Dynex DX-800U Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur
USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO
UPS/Battery Backup System
Onduleur avec système de batterie de sauvegarde
UPS/Sistema de respaldo por batería
DX-800U
Dynex-DX-800U UPS.fm Page 1 Tuesday, July 26, 2005 6:07 PM
6
Introduction
Onduleur avec système de
batterie de sauvegarde
DX-800 de Dynex
Introduction
Londuleur avec système de batterie de sauvegarde DX-800 assure la
protection contre les surtensions et les coupures d’électricité. Londuleur
utilise un régulateur automatique de tension pour régulariser
l’électricité qui arrive à l’ordinateur, afin d’assurer un flux d’alimentation
stable et constant. En cas de coupure d’électricité, londuleur fournit
l’alimentation à lordinateur à partir de la batterie afin que le travail en
cours puisse être enregistré et l’ordinateur arrê. Londuleur inclut un
logiciel qui enregistre tous les fichiers ouverts et arrête l’ordinateur.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes................................................ 6
Contenu de l’emballage ................................................................... 6
Installation de l’onduleur ................................................................. 7
Témoins d’état.................................................................................. 8
Dépannage....................................................................................... 9
Caractéristiques.............................................................................. 10
Avis juridiques................................................................................ 10
Instructions de sécurité
importantes
Conserver ces instructions.
Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité. Lire et
observer scrupuleusement toutes les instructions pendant linstallation
et le fonctionnement de l’onduleur. Lire ce manuel complètement avant
de déballer, installer ou mettre en fonctionnement l’onduleur.
Avertissements :
Ne pas utiliser cet onduleur pour des équipements médicaux ou de
survie. Ne pas utiliser dans des circonstances qui pourraient
affecter le fonctionnement ou la sécurité d’un quelconque
appareil médical ou de survie ou avec des applications médicales
ou équipements de soins aux patients.
Ne pas utiliser pour ou près d’aquariums. La condensation formée
par l’aquarium peut entraîner un court circuit dans l’onduleur et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour éviter un choc électrique, mettre l’onduleur hors tension et le
débrancher de la source d’alimentation CA avant de remplacer la
batterie ou d’installer un composant de lordinateur.
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, l’installer
dans un emplacement à température et humidité contrôlées, à
l’intérieur, sans contaminants conducteurs. (Se reporter à
Specifications pour la gamme de température et d’humidité
acceptable).
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le
couvercle, sauf pour changer la batterie. Il n’existe aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur, à lexception de la batterie.
Même si l’onduleur n’est pas branché à une prise électrique, de
l’énergie électrique peut quand même circuler à travers
l’onduleur en provenance de la batterie.
Londuleur doit être branché à une prise d’alimentation CA
protégée par un fusible ou un disjoncteur. Ne pas le brancher sur
une prise non mise à la terre. Si l’onduleur doit être vidé de son
énergie, le mettre hors tension et le débrancher.
Contenu de l’emballage
Vérifier l’onduleur dès sa réception. La boîte doit contenir ce qui suit :
•Onduleur
Guide de l'utilisateur
CD du logiciel PowerPanel™ Personal Edition
Câble USB
Câble téléphone
Carte d’enregistrement de la garantie
•Câble coaxial
Identification des composants
Composant Description
1 Prises protégées
contre les surtensions
et alimentées par
batterie
Brancher les appareils qui nécessitent
lalimentation par la batterie dans ces prises;
par exemple un ordinateur, un moniteur ou
un périphérique de stockage externe. Ces
prises assurent à la fois la protection contre
les surtensions et l’alimentation de secours
par batterie. En cas de coupure de courant,
ces prises assurent l’alimentation des
appareils.
2 Prises protégées
contre les surtensions
Brancher les appareils qui ne nécessitent pas
d’alimentation de secours par la batterie,
comme les imprimantes et les haut-parleurs
par exemple.
3 Interrupteur
d’alimentation
Appuyer pour allumer et éteindre l'onduleur.
4 Témoin de mise sous
tension
S’allume quand l’onduleur est mis sous
tension.
5 Témoin d’erreur de
câblage électrique
S’allume quand londuleur détecte un
problème deblage électrique, tel qu’une
mise à la terre défectueuse ou inexistante ou
une inversion de câblage. Si ce témoin
s’allume, débrancher londuleur et contacter
un électricien pour réparer la prise.
Attention : En cas de problème de câblage,
londuleur ne peut pas assurer de protection
contre les surtensions.
6
6
5
11
8
1 1
10
9
2 2
9
8
7
3 4
Dynex-DX-800U UPS.fm Page 6 Tuesday, July 26, 2005 6:07 PM
Installation de l’onduleur
7
Installation de l’onduleur
Londuleur peut être utilisé immédiatement. La première fois que
l’onduleur est branché, le mettre sous tension et le laisser connecté à
l’alimentation CA au moins 16 heures pour charger complètement la
batterie.
Pour installer l’onduleur :
1 Avant de brancher l’onduleur et de le mettre sous tension,
brancher l’ordinateur, le moniteur et les périphériques de
stockage externes dans les prises de londuleur alimentées par la
batterie.
Brancher les autres périphériques dans les prises protégées contre
les surtensions.
Attention : Ne pas brancher d’imprimantes laser, de
déchiqueteuse, de photocopieur, de chauffage d’appoint,
d’aspirateur ou autres gros appareils à l’onduleur. La quantité
d’électricité utilisée par ces types d’appareils pourrait créer une
surcharge et endommager éventuellement l’onduleur.
2 En cas de connexion réseau, brancher le câble réseau dans la prise
de communication à l’entrée (IN) de l’onduleur, puis brancher le fil
du téléphone dans la prise de communication à la sortie (OUT) de
l’onduleur.
3 Brancher londuleur dans une prise électrique bipolaire à 3 fils
mise à la terre. S’assurer que la prise électrique est protégée par
un fusible ou un disjoncteur et que ces derniers nalimentent pas
des équipements de puissance électrique élevée.
Attention: ne pas brancher l’onduleur à une rallonge, une
rallonge multiprises ou un limiteur de surtensions.
4 Appuyer sur l’interrupteur de mise sous tension de londuleur. Le
témoin de mise sous tension s’allume et londuleur émet un bip
sonore.
Attention: Si l’onduleur détecte une surcharge, l’onduleur émet
une alarme sonore suivie d’un bip sonore prolongé. Pour corriger
ce problème, mettre l’onduleur hors tension, puis débrancher au
moins un des équipements des prises alimentées par la batterie.
Attendre 10 secondes. S’assurer que le disjoncteur est enclenché,
puis remettre l’onduleur sous tension.
Remarque : Afin que la batterie soit chargée de façon optimale,
laisser l’onduleur branché dans une prise CA en permanence.
Remarque : En cas de rangement de l’onduleur pour une durée
indéterminée, le couvrir et le ranger avec la batterie totalement
chargée. Lors d’un rangement pendant une longue période,
recharger la batterie tous les trois mois afin de s’assurer qu’elle
soit chargée en permanence.
Montage de l’onduleur sur un mur
Pour monter londuleur sur un mur
1 Placer un montant sur le mur où va être installé londuleur.
2 Insérer une vis dans la partie centrale du montant.
3 Insérer une deuxième vis à 14,29 cm (5 5/8 po) de la première vis.
4 Aligner les orifices de montage à l’arrière de londuleur avec les
vis, puis faire glisser l’onduleur dans la tête des vis.
6 Prises de
communication
Brancher le modem commuté, le télécopieur
ou le téléphone dans la prise de
communications à l’entrée (IN), puis
connecter le fil du téléphone dans la prise de
communication à la sortie (OUT) et à la prise
téléphonique.
7 Disjoncteur Assure la protection de londuleur contre les
surcharges et les erreurs.
8 Ports série et USB Connecter l’ordinateur à l’un de ces ports
pour contrôler l’état de l’onduleur. Pour
contrôler l’onduleur, le logiciel PowerPanel
Personal Edition doit être installé.
9 Prises d’adaptateur
CA
Brancher les adaptateurs sur ces prises.
10 Support vertical Mettre ce côté de l’onduleur en dessous afin
de pouvoir placer l’onduleur en position
verticale.
11 Prises pour COAXIAL/
Câble/DDS
Brancher dans ces prises le DSL ou modem
câble, le décodeur de la câblodistribution ou
le récepteur DSS.
Composant Description
1/8"
Max. 5/16"
1 1/4"
(3.175 mm)
(6.35 mm)
(7.938 mm)
DIMENSIONS DES VIS RECOMMANDÉES
vis
montant mural
5 5/8"
(150.0 mm)
SUPPORT MURAL
Dynex-DX-800U UPS.fm Page 7 Tuesday, July 26, 2005 6:07 PM
8
Témoins d'état
Installation du logiciel PowerPanel™
Personal Edition
Londuleur est livré avec le logiciel PowerPanel Personal Edition qui
permet de contrôler l’onduleur à partir de lordinateur.
Pour installer le logiciel PowerPanel Personal Edition :
1 Insérer le CD de PowerPanel Personal Edition dans le lecteur. Le
programme d’installation s’ouvre automatiquement.
2 Suivre les instructions d'installation à l'écran pour installer le
logiciel.
3 Se reporter à laide en ligne de PowerPanel Personal Edition pour
toute information relative à l’utilisation du logiciel.
Témoins d'état
Londuleur a deux DEL témoins et une alarme sonore d’information sur
l’état de l’onduleur.
Remplacement de la batterie
Avertissements :
Lire et observer les instructions importantes de sécurité avant de
réparer la batterie. Réparer la batterie sous la supervision de
personnel compétent sur les batteries et les précautions à
prendre.
N’utiliser que le type de batterie adapté. Consulter le
concessionnaire agréé pour le remplacement.
La batterie peut présenter un risque de choc électrique. Ne pas
jeter la batterie dans le feu, car elle pourrait exploser. Observer
toutes les réglementations locales relatives à la façon de mettre
au rebut des batteries. Pratiquement tous les détaillants qui
vendent des batteries au plomb et acide scellées recueillent les
batteries usagées pour les recycler, tel que cela est requis par la
plupart des lois locales.
Ne pas ouvrir ou endommager les batteries. Les batteries
contiennent des électrolytes qui sont dangereux pour la peau et
les yeux.
Une batterie peut présenter un risque élevé de court circuit et de
choc électrique. Prendre les précautions suivantes avant de
remplacer la batterie :
Ôter montres, bagues et autres objets métalliques.
N’utiliser que des outils dont la poignée est isolée.
Ne pas poser d’outils ou pièces métalliques sur la batterie ou
les bornes.
Porter des gants en caoutchouc et des chaussures.
Déterminer si la batterie a été mise à la terre par
inadvertance. Si elle est mise à la terre, enlever la source de la
terre. Le contact avec une batterie mise à la terre peut
provoquer un choc électrique.
Remplacement de la batterie :
1 Mettre hors tension et débrancher tous les appareils connectés.
2 Mettre londuleur hors tension et le débrancher de la prise
d’alimentation CA.
3 Retourner l’onduleur.
Mise sous
tension
P
Erreur de
câblage
Alarme
sonore
Condition
Activé Désactivé Désactivé Normale
Activé Activé/
désactivé
Deux
bips
Une coupure de courant est
intervenue. L’onduleur alimente
les appareils branchés.
Activé Activé/
désactivé
Bips
répétés
La charge de la batterie est
insuffisante.
Une coupure de courant est
intervenue. L’onduleur alimente
les appareils branchés.
Désactivé Désactivé Bip
prolongé
Surcharge du système – La
puissance d’alimentation
requise par les appareils
branchés est supérieure à la
capacité de l’onduleur. Mettre
l’onduleur hors tension,
débrancher au moins un
appareil, attendre 10 secondes,
réinitialiser le disjoncteur, puis
mettre l’onduleur sous tension.
Désactivé Activé/
désactivé
Bip
prolongé
Surcharge de la batterie – La
puissance d’alimentation
requise par les appareils
branchés sur les prises
alimentées par la batterie est
supérieure à la capacité
d’alimentation de la batterie.
Mettre l’onduleur hors tension,
débrancher au moins un
appareil des prises alimentées
par la batterie, attendre 10
secondes,initialiser le
disjoncteur, puis mettre
l’onduleur sous tension.
Activé/
désactivé
Activé Aucune Erreur de câblage électrique
La prise CA sur laquelle
l’onduleur est branché a un
problème de câblage, tel
qu’une mise à la terre
défectueuse ou un câblage
inversé. Contacter un électricien
pour réparer la prise ou utiliser
une prise différente.
Dynex-DX-800U UPS.fm Page 8 Tuesday, July 26, 2005 6:07 PM
Dépannage
9
4 Enlever la vis.
5 Faire glisser le couvercle du compartiment de la batterie hors de
l’onduleur.
6 Sortir la batterie du compartiment.
7 Déconnecter les files de la batterie de celle-ci. Prendre note de
quel fil est connecté aux bornes positive (+) and négative (–) de
la batterie.
8 Installer la batterie de remplacement en connectant le fil rouge et
le file noir aux bornes positive (+) et négative (–) de la batterie.
9 Remettre la batterie dans le compartiment.
10 Replacer le couvercle du compartiment de la batterie et serrer la
vis.
11 Recharger l’onduleur pendant 4 à 8 heures pour que la batterie
soit complètement chargée.
Avertissement : Les batteries sont considérées comme des déchets
dangereux et doivent être mises au rebut correctement. Pratiquement
tous les détaillants qui vendent des batteries au plomb et acide scellées
recueillent les batteries usagées pour les recycler, tel que cela est requis
par la plupart des lois locales.
Dépannage
Problème Cause probable Solution
Les prises protégées
contre les
surtensions arrêtent
d’alimenter les
appareils. Le bouton
du disjoncteur est
déclenché sur le côté
de l’onduleur.
Le disjoncteur à
disjoncté par suite
d’une surcharge.
Mettre l’onduleur
hors tension et
débrancher au moins
un appareil. Attendre
10 secondes,
réenclencher le
disjoncteur, puis
remettre l’onduleur
sous tension.
La batterie
n’alimente pas aussi
longtemps que
prévu.
La batterie est
déchargée.
La batterie est usée.
Recharger la batterie.
Remplacer la
batterie.
L'onduleur ne peut
pas être mis sous
tension.
L’onduleur nest pas
branché.
L’interrupteur de
marche/arrêt est
conçu pour éviter
des dommages sil
est basculé
rapidement sur
marche et arrêt.
Problème mécanique
Brancher l’onduleur
sur une autre prise
secteur.
Mettre l’onduleur
hors tension.
Attendre 10 seconds,
puis le remettre sous
tension.
Contacter le
fournisseur.
Le logiciel
PowerPanel
Personal Edition est
inactif (toutes les
icônes sont en grisé).
Le câble USB ou série
n'est pas connecté.
Le câble USB ou série
n’est pas connecté au
bon port.
L’ on d ul e u r
n’alimente pas à
partir de la batterie.
Le câble série n’est
pas le câble fourni
avec l’onduleur.
Connecter le câble
USB ou série à
l’onduleur et à un
port USB ou série
libre à l’arrière de
l’ordinateur. Il est
impératif d’utiliser le
câble série fourni
avec l’onduleur
(UPS).
Vérifier à l’arrière de
l’ordinateur sil existe
un port USB ou série
disponible. Brancher
le câble sur ce port.
Arrêter l’ordinateur
et mettre l’onduleur
hors tension.
Attendre 10 seconds,
puis remettre
l’onduleur sous
tension. Cela devrait
réinitialiser
l’onduleur.
Utiliser le câble série
fourni avec
l’onduleur.
Dynex-DX-800U UPS.fm Page 9 Tuesday, July 26, 2005 6:07 PM
10
Caractéristiques
Caractéristiques
DURÉE DE FONCTIONNEMENT ATTENDUE EN MINUTES
En raison des différences entre les composants des ordinateurs, la durée
de fonctionnement varie.
Avis juridiques
©2005 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques
commerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de
marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques
de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs. Les
caractéristiques et spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Assistance technique : (800) 305-2204
Adresse Web : www.dynexproducts.com
UPS/Sistema de respaldo
por batería Dynex DX-800
Introducción
El UPS/Sistema de respaldo por batería DX-800 provee protección contra
sobrevoltajes y fallas de energía. La UPS utiliza un regulador de voltaje
automático que regula la electricidad que llega a su computadora para
asegurarse de que ésta recibe un flujo de energía constante y
consistente. En el caso de falla de energía, la UPS provee alimentación
por batería a su computadora para que pueda guardar su trabajo y
apagar su computadora. La UPS incluye software que guardará todos sus
archivos abiertos y apagará la computadora.
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad.........................................10
Contenido de la caja........................................................................11
Instalación de su UPS......................................................................11
Indicadores de estado.....................................................................12
Solución de problemas ...................................................................14
Especificaciones..............................................................................14
Avisos legales .................................................................................14
Instrucciones importantes de
seguridad
Guarde estas instrucciones.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad. Lea y
sigua todas las instrucciones cuidadosamente durante la instalación y
operación de su UPS. Lea este manual completamente antes de intentar
desempacar, instalar u operar su UPS.
Advertencias:
Esta UPS no esta diseñada para ser usada con equipos médicos o
para mantener las constantes vitales. No utilice esta UPS de
ninguna manera que pueda afectar la operación o seguridad de
equipos de mantenimiento de las constantes vitales, equipos de
uso médico o la atención del paciente.
No utilice este aparato cerca del agua. Condensación del acuario
puede causar que su UPS haga cortocircuito y cause un incendio o
choque eléctrico.
Para evitar choques eléctricos, apague su UPS y desconéctela de la
fuente de alimentación de CA antes de reemplazar la batería o
instalar un componente de computadora.
Para prevenir el riesgo de incendio o choque eléctrico, instálela en
un área interior con temperatura y humedad controladas, libre de
contaminantes conductivos. (Ver Specifications para el rango
aceptable de temperatura y humedad).
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no remueva la cubierta,
excepto para cambiar la batería. No hay partes reparables por el
usuario en el interior, con excepción de la batería.
Aun si su UPS no esta conectada a un tomacorriente eléctrico,
corriente puede estar presente en la UPS por medio de la batería.
Su UPS debe estar conectada a un tomacorriente de alimentación
CA que tiene protección por fusible o disyuntor. No enchufarla a
un tomacorriente sin conexión a tierra. Si necesita desenergizar su
UPS, apáguela y desenchúfela.
Capacité 800 VA / 450 W
Tension à l’entrée du secteur 90 V à 140 V
Fréquence à l’entrée 57 Hz à 63 Hz
Tension nominale de sortie
(batterie en service)
120V CA ± 5%
Durée de transfert 6 ms en général
Charge max. des prises de
l’onduleur (4 prises)
800 VA / 450 W
Charge max. pour les prises de
protection permanente contre
les surtensions (8 prises)
12 A
Sinusoïde de sortie (batterie en
service)
Sinusoïde simulée
Température d’utilisation 32 °F à 95 °F
0 °C à 35 °C
Humidité relative en
fonctionnement
0 to 95 % sans condensation
Dimensions (L × L × H) 11 po × 6 5/8 po × 3 ½ po
28 cm × 16,9 cm × 8,7 cm
Poids net 14,3 lb
6,49 kg
Durée normale de recharge 8 heures pour une recharge
complète
Durée normale de vie de la
batterie
3 à 6 ans, en fonction du
nombre de cycles de décharge/
recharge
Modèle
Durée de
fonctionnement
iMac G4 70 minutes
Ordinateur de
bureau avec
moniteur ACL
45 minutes
Ordinateur de
bureau avec
moniteur de 15
po
28 minutes
Ordinateur de
bureau avec
moniteur de 17
po
22 minutes
Ordinateur de
bureau avec
moniteur de 21
po
16 minutes
Dynex-DX-800U UPS.fm Page 10 Tuesday, July 26, 2005 6:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Dynex DX-800U Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues