Opérations préalables
Français
Si votre récepteur AV possède des prises
de sortie vidéo, raccordez-le (puis
raccordez le télévisieur) de façon à
pouvoir utiliser le même téléviseur pour
plusieurs sources vidéo différentes
(laserdisc, magnétoscope, etc.) simplement
en réglant le sélecteur d’entrée de source
de votre récepteur.
Le lecteur de DVD possède 4 types de
prises de sortie vidéo. Utilisez celle qui
correspond aux prises d’entrée de
l’appareil que vous voulez raccorder.
Prise S-vidéo <A>
La connexion vidéo S (séparée) permet
une image plus claire que la connexion
vidéo composite en séparant la
chrominance et la luminance lors de la
transmission des signaux. Utilisez un câble
S-vidéo vendu dans le commerce. Le
récepteur (et le téléviseur) devra être
équipé d’une entrée S-vidéo.
Prise vidéo composite <B>
Utilisez le câble RCA/cinch vidéo fourni
pour relier le lecteur à un récepteur AV.
Prise vidéo composante <C>
La connexion vidéo composante permet
d’obtenir une haute fidélité de restitution
des couleurs (meilleure qu’avec une
connexion S-vidéo), en séparant les signaux
vidéo en signaux de luminance (Y, code de
couleur de prise verte), et différence de
couleur (Pb, bleu/Pr, rouge). Utilisez des
câbles coaxiaux vendus dans le commerce.
Votre récepteur (et le téléviseur) devra
être équipé d’une entrée à composantes.
Observez la couleur de chaque prise pour
les connexions. Si votre récepteur ne
possède pas de prises de sortie à
composantes, vous obtiendrez une
meilleure restitution des images en
raccordant directement la sortie vidéo à
composantes du lecteur de DVD vidéo à
l’entrée à composantes de votre téléviseur.
Remarque:
Vous devrez placer la sortie composante de
l’unité sur YUV (voir page 29
“Commutation YUV/RGB”).
Connexion Péritel <D>
Si l’on désire raccorder correctement
l’appareil à un téléviseur qui comporte
seulement une borne comme entrée
vidéo, utiliser la prise de sortie Péritel de
l’appareil. Cette connexion offre la
meilleure qualité d’image.
Remarque:
Assurez-vous que le câble SCART avec
l’indication “TV” est bien connecté au
téléviseur et que le câble SCART avec
l’indication “DVD” est relié au lecteur de
DVD.
Connexions vidéo
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
Récepteur AV
Câble
RCA/cinch
vidéo
10
Mise en route
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Introduisez les eux piles fournies (type R06
ou AA); respectez les polarités (+ –)
indiquées dans le logement.
3
Refermez le compartiment.
Utilisation de la télécommande
Précautions d’utilisation pour la
télécommande
Ne renversez jamais d’eau ou d’autres
liquides sur la télécommande.
Ne laissez jamais tomber la
télécommande.
N’utilisez et ne rangez jamais la
télécommande dans des endroits:
très humides, comme à proximité d’une
baignoire;
très chauds, comme à proximité d’un
radiateur ou d’un poêle;
soumis à des températures très basses;
poussiéreux.
1
Reliez le câble d’alimentation à une prise
secteur.
2
Mettez votre télévsion et votre ampli-
tuner AV sous tension.
3
Sur l’ampli-tuner AV, choisissez la source
de signal branchée à cette unité. Voyez le
mode d’emploi de l’appareil en question
pour davantage de renseignements.
4
Mettez cette unité sous tension.
5
Choisissez le bon canal vidéo sur votre
télévision (exemples: EXT1, EXT2, AV1,
AV2, AUDIO/VIDEO, etc. Voyez aussi le
mode d’emploi de la télévision).
L’écran en face avant s’allume et le
poste de télévision affiche la page par
défaut.
Ce lecteur de DVD est compatible avec
NTSC et PAL. Sélectionnez le système de
couleur correspondant à votre TV.
1
Appuyez sur la touche
SETUP
.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
2
pour
sélectionner [PAGE RÉGLAGES VIDÉO].
3
Appuyez sur
34
pour sélectionner [TYPE
TV], et appuyez sur
2
.
Etape1: Installation des piles
dans la télécommande
2
1
3
2
30
°
30°
Pointez la télécommande
vers le capteur et utilisez-
la à une distance maxi-
mum d’enviroòn 6m de
l’appareil.
Capteur de télé-
commande
Etape2: Mise sous tension
Etape3: Sélection du système
de codage couleur qui
correspond à votre téléviseur
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TV PAL
AFFICHAGE TV NTSC
PROGRESSIF MULTI
PARAM COUL
COMPOSANTES
11
Mise en route
Français
4
Appuyez sur
34
pour sélectionner l’une
des options ci-dessous:
PAL
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
système PAL, choisissez ce mode. Dans ce
cas, le signal vidéo d’un disque enregistré
en NTSC sera transcodé en PAL.
NTSC
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
système NTSC, choisissez ce mode. Dans
ce cas, le signal vidéo d’un disque
enregistré en PAL sera transcodé en
NTSC.
MULTI
Si le téléviseur connecté est compatible
avec NTSC et PAL (multisystème),
sélectionnez ce mode. Le codage de sortie
dépendra du codage couleur du signal
vidéo du disque.
5
Sélectionnez un élément et appuyez sur
ENTER/OK.
Remarques:
Avant de modifier le réglage de norme TV,
vérifiez que votre téléviseur est compatible
avec le système de la norme TV
sélectionnée.
Si le téléviseur n’affiche pas d’image
correcte, attendez pendant 15 secondes
pour qu’elle soit récupérée
automatiquement.
Vous pouvez choisir votre langue préférée
de façon à ce que ce lecteur de DVD
sélectionne automatiquement cette langue
quand vous chargerez un disque. Si la
langue choisie n’est pas disponible sur le
disque, la langue par défaut du disque sera
utilisée à la place. La langue de l’affichage
sur l’écran (OSD) du menu de système ne
changera plus après être sélectionnée.
Choix de la langue menu
1 Appuyez sur la touche SETUP.
2 Appuyez sur 1 2 pour sélectionner [PAGE
RÉGLAGES GÉNÉRAUX].
3 Appuyez sur 34 pour sélectionner
[LANGUE OSD], et appuyez sur 2.
4 Appuyez sur 34 pour sélectionner une
langue et appuyez sur ENTER/OK.
REMPLACEMENT PAL PAR NTSC:
1. VÉRIF.QUE TÉLÉ EST COMAT.
NORME NTSC
2. SI IMAGE SUR LE TÉLÉVISEUR
EST DÉFORMÉE, ATTENDEZ
15 SEC. POUR L’AUTOREPRISE.
SUPPRIMEROK
Etape4: Sélection de la
langue
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
DVD AUDIO ENGLISH
VERR DISQUE DANSK
LUM AFFICHAGE DEUTSCH
PROGRAMME ESPAÑOL
LANGUE OSD FRANÇAIS
ÉCONOM ÉCRAN ITALIANO
VEILLE NEDERLANDS
CODE VÀD DIVX(R) NORSK
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
12
Mise en route
Choix de la audio, sous-titres et
menu disque
1 Appuyez deux fois sur STOP ( 9
), puis
appuyez sur SETUP.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur 2 pour
sélectionner [PAGE PRÉFÉRENCES].
3 Appuyez sur 34 pour sélectionner l’une
des options ci-dessous, et appuyez sur 2.
‘AUDIO’ (Doublage - son du disque)
‘S-TITRES’ (Sous-titres du disque)
‘MENU DISQUE’
4 Appuyez sur 34 pour sélectionner une
langue et appuyez sur ENTER/OK.
Si la langue que vous voulez n’est pas
dans la liste, sélectionnez [AUTRES],
Utilisez le touches numériques de la
télécommande pour saisir le code de
langue à 4 chiffres (page 33 “Codes de
langue”) et appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
5 Répétez les étapes 34 pour les autres
réglages.
Vous pouvez régler le temps de retard
(des enceintes centrale et surround
seulement) et le niveau de volume des
enceintes individuelles. Ces réglages vous
permettent d’optimiser le son de votre
chaîne en fonction de votre
environnement et de votre configuration.
IMPORTANT!
Le réglage des enceintes n’est
possible que pour la sortie audio
multi-canaux.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Appuyez sur 2 de façon répétée pour
sélectionner [PAGE RÉGLAGES AUDIO].
3 Appuyez sur 34 pour mettre [RÉGL
ENCEINTE] en surbrillance, puis appuyez
sur 2.
4 Entrez dans le sous-menu en appuyant sur
2.
5 Appuyez sur 34 pour mettre l’une des
options ci-dessous en surbrillance, puis
appuyez sur 2.
PAGE PRÉFÉRENCES
AUDIO ANGLAIS
S-TITRES CHINOIS
MENU DISQUE FRANÇAIS
PARENTAL ESPAGNOL
PBC PORTUGAIS
NAV MP3/JPEG POLONAIS
VR LIST ITALIEN
MOT DE PASSE TURC
Etape5: Réglage des canaux
d’enceinte
PAGE RÉGLAGES AUDIO
SORTIE ANALOG
SON NUMÉRIQUE
RÉGL ENCEINTE
SURÉCHANTILLONN. CD
MODE NUIT
ENCEINTE AVT GDE
ENCEINTE CENTR PTE
ENC SURROUND
SUBWOOFER
VOLUME ENCEINTES
RETARD ENCEINTES
PAGE RÉGLAGES
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
13
Mise en route
Français
[ENCEINTE AVT, ENCEINTE
CENTR, ENC SURROUND]
NON
(Seulement pour les enceintes
CENTER et SURROUND)
Sélectionnez ce paramètre si aucune
enceinte n’est raccordée.
GDE
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes
raccordées sont capables de reproduire
les signaux de basse fréquence inférieurs à
120 Hz.
PTE
Sélectionnez ce paramètre si les enceintes
raccordées sont capables de reproduire
les signaux de basse fréquence inférieurs à
120 Hz.
[SUBWOOFER]
OUI
Sélectionnez ce paramètre si vous avez
raccordé un caisson de grave.
NON
Sélectionnez ce paramètre si vous n’avez
pas raccordé de caisson de grave.
[VOLUME ENCEINTES]
Réglage du niveau de volume des enceintes
individuelles (-6 dB - +6 dB).
[RETARD ENCEINTES]
Réglage du temps de retard en fonction de
la position d’écoute/distance des enceintes
centrale et surround (0 MS -15 MS).
6 Appuyez sur 1 2 pour régler le paramètre
le mieux adapté à vos besoins de son
surround.
7 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Remarques:
Réglez un temps de retard plus long si les
enceintes surround sont plus près de
l’auditeur que les enceintes avant.
Une tonalité d’essai est automatiquement
émise pour vous aider à juger du niveau
sonore de chaque enceinte.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
AVT GAUCHE
AVT DROITE
CENTRE
SUBWOOFER
SURROUND G
SURROUND D
RÉGLAGE VOLUME ENCEINTES
0 MS
0 MS
0 MS
RÉGLAGE RETARD HAUT-PARLEUR
CENTRE
SURROUND G
SURROUND D
CONSEILS: Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 1.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
14
Utilisation des disques
IMPORTANT!
Si l’icône ( ou X) de fonction
interdite s’affiche sur l’écran du
téléviseur lorsque vous appuyez
sur une touche, cela signifie que
cette fonction n’est pas disponible
sur le disque en cours de lecture ou
à ce moment-là.
Selon les DVD ou les CD vidéo,
certaines opérations peuvent être
différentes ou limitées.
N’appuyez pas sur le tiroir du
disque et ne placez pas d’autre
objet qu’un CD dans ce tiroir. Vous
pourriez provoquer un
dysfonctionnement.
1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON
du panneau avant pour mettre le lecteur
de DVD sous tension.
2 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE /
du panneau avant pour ouvrir le tiroir du
disque.
3 Posez le disque voulu dans le tiroir en
orientant la face avec l’étiquette vers le
haut.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton OPEN/
CLOSE / pour refermer le tiroir.
Le lecteur identifie le disque chargé puis
démarre automatiquement la lecture.
Si vous appuyez sur PLAY ( B
)
lorsque le tiroir est ouvert, l’appareil
ferme le tiroir et lance la lecture.
Sauf spécification contraire, toutes les
opérations décrites sont basées sur
l’utilisation de la télécommande.
Interruption de la lecture
1 Durant la lecture, appuyez sur PAUSE ( ; ).
La lecture sera interrompue et le son
sera coupé.
2 Appuyez à nouveau sur PAUSE ( ;
) pour
sélectionner l’image suivante.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur PLAY ( B
).
Sélection d’une plage/d’un
chapitre
Appuyez sur S / T ou servez-
vous des touches numériques pour
taper directement le numéro de piste
ou de chapitre.
Si la fonction de répétition a été activée,
un appui sur les touches S / T
provoque une nouvelle lecture de la
même piste ou du même chapitre.
Recherche en arrière/en avant
Tenez enfoncée la touche S / T,
puis appuyez sur PLAY ( B
) pour
reprendre la lecture normale.
Pour accélérer la vitesse de recherche,
tenez la touche S / T enfoncée.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP ( 9
).
Opérations de lecture
élémentaires
Fonctions générales
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
15
Utilisation des disques
Français
Répétition
Pendant la lecture d’un disque, tenez
enfoncé le bouton REPEAT pour
choisir un mode de lecture.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (répétition chapitre)
RPT TT/GRP (répétition titre/groupe)
RPT ALL (répétition disque)
RPT OFF (désactivation répétition)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (répétition plage)
RPT ALL (répétition disque)
RPT OFF (désactivation répétition)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (répétition unique)
RPT FLD (répétition dossier)
RPT OFF (désactivation répétition)
Remarque:
Pour les VCD, si le mode PBC est actif, la
répétition de la lecture est impossible.
Répétition d'un passage d'un
chapitre ou d'une plage
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
A-B de la télécommande au point de
départ.
2 Appuyez à nouveau sur A-B au point de fin
désiré du passage.
Les points A et B ne peuvent être définis
qu’à l’intérieur d’un même chapitre ou
d’une même piste.
Ce passage se répète alors en continu.
3 Appuyez à nouveau sur A-B pour
reprendre la lecture normale.
Lecture aléatoire
Cette fonction organise la lecture des
chapitres ou des plages d’un titre/groupe/
album (si le titre/groupe/album possède
plus d’un chapitre ou d’une plage) dans un
ordre aléatoire.
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la
lecture.
SHUFFLE apparaît à l’écran pendant
environ deux secondes.
2 2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez à nouveau sur SHUFFLE.
Remarque:
Avec les disques SA-CD, cette fonction n’est
possible que dans la zone actuellement
sélectionnée.
Utilisation du menu du disque
Lorsque vous insérez certains disques, un
menu apparaîtra sur le téléviseur.
Pour sélectionner une fonction de
lecture ou un élément
Utilisez 1 234 ou les touches
numériques de la télécommande puis
appuyez sur ENTER/OK pour lancer la
lecture.
Pour entrer dans le menu ou en sortir
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
Sélection des diverses fonctions
de répétition/lecture aléatoire
Opérations de lecture vidéo
(DVD/VCD/SVCD)
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
16
Utilisation des disques
Zoom sur image
Cette fonction permet d’agrandir l’image
sur l’écran du téléviseur et d’effectuer un
panoramique dans l’image agrandie.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
ZOOM à plusieurs reprises pour
sélectionner le facteur de zoom.
Utilisez les touches 1 234 pour voir le
rfsde de l’image.
La lecture continuera.
2 Appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises
pour rétablir la taille originale de l’image.
Reprise de la lecture à partir du
dernier point d’arrêt
Vous pouvez relancer la lecture des 10
derniers disques, même si le disque a été
éjecté.
1 Chargez l’un des 10 derniers disques.
“INSÉRER” s’affiche.
2 Appuyez sur PLAY ( B
) pendant que le
message est affiché.
Le disque sera lu depuis le dernier point.
Pour annuler le mode de reprise
En mode arrêt, appuyez de nouveau sur
la touche STOP ( 9
).
Affichage à l’écran (OSD)
Le menu OSD affiche les informations de
lecture du disque (numéro de titre ou de
chapitre, temps de lecture écoulé, langue
de doublage/sous-titres, etc.). Plusieurs
opérations peuvent être effectuées sans
interrompre la lecture du disque.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur
ON SCREEN.
La liste des informations disponibles sur
le disque apparaît sur l’écran du
téléviseur.
DVD
VCD/SVCD
2 Appuyez sur 34 pour afficher les
informations, puis appuyez sur ENTER/
OK pour y accéder.
3 Utilisez le touches numériques pour
saisir le numéro/ l’heure ou appuyez sur
34 pour faire une sélection, puis appuyez
sur ENTER/OK pour confirmer.
La lecture continuera à l’heure choisie
ou au titre/ au chapitre/ à la plage
sélectionné(e).
Choix des titres/chapitres/plages
(DVD/VCD)
1 Appuyez sur 34 pour choisir [TITRE] ou
[CHAPITRE] (DVD) ou [PLAGE] (VCD).
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Choisissez le numéro du titre, du chapitre
ou de la plage voulu avec les touches
numériques.
MENU
DÉBIT
TITRE 02/14
CHAPITRE 02/14
AUDIO 5.1CH
S-TITRES ENG
MENU
DÉBIT
PLAGE 02/14
TPS DISQUE 0:49:17
TPS PLAGE 0:03:43
RÉPÉTER NON
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
17
Utilisation des disques
Français
Recherche temporelle (DVD/VCD)
1 Appuyez sur 34 pour choisir [DURÉE TT]
ou [DURÉE CH] (DVD) ou [TPS PLAGE]
ou [TPS DISQUE] (VCD).
[DURÉE TT] indique la durée totale du
titre en cours de lecture et [DURÉE
CH] la durée totale du chapitre actuel.
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Entrez la position voulue en heures,
minutes et secondes (de gauche à droite)
avec les touches numériques. (Exemple:
0:34:27)
Doublage/sous-titres/angle (Disques
DVD)
Vous pouvez choisir la langue de la bande-
son avec [AUDIO], celle des sous-titres
avec [S-TITRES] et l’angle de prise de vue
avec [ANGLE] (à condition que le disque
propose ces fonctions).
1 Appuyez sur 34 pour choisir [AUDIO],
[S-TITRES] ou [ANGLE].
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Pour la doublage et les sous-titres:
Choisissez l’option voulue avec 34 et
appuyez sur ENTER/OK.
OU
Pour l’angle de prise de vue (Angle):
Choisissez l’angle voulu avec les touches
numériques.
Affichage de répétition/de la durée
(DVD/VCD)
1 Appuyez sur 34 pour choisir [RÉPÉTER]
ou [AFF DURÉE].
2 Appuyez sur ENTER/OK.
3 Choisissez l’option voulue avec 34 et
appuyez sur ENTER/OK.
Affichage de la durée (CD)
Chaque pression sur ON SCREEN
change l’affichage de la durée comme suit:
Lecture d’un titre
1 Appuyez sur MENU.
Le menu titres du disque s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 1 234 ou sur les
touches numériques pour sélectionner
une option de lecture.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour
confirmer.
Angle de caméra
Appuyez à plusieurs reprises sur
ANGLE pour sélectionner l’angle
désiré.
Audio
Changer la langue et/ou le format de
la bande-so
Appuyez à plusieurs reprises sur
AUDIO pour sélectionner la langue de
doublage désirée.
Sous-titres
Appuyez à plusieurs reprises sur
SUBTITLE pour sélectionner la
langue de sous-titres désirée.
TOTAL ÉCOULÉ TOTAL RESTANT
DUREE RESTANTE PART ÉCOUÉE
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
Fonctions spéciales DVD
18
Utilisation des disques
Contrôle de lecture (PBC)
Pour les VCD avec fonction contrôle de
lecture (PBC) (version 2,0 uniquement)
Appuyez sur MENU pour alterner
entre ‘PBC ACTIVÉ’ et ‘PBC
DÉSACTIVÉ’.
Si ‘PBC ACTIVÉ’ est sélectionné, le
menu du disque (s’il existe) s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Servez-vous du S / T ou sur une
des touches numériques pour choisir
une option de lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur TOP
MENU/RETURN pour revenir au
menu (si PBC a été activé).
Si vous voulez omettre le menu
d’index et commencer directement
la lecture à partir du début:
Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour désactiver cette
fonction.
Prévisualisation
1 Appuyez sur SCAN.
2 Appuyez sur 34 pour sélectionner
[APERÇU TITRE], [INTERVALLE TITRE]
ou [INTERVALLE PLAGE].
3 Appuyez sur ENTER/OK pour ouvrir une
option.
APERÇU TITRE
Cette fonction réduit l’image de chaque
plage pour afficher à l’écran une mosaïque
de six images et vous aider à identifier le
contenu des plages du disque.
INTERVALLE TITRE
Cette fonction sert à diviser un disque en six
parties par des intervalles réguliers; ces
parties sont affichées sur une seule page pour
vous aider à prévisualiser tout le disque.
INTERVALLE PLAGE
Cette fonction sert à diviser une plage en six
parties par des intervalles réguliers; ces
parties sont affichées sur une seule page pour
vous aider à prévisualiser toute la plage.
4 Utilisez les touches 1 234 pour
sélectionner une plage, ou le touches
numériques pour saisir le numéro de
plage sélectionné à côté de [SÉLECT].
5 Appuyez sur S / T pour ouvrir la
page précédente ou suivante.
6 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Pour quitter la fonction de prévisualisation
Utilisez les touches 1 234 pour
sélectionner [QUITTER] et appuyez sur
ENTER/OK pour confirmer.
Pour retourner au menu de prévisualisation
Utilisez les touches 1 234 pour
sélectionner [MENU] et appuyez sur
ENTER/OK pour confirmer.
Pour les CD
En mode arrêt, appuyez sur SCAN sur
la télécommande.
Chaque plage sera lue pendant quelques
secondes.
Fonctions spéciales CD-Vidéo & SVCD
SÉLECT TYPE APERÇU:
APERÇU TITRE
INTERVALLE TITRE
INTERVALLE PLAGE
CONSEILS: Avec certains disques, les fonctions décrites ici peuvent ne pas être accessibles.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
(exemple d’affichage de 6 vignettes)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Yamaha DVD-S657 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire