Perel ECM330 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
ECM330 PEREL
6
Backlight
o Press and hold the
button to activate the backlight.
Battery Replacement
o Remove the screws using an appropriate Philips head screwdriver.
o Replace the batteries with 2 x AAA batteries.
o Reassemble the meter before use.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this
device. For more info concerning this product, please visit our website
www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior
notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights
reserved. No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
ECM330 – PINCE AMPÈREMÉTRIQUE NUMÉRIQUE
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil
électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en
question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la
mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne
pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Désactiver l’ampèremètre s’il n’est pas utilisé.
Ne pas excéder les valeurs maximales de chaque fonction.
Ne pas appliquer de tension lorsque la fonction de mesure de résistance est activée.
Sélectionner la gamme avant de mesurer.
Lire la notice avant usage.
Double isolation.
Présence de tensions dangereuses.
ECM330 PEREL
7
Ne pas commuter en mode de mesure de courant/résistance lors de mesures de
tension.
Ne pas mesurer de courant sur un circuit avec une tension supérieure à 240 V.
Déconnecter les cordons de mesure du circuit lorsque vous désirez sélectionner une
gamme.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne
tombent pas sous la garantie.
Garder votre ECM330 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes
enfants.
3. Directives générales
Un usage incorrect peut engendrer des endommagements, des électrochocs ou des
blessures. Lire la notice attentivement avant emploi.
Retirer les cordons de mesure avant le remplacement des piles.
Vérifier l’état des cordons et de l’ampèremètre avant chaque usage et remplacer si
nécessaire.
Être prudent lors de mesures de tensions supérieures à 25 VCA RMS ou à 35 VCC.
Ces tensions peuvent engendrer des risques d’électrochocs.
Retirer les piles lorsque l’ampèremètre n’est pas utilisé.
Décharger les condensateurs et mettre le circuit hors tension avant chaque mesure
de diode, de résistance ou de continuité.
La mesure de tension de prises de courant peut s’avérer difficile à cause des
connexions incertaines. S’assurer que le circuit soit hors tension.
N’utiliser votre ECM330 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des
courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office
la garantie.
Limites
Fonction Entrée maximale
A
AC 400
A
VDC, VAC 600 V DC/AC
Résistance, diode, continuité 250 V DC/AC
4. Description
1. pince
2. levier d’ouverture
3. sélecteur rotatif
4. LCD
5. bouton MAX
6. bouton de gel d’affichage
7. bouton de sélection de mode
8. bouton de sélection de la gamme
9. rétro-éclairage
10. entrée COM
11. entrée V/
12. compartiment des piles
AC DC mesure de courant C
A
/CC
signe moins
1.8.8.8 affichage
AUTO sélection de gamme automatique (excepté pour les gammes
A
)
MAX mode MAX
test de diode
signal de continuité sonore
ECM330 PEREL
8
HOLD mode de gel de l’affichage
BAT indication de pile faible
°C °F m
V A K M
unités de mesure
5. Spécifications techniques
Ouverture 23 mm (14/16”)
Test de diode 0,3 mA typique ; tension circuit ouvert 1.5 VDC
Test de continuité < 120 ; courant de test < 1 mA
Indication de pile faible « BAT »
Indication hors plage « OL »
Fréquence de mesure 2 par seconde, nominal
Impédance à l’entrée 7,8M (V CC et CA)
Affichage 3 ½ digits (2.000 points)
Largeur de bande courant CA 50 / 60 Hz (AAC)
Largeur de bande tension CA 50 / 400 Hz (VAC)
Température de service -10°C ~ 50°C (14°F ~ 122°F)
Température de stockage -30°C ~ 60°C (-14°F ~ 140°F)
Taux d’humidité relative 90 % (0°C ~ 30°C ou 32°F ~ 86°F)
75 % (30°C ~ 40°C ou 86°F ~ 104°F)
45 % (40°C ~ 50°C ou 104°F ~ 122°F)
Altitude service : 3.000 m
stockage : 10.000 m
Surtension catégorie III 600V
Extinction automatique après env. 15 min
Alimentation 2 piles 1,5V type R03 (incl.)
Dimensions 205 x 70 x 37 mm
Poids 210 g avec les piles
Accessoires notice, cordons de mesure, piles, pochette
Fonction Gamme Précision
Courant CA
2,000 AAC ± (2,5 % de l’aff. + 10 digits)
20,00 AAC
± (2,5 % de l’aff. + 4 digits)
200,0 AAC
400 AAC ± (3,0 % de l’aff. + 4 digits)
Tension CC
200,0 mVDC ± (0,5 % de l’aff. + 510 digits)
2,000 VDC
± (1,2 % de l’aff. + 3 digits)
20,00 VDC
200,0 VDC
600 VDC ± (1,5 % de l’aff. + 3 digits)
Tension CA
200,0 mVAC ± (1,5 % de l’aff. + 30 digits)
2,000 VAC
± (1,5 % de l’aff. + 3 digits)
20,00 VAC
200,0 VAC
600 VAC ± (2,0 % de l’aff. + 4 digits)
ECM330 PEREL
9
Résistance
200,0 ± (1,0 % de l’aff. + 4 digits)
2,000k
± (1,5 % de l’aff. + 2 digits)
20,00k
200,0k
2,000M ± (2,0 % de l’aff. + 3 digits)
20,00M ± (3,0 % de l’aff. + 5 digits)
6. Emploi
Lire toutes les avertissements et mesures de précaution mentionnés dans cette
notice. Placer le sélecteur rotatif sur OFF lorsque l’ampèremètre n’est pas utilisé.
Mesure de courant CA
Déconnecter les cordons de mesure avant chaque mesure de courant.
o Placer le sélecteur rotatif sur une gamme A.
Sélectionner la gamme la plus élevée et
diminuer lorsque la gamme n’est pas connue.
o Pousser sur le levier pour ouvrir la pince et
s’assurer que le conducteur soit entièrement
entouré.
o Lire la valeur affichée.
Mesure de tension CA/CC
o Raccorder le cordon de mesure noir à la borne négative
COM et le cordon de mesure rouge à la borne positive V.
o Placer le sélecteur rotatif sur une gamme V.
o Sélectionner le mode de mesure CA ou CC à l’aide de la
touche MODE.
o Connecter les sondes en parallèle au circuit à mesurer.
o Lire la valeur affichée.
Mesures de résistance et de continuité
o Raccorder le cordon de mesure noir à la borne négative
COM et le cordon de mesure rouge à la borne positive V.
o Placer le sélecteur rotatif sur la gamme
.
o Sélectionner le mode de mesure de résistance à l’aide de
la touche MODE.
o Connecter les sondes au circuit ou au composant à
mesurer. Il est préférable de déconnecter un côté du circuit
à mesurer afin que la mesure de résistance ne présente
aucune interférence.
o Lire la valeur affichée. Une résistance < 120 sera
indiquée par un signal sonore.
Mesure de diode
o Raccorder le cordon de mesure noir à la borne négative COM et le cordon de
mesure rouge à la borne positive V.
o Placer le sélecteur rotatif sur la gamme
.
o Sélectionner le mode de mesure de diode à l’aide de la touche MODE.
ECM330 PEREL
10
o Connecter les sondes à la diode à mesurer. La tension directe doit indiquer une
valeur entre 0,4 V ~ 0,7 V. La tension indirecte sera indiquée par « OL ». Un circuit
court-circuité indiquera une valeur approchant 0 mV et un circuit ouvert sera
indiqué par « OL » dans les deux polarités.
Fonction de gel de l’affichage
o Enfoncer la touche HOLD pour fixer la valeur affichée à l’écran. Renfoncer la
touche pour revenir à l’affichage normal.
Fonction de gel de l’affichage MAX
o Enfoncer la touche MAX pour fixer la valeur maximale à l’écran. Renfoncer la
touche pour revenir à l’affichage normal.
Sélection manuelle de la gamme
o Enfoncer la touche RANGE pour sélectionner la gamme de manière manuelle.
Maintenir enfoncé la touche pour réactiver la fonction de sélection automatique.
Rétro-éclairage
o Maintenir enfoncé la touche
pour activer le retro-éclairage.
Remplacement des piles
o Desserrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme approprié.
o Remplacer les piles par 2 piles de type R03.
o Refermer le compartiment des piles.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage
(incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez
notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette
notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits
mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support
électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
sonde sonde sonde sonde
rouge noire noire rouge
tension directe tension indirecte
Velleman
®
Service and Quality Warranty
Velleman
®
has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality,
our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from
the original date of purchase.
• Velleman
®
can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or
partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the
expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw
occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase
price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,
humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive
use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be
reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission
by Velleman
®
.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman
®
dealer, solidly packed (preferably in the original
packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious
causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve
handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman
®
Velleman
®
jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur
dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour
d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque
les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman
®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou
à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après
l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de
50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc,
chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données)
et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou
une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment
protégé ;
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA
Velleman
®
;
- frais de transport de et vers Velleman
®
si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil.
Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais
à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie
Velleman
®
heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU.
Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties.
Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze
waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten
en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de
kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman
®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Perel ECM330 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur