Binatone HR-24C Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur
InstructionManual
HR-24C
Hair Rollers
Hair Rollers HR-24C
B
A
3
ENGLISH ........................................ 4
FRANÇAIS .....................................10
ÐÓÑÑÊÈÉ .....................................16
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ................................22
FRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ
ENGLISH
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
4
Hair Rollers HR-24C
Please read the safety instructions carefully before using this ap-
pliance. Please retain the instructions for future reference.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
Before using for the first time, check that the appli-
ance voltage is the same as your local supply.
Only use the appliance for the purposes stipulated
by the instructions.
Only use attachments supplied with the equipment.
To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug
or power cord in water or any other liquids. Do not place
the appliance where it could come into contact with water or other
liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately
disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it
has been serviced by an authorized service center.
Do not let children use the appliance without supervision.
If the plug of the appliance’s power cord does not fit your
wall outlet, contact an authorized service center.
Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
Always supervise the equipment while in use.
To avoid a circuit overload, do not operate any other high voltage
equipment on the same circuit.
Always unplug the appliance after use, before moving
and before cleaning it.
Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the
plug and pull it to disconnect.
Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with
hot surfaces.
Position the equipment and the cord so that nobody can acciden-
tally overturn the equipment.
Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a dam-
aged power cord or plug. Do not modify or repair the machine
yourself.
Do not dismantle the appliance as improper assembly might result
in an electric shock during the subsequent use of the equipment.
Repairs should only be done by authorized service cen-
ters.
Do not use the appliance where the air may contain volatile flam-
mable substances.
This equipment is intended for household use only, not for com-
mercial or industrial use.
Please follow all the requirements of this guide.
Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks
etc.), get it checked by the nearest authorized service center.
5
ENGLISH
SPECIAL SAFETY
PRECAUTIONS
Do not let moisture get into the appliance work
zone during operation.
Do not touch the appliance’s metallic parts during
operation.
Do not let foreign items get between the heated
parts of the appliance since it may lead to electric
shock.
Do not use the appliance near the bath, washbowl
or any other areas where liquids are.
To ensure additional protection, it is advisable to install a residual
current device (RCD) having a rated tripping current of no more
than 30 mA into the mains circuit of the bathroom. Consult a quali-
fied electrician for help.
If you use the appliance in your bathroom, always unplug it after
use.
Never heat up the hair rollers in the pouch. Always take them out
of the pouch before plugging.
APPLIANCE COMPONENTS
DESCRIPTION
Figure A:
1. Case
2. Case lid
3. Hair rollers (3 sizes 8 pieces each)
4. Crab for hair rollers (24 pieces)
5. Hairpins set for all hair rollers sizes
a) small diameter – hairpins marked with white dots
b) medium diameter – hairpins marked with pink dots
c) large diameter – hairpins marked with wine-colored dots
6. Hairpin compartment
7. Heat indicator
8. On/off button/on indicator light
9. Heating element
10.Power cord storage compartment
BEFORE USING
FOR THE FIRST TIME
Remove all of the packing materials from the
appliance.
Before using for the first time, make sure that
the voltage indicated on the appliance corresponds
to your mains voltage.
6
INSTRUCTION
MANUAL
1. Place the appliance on a dry smooth horizontal
surface.
2. Put all of the hair rollers (3) on the heating ele-
ment (9). Place large diameter hair rollers near the
center and small diameter hair rollers – along the
edge.
3. Plug the power cord into a wall outlet, switch it
on by pressing button (8) and close the lid (2).
When switching on the appliance the “On” indicator lights up (7).
4. Let the appliance heat up for approximately 10 minutes; while the
hair rollers are being heated the lid (2) should be closed.
5. When the hair rollers are heated the heat indicator (7) will change
color from red to transparent white. For each hair roller size there
is its own heat indicator.
6. Use the hair rollers only on dry or slightly damp hair. For better
hairstyle fixation you may use a hair gel or lotion before curling.
7. Choose the hair rollers of appropriate diameter depending on hair
length and curl size you want to get. To fix hair rollers tightly on
your hair, the hair lock length should not be less than hair roller
diameter, therefore curl the shortest locks with the smallest hair
rollers.
8. Separate a small hair lock and comb it. Wind the lock on the hair
roller (3) from hair tips to their roots. Fix the hair roller with hair-
pins (5), placing them at a small angle to the hairpin, as shown in
figure B. Note that for each hair roller (3) diameter there is its
own hairpin (5) size. Using the above procedure curl all of the
remaining hair. You may also use the crabs in order to fix hair
locks (4).
9. Leave the hair rollers on your hair until complete cooling. If you
are curling damp hair, make sure that the hair is dry before re-
moving the hair rollers.
10.Carefully pull out the hairpins (5) or take off the crabs (4), and
remove the hair rollers (3). Let the hair cool down completely,
then style your hair as you wish. Do not comb your hair after curl-
ing; carefully arrange your hair using your fingers or a wide-tooth
comb. If needed, fix your hairstyle with a hair spray.
11.Always unplug the appliance immediately after use.
MAINTENANCE
AND CLEANING
1. Unplug the appliance and let it cool down com-
pletely.
2. To clean the appliance, just wipe with damp
cloth. Never immerse the appliance into water.
3. Always keep the heating element (9) clean. Do
not let dust accumulate inside the appliance case.
If you have not used the appliance for a long time,
you should clean it before the next use.
7
ENGLISH
4. Wash the hair rollers (3) with warm soapy water using a soft
sponge. Never put the hair rollers (3) on the heating ele-
ment (9) until they are completely dry.
5. You may wash the hairpins (5) and crabs (4) in warm soapy wa-
ter. Store the hairpins in their storage compartment (6).
6. After use always close the lid (2) to prevent dust getting into the
appliance.
7. Before putting the appliance away for storage dry it thoroughly
and wind the power cord onto its storage compartment (10), as
shown in figure A.
HELPFUL HINTS
Hair setting
Using electric hair rollers is a more gentle method
of curling and gives the hair a more luxuriant look than
using an electric curling iron. Choose hair rollers of
appropriate size to suit your hair type and length.
Medium and large hair rollers give your hair more
volume, but curls from small hair rollers last longer.
To make your hairstyle last longer, before setting the hair wet it a
little and apply a hair styling product, divide the hair into locks
and wind them. When the hair rollers cool down, remove them
and comb the hair with a wide-tooth comb.
When setting the hair always keep the locks at a right angle to the
head, otherwise the curled locks at their roots will remain straight.
When winding keep the hair at a right angle to the hair roller sur-
face and in so doing the width of locks being wound should not
exceed the length of the hair roller. Wind the hair smoothly, check
that the hair tips are not crumpled, and then you will get perfect
curls.
Hair styling products
Foam fixers (mousses and styling foams) give volume to the hair-
style and help the curls to last longer. Such hair styling products
should be applied on wet hair before curling. Do not apply too
much styling foam to your hair, or the dried hair will have an un-
tidy look.
Styling lotions give your hairstyle volume and durability. Unlike
the styling foams, the lotions may be applied on dry hair.
Gel makes your hairstyle last longer. By using gel, it is possible to
fashion any short haircut and make it last longer. Gel may also be
used to curl and wave the thick hair that could not be styled by
other means. Wet look gel gives a wet look style.
Hair wax helps to style frizzy and dry hair. At the same time the
wax cares for your hair because it contains oils; which helps to
style you hair and make it shine.
Hair spray is used to finish your hairstyle; it fixes the hair and makes
it look shiny. It is not recommended to comb your hair after using
the hair spray.
Hair care
To keep your hair healthy, we advise to make weekly nutritional
8
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate at all or
operates poorly, call an authorized service cen-
ter for help or repairs.
The warranty does not cover the fol-
lowing:
Non-observance of the above safety mea-
sures and operation instructions.
Commercial use (use outside the scope of personal household
needs).
Plugging into a mains socket with a voltage different from the volt-
age on the appliance rating plate.
Improper care; ingress of liquid, dust, insects, and other foreign
items and substances inside the appliance).
Use of excessive force during appliance operation or other dam-
ages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or
dropping of the appliance).
Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts per-
formed by an unauthorized person or service center.
Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.
hair pack: mix 2 eggs and 2 tablespoonfuls of burdock oil and apply
the mixture on dry hair from roots to tips. Wrap your head in a towel,
wait for 30 minutes, than thoroughly wash your hair with a shampoo.
If necessary, wash the hair twice.
DISPOSAL
This appliance should be disposed of in accor-
dance with waste disposal regulations in your coun-
try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the
packaging of our products and the cardboard and
paper can be disposed of with normal paper waste.
9
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice.
Warranty details are set out in the warranty card provided with
the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Wembley,
1 Beresford Avenue, Vitabiotics House
Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain
10
Bigoudis HR-24C
Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour
prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez
l’instruction pour s’y référer ultérieurement.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les
mesures de sécurité suivantes:
Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-
sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension du
réseau électrique dans votre maison.
Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées
dans cette instruction.
Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de
l’appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la
fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.
Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans
l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement
mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas
l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de
maintien.
Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des
adultes.
Si la fiche de la prise de courant de l’appareil n’a pas la
même construction que votre prise de courant, adressez-
vous à un centre de service agréé.
L’utilisation de différents raccords peut conduire à une
panne de l’appareil et la cessation des garanties.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.
Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un
autre appareil de haute puissance au même réseau que votre
appareil.
Débranchez l’appareil du réseau après l’usage, avant
le déplacement ou le nettoyage.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau
; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.
Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces
chauffées.
Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement
accidentel.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit
être effectué par un centre de maintien agréé.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage incor-
rect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de
l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être
effectués seulement par un centre de service agréé.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir
dans l’air des produits inflammables
Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à
l’usage commercial et industriel.
11
FRANÇAIS
Respectez toutes les règles de la présente instruction.
Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques
(enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans un
centre de service agréé.
MESURES DE SECURITE
SPECIALES
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité pendant
son fonctionnement.
Ne pas toucher aux parties métalliques de
l’appareil pendant son fonctionnement.
Eviter l’insertion des objets étrangers entre les
parties chauffées de l’appareil, car ceci peut conduire
au choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de la
baignoire, de l’évier ou d’autres récipients remplis de liquide.
Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé
d’installer un interrupteur différentiel au courant nominal de
disjonction ne dépassant pas 30 mA, dans le circuit électrique
de la salle de bain. Consultez un spécialiste.
En utilisant l’appareil dans la salle de bain, déconnectez
l’appareil du secteur après l’utilisation.
Ne jamais chauffer les bigoudis dans le sac. Sortez toujours
l’appareil de son sac avant de brancher le socle sur le secteur.
DESCRIPTIF DES
PIECES DE L’APPAREIL
Dessin A:
1. Corps de l’appareil
2. Couvercle du corps
3. Bigoudis (8 pièces de trois tailles différentes)
4. Pinces à bigoudis (24 pièces)
5. Lot d’épingles pour les bigoudis de tailles
différentes
a) Petite taille - épingles aux points blancs
b) Taille moyenne - épingles aux points roses
c) Grosse taille - épingles aux points rouge foncé
6. Section pour les épingles
7. Indicateur de chauffage
8. Bouton de branchement / indicateur d’alimentation
9. Elément de chauffage
10.Emplacement pour ranger le câble d’alimentation
12
AVANT L’UTILISATION
Enlevez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil.
Vérifiez, si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau électrique dans
votre maison.
NOTICE D’UTILISATION
1. Mettez l’appareil sur une surface horizontale
plane et sèche.
2. Placez tous les bigoudis (3) sur l’élément de
chauffage (9). Disposez les bigoudis de grosse
taille plus près au centre, et les bigoudis de petite
taille doivent être disposés aux bords.
3. Connectez l’appareil au réseau, mettez-le en
marche à l’aide du bouton (8) et fermez le
couvercle (2). En cas de branchement de l’appareil, l’indicateur
lumineux de fonctionnement (7) s’allume.
4. Laissez l’appareil chauffer pendant 10 minutes
approximativement. Le couvercle de l’appareil (2) doit être fermé
lors du chauffage des bigoudis.
5. Quand les bigoudis sont chauffé, l’indicateur de chauffage (7)
change la couleur du rouge au blanc transparent. Un indicateur
séparé est prévu pour chaque taille de bigoudis.
6. Utilisez l’appareil uniquement sur les cheveux secs ou un peu
humides. Pour une meilleure fixation de la coiffure, vous pouvez
appliquer des produits coiffants avant la mise en plis.
7. Choisissez la taille préférable des bigoudis en fonction de la
longueur des cheveux et du diamètre des boucles que vous voulez
obtenir. Afin de bien fixer les bigoudis sur les cheveux, la longueur
des mèches ne doit pas être inférieure au diamètre des bigoudis,
donc, les mèches les plus courtes doivent être enroulées sur les
bigoudis de petite taille.
8. Séparez une petite mèche de cheveux et peignez-la. Enroulez la
mèche sur les bigoudis (3), en commençant par les bouts de
cheveux jusqu’aux racines. Fixez les bigoudis par les épingles (5),
en disposant les épingles sous un certain angle par rapport aux
bigoudis, comme c’est montré sur le dessin B. Notez que chaque
taille des bigoudis (3) correspond à une taille des épingles (5).
Possibilité de fixer les mèches à l’aide des pinces (4). Enroulez les
autres mèches de façon analogique.
9. Laissez les bigoudis sur les cheveux jusqu’au moment de leur
refroidissement. Si vous avez enroulé sur les bigoudis les cheveux
humides, assurez-vous que les cheveux sont secs avant de retirer
les bigoudis.
10.Tirez avec précaution les épingles (5) et enlevez les bigoudis (3)
ou ouvrez les pinces (4). Laissez les cheveux bien refroidir, ensuite
modelez la coiffure comme vous voulez. Ne peignez pas les
cheveux après la mise en plis. Modelez soigneusement les cheveux
avec les doigts ou à l’aide du peigne aux dents rares. Fixez la
13
FRANÇAIS
coiffure à l’aide du vernis pour les cheveux en cas de nécessité.
11. Déconnectez toujours l’appareil du réseau immédiatement après
l’utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Déconnectez l’appareil du réseau et attendez
son refroidissement complet.
2. Pour nettoyer l’appareil essuyez-le simplement
avec un tissu humide. Ne l’immergez jamais dans
l’eau.
3. Maintenez toujours l’élément de chauffage (9)
de l’appareil en propreté. N’admettez pas
l’accumulation de la poussière à l’intérieur de l’appareil. Si vous
n’avez pas utilisé l’appareil pendant longtemps, il faut le nettoyer
avant l’utilisation.
4. Lavez les bigoudis (3) à l’eau chaude savonneuse avec une
éponge molle. Ne les mettez jamais sur l’élément de
chauffage (9), si les bigoudis ne sont pas secs.
5. Vous pouvez laver les épingles (5) et les pinces (4) à l’eau chaude
savonneuse. Conservez les épingles dans la section spéciale (6).
6. Après l’utilisation de l’appareil, fermez-le toujours par son
couvercle (2), pour éviter l’accumulation de poussière.
7. Avant de ranger l’appareil, séchez-le soigneusement et enroulez
le câble d’alimentation sur l’emplacement pour le câble (10),
comme c’est montré sur le dessin A.
CONSEILS UTILES
Mise en plis
L’utilisation des bigoudis par rapport au fer à
friser représente un moyen plus ménageant pour
obtenir des boucles et de donner du volume aux
cheveux. En fonction du type et de la longueur de vos
cheveux, choisissez les bigoudis de la taille qui vous
convient le mieux. Les bigoudis de la taille moyenne et grosses
donnent du volume à la coiffure, mais les boucles faites à l’aide
des bigoudis de petite taille tiennent plus longtemps.
Pour que la coiffure tienne mieux, avant la mise en plis mouillez un
peu les cheveux et appliquez du gel coiffant, partagez les cheveux
en mèches et enroulez. Apres le refroidissement des bigoudis,
enlevez-les, et peignez les cheveux avec les doigts ou un peigne
aux dents rares.
Lors de la mise en plis, disposez toujours les mèches
perpendiculairement à la tête. Autrement, les cheveux resteront
droits près des racines.
En enroulant les cheveux tenez-les perpendiculairement à la sur-
face des bigoudisen veillant que les mèches enroulées ne soient
pas plus larges que les bigoudis. Enroulez les cheveux
régulièrement, faites attention à ne pas froisser les bouts des
cheveux, alors vous obtiendrez les boucles idéales.
14
SERVICES APRES VENTE
Si votre appareil ne fonctionne pas ou
fonctionne mal, adressez-vous à un centre agréé
pour consultation ou réparation.
La garantie n’est pas valable dans les
cas suivants :
Non-respect des mesures de sécurité
susmentionnées et des règles d’exploitation.
Utilisation commerciale (utilisation dépassant
Produits pour la mise en plis
Les fixateurs mousseux (gels et mousses) donnent du volume à la
coiffure, aident à maintenir les boucles pendant longtemps. Ces
produits sont appliqués sur les cheveux humides avant la mise en
plis. Il ne faut pas appliquer trop de mousse sur les cheveux,
autrement les cheveux séchés auront l’air malpropre.
Les lotions pour les cheveux donnent du volume et de la résistance
à la coiffure. A la différence de la mousse, les lotions peuvent être
appliquées sur les cheveux secs.
Le gel donne une grande résistance à la coiffure. A l’aide du gel
on peut donner n’importe quelle forme à la coupe courte et la
rendre durable. On peut aussi utiliser le gel pour former les boucles
et les ondes des cheveux épais, cédant mal au modelage de la
coiffure par d’autres moyens. Le gel mouillé permet de créer l’effet
des cheveux mouillés.
La cire pour les cheveux aide à la formation des cheveux frisés,
ainsi que des cheveux secs. En même temps, la cire soigne les
cheveux, grâce aux ingrédients gras qui font que les cheveux
cèdent mieux à la mise en plis et deviennent brillants.
Pour fixer la mise en plis, utilisez le vernis ou l’aérosol pour les
cheveux. Ils fixent la coiffure et donnent de l’éclat aux cheveux.
Après l’application du vernis il ne faut pas peigner les cheveux.
Soins des cheveux
Pour la santé de vos cheveux, nous vous conseillons de faire un
masque nutritif une fois par semaine: mélanger 2 oeufs et 2 cuillers à
soupe de l’huile de bardane, appliquer le mélange sur les cheveux
secs des racines jusqu’aux bouts. Envelopper les cheveux par une
serviette. Attendre 30 minutes et laver soigneusement les cheveux au
shampooing. Lavez les cheveux deux fois en cas de nécessité.
RECYCLAGE
L’appareil électroménager doit être recyclé avec
le minimum de dégâts pour l’environnement et en
conformité avec les règles de traitement des déchets
dans votre région. Pour recycler l’appareil
correctement, il suffit de le porter dans le centre local
de traitement des déchets. Pour l’emballage de nos
appareils, nous utilisons uniquement les matériaux
recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent être
recyclés avec d’autres déchets en papier.
15
FRANÇAIS
Les caractéristiques peuvent être changées par la société
“Binatone” sans aucune notification préalable.
Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket
de garanti joint à l’appareil.
Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Fabricant: Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne, Wembley,
1 Beresford Avenue, Vitabiotics House (Binatone Industries Ltd,
Grande Bretagne)
Fabriqué en R.P. Chine pour Binatone Industries Ltd, Grande
Bretagne
les besoins personnels ménagers).
Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée
sur l’appareil.
Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière, des
insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de l’appareil).
Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres
endommagements (défauts mécaniques survenus suite à
l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de l’appareil).
Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué par
une personne non-autorisée ou hors du centre de service autorisé.
Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres
circonstances de force majeure.
16
Áèãóäè HR-24Ñ
Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì
èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà.
Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ
ñïðàâîê.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà
ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,
ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â Âàøåì
äîìå.
Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ,
ïðåäóñìîòðåííûõ èíñòðóêöèåé.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò
ïðèáîðà.
Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå
ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé øíóð
â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå
ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ïðè
ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå åãî â
óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà
âçðîñëûõ.
Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî
êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà
ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.
Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ
ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.
Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.
Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå ïîäêëþ÷àéòå
äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå ñåòè, ê êîòîðîé
ïîäêëþ÷åí Âàø ïðèáîð.
Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì
ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è
õðàíåíèåì.
Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè;
âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè.
Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà
ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.
Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã ñëó÷àéíî
çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì
øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü
îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà
ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà
ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëüíàÿ
ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî
âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå
17
ÐÓÑÑÊÈÉ
ðåìîíòíûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â
óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â ìåñòàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò
ñîäåðæàòüñÿ ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà.
Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî
èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è
ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå
ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî
ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì
öåíòðå.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ âëàãè â ðàáî÷óþ
çîíó ïðèáîðà âî âðåìÿ åãî ðàáîòû.
Íå êàñàéòåñü ìåòàëëè÷åñêèõ ÷àñòåé ïðèáîðà
âî âðåìÿ ðàáîòû.
Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ïîñòîðîííèõ
ïðåäìåòîâ ìåæäó íàãðåòûìè ÷àñòÿìè ïðèáîðà, òàê
êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
Íå èñïîëüçóéòå ýòîò ïðèáîð âáëèçè âàííû, ðàêîâèíû èëè
äðóãèõ åìêîñòåé, çàïîëíåííûõ æèäêîñòüþ.
Äëÿ äîïîëíèòåëüíîé çàùèòû öåëåñîîáðàçíî óñòàíîâèòü
óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ) ñ íîìèíàëüíûì òîêîì
ñðàáàòûâàíèÿ, íå ïðåâûøàþùèì 30 mA, â öåïü ýëåêòðè÷åñêîãî
ïèòàíèÿ âàííîé êîìíàòû. Îáðàòèòåñü çà ñîâåòîì ê
ñïåöèàëèñòó.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðèáîðà â âàííîé êîìíàòå îòêëþ÷àéòå
ïðèáîð îò ñåòè ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ.
Íèêîãäà íå íàãðåâàéòå áèãóäè â ñóìî÷êå. Âñåãäà âûíèìàéòå
ïðèáîð ïåðåä òåì, êàê ïîäêëþ÷èòü ïîäñòàâêó ê ýëåêòðè÷åñêîé
ñåòè.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ
ÏÐÈÁÎÐÀ
Ðèñóíîê À:
1. Êîðïóñ ïðèáîðà
2. Êðûøêà êîðïóñà
3. Áèãóäè (ïî 8 øòóê òðåõ ðàçíûõ äèàìåòðîâ)
4. Çàæèìû äëÿ áèãóäè (24 øòóêè)
5. Íàáîð øïèëåê äëÿ áèãóäè ðàçíîãî ðàçìåðà
a) ìàëåíüêèé äèàìåòð – øïèëüêè ñ áåëûìè
òî÷êàìè
b) ñðåäíèé äèàìåòð – øïèëüêè ñ ðîçîâûìè òî÷êàìè
c) áîëüøîé äèàìåòð – øïèëüêè ñ áîðäîâûìè òî÷êàìè
6. Îòñåê äëÿ øïèëåê
7. Èíäèêàòîð íàãðåâà
18
8. Êíîïêà âêëþ÷åíèÿ/ñåòåâîé èíäèêàòîð
9. Íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò
10.Ìåñòî äëÿ õðàíåíèÿ øíóðà
ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ
Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ
ïðèáîðà.
Ïðîâåðüòå, ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå,
óêàçàííîå íà ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â Âàøåì äîìå.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß
ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
1. Óñòàíîâèòå ïðèáîð íà ñóõóþ ðîâíóþ
ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü.
2. Ïîìåñòèòå âñå áèãóäè (3) íà íàãðåâàòåëüíûé
ýëåìåíò (9). Áèãóäè áîëüøîãî äèàìåòðà
ðàñïîëàãàéòå áëèæå ê öåíòðó, à áèãóäè
ìàëåíüêîãî äèàìåòðà äîëæíû áûòü óñòàíîâëåíû
ïî êðàÿì.
3. Ïîäêëþ÷èòå ïðèáîð ê ñåòè, âêëþ÷èòå åãî ñ
ïîìîùüþ êíîïêè (8) è çàêðîéòå êðûøêó (2). Ïðè âêëþ÷åíèè
ïðèáîðà çàãîðàåòñÿ ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû (7).
4. Îñòàâüòå ïðèáîð íàãðåâàòüñÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî 10 ìèíóò.
Êðûøêà ïðèáîðà (2) äîëæíà áûòü çàêðûòà, ïîêà áèãóäè
íàãðåâàþòñÿ.
5. Êîãäà áèãóäè íàãðåþòñÿ, èíäèêàòîð íàãðåâà (7) ñìåíèò öâåò ñ
êðàñíîãî íà áåëûé. Äëÿ êàæäîãî äèàìåòðà áèãóäè
ïðåäóñìîòðåí ñâîé èíäèêàòîð.
6. Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî íà ñóõèõ èëè ÷óòü âëàæíûõ
âîëîñàõ. Äëÿ ëó÷øåé ôèêñàöèè ïðè÷åñêè Âû ìîæåòå ïåðåä
çàâèâêîé âîñïîëüçîâàòüñÿ ñðåäñòâàìè äëÿ óêëàäêè âîëîñ.
7. Âûáåðèòå íåîáõîäèìûé äèàìåòð áèãóäè â çàâèñèìîñòè îò
äëèíû âîëîñ è äèàìåòðà ëîêîíîâ, êîòîðûé Âû õîòèòå ïîëó÷èòü.
×òîáû áèãóäè ïëîòíî ôèêñèðîâàëèñü íà âîëîñàõ, äëèíà ïðÿäåé
íå äîëæíà áûòü ìåíüøå äèàìåòðà áèãóäè, ïîýòîìó ñàìûå
êîðîòêèå ïðÿäè íàêðó÷èâàéòå íà áèãóäè ìàëåíüêîãî äèàìåòðà.
8. Îòäåëèòå íåáîëüøóþ ïðÿäü âîëîñ è ðàñ÷åøèòå å¸. Íàêðóòèòå
ïðÿäü íà áèãóäè (3) íà÷èíàÿ îò êîí÷èêîâ âîëîñ äî êîðíåé.
Çàêðåïèòå áèãóäè øïèëüêàìè (5), ðàñïîëàãàÿ øïèëüêè
íåìíîãî ïîä óãëîì ê áèãóäè, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå Â.
Îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî êàæäîìó äèàìåòðó áèãóäè (3)
ñîîòâåòñòâóåò ñâîé äèàìåòð øïèëåê (5). Ïî æåëàíèþ ïðÿäè
ìîæíî çàêðåïèòü ïðè ïîìîùè çàæèìîâ (4). Àíàëîãè÷íûì
ñïîñîáîì çàâåéòå îñòàâøèåñÿ ïðÿäè.
9. Îñòàâüòå áèãóäè íà âîëîñàõ äî òåõ ïîð, ïîêà îíè íå îñòûíóò.
Åñëè Âû íàêðó÷èâàëè íà áèãóäè âëàæíûå âîëîñû, òî ïåðåä òåì
êàê ñíèìàòü èõ óáåäèòåñü, ÷òî âîëîñû âûñîõëè.
10.Àêêóðàòíî âûíüòå øïèëüêè (5) èëè ðàçîæìèòå çàæèìû (4), è
ñíèìèòå áèãóäè (3). Äàéòå âîëîñàì îñòûòü äî êîíöà, çàòåì
19
ÐÓÑÑÊÈÉ
ìîäåëèðóéòå ïðè÷åñêó ïî Âàøåìó óñìîòðåíèþ. Íå
ðàñ÷åñûâàéòå âîëîñû ïîñëå çàâèâêè. Àêêóðàòíî óëîæèòå
âîëîñû ïàëüöàìè èëè ñ ïîìîùüþ ðàñ÷åñêè ñ ðåäêèìè çóáüÿìè.
Çàôèêñèðóéòå óêëàäêó ëàêîì äëÿ âîëîñ, åñëè ýòî íåîáõîäèìî.
11.Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ïðèáîð îò ñåòè ñðàçó æå ïîñëå
èñïîëüçîâàíèÿ.
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
1. Îòêëþ÷èòå ïðèáîð îò ñåòè è äîæäèòåñü åãî
ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ.
2. Äëÿ ÷èñòêè ïðèáîðà ïðîñòî ïðîòðèòå åãî
âëàæíîé òêàíüþ. Íèêîãäà íå ïîãðóæàéòå åãî â
âîäó.
3. Âñåãäà ñîäåðæèòå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò
(9) ïðèáîðà â ÷èñòîòå. Íå äîïóñêàéòå
ñêîïëåíèÿ ïûëè âíóòðè ïðèáîðà. Åñëè Âû íå
èñïîëüçîâàëè ïðèáîð äëèòåëüíîå âðåìÿ, ñëåäóåò ïî÷èñòèòü åãî
ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì.
4. Áèãóäè (3) ïðîìîéòå òåïëîé ìûëüíîé âîäîé ñ ìÿãêîé ãóáêîé.
Íèêîãäà íå óñòàíàâëèâàéòå èõ íà íàãðåâàòåëüíûé
ýëåìåíò (9), åñëè îíè íå ïðîñîõëè.
5. Øïèëüêè (5) è çàæèìû (4) Âû ìîæåòå ïðîìûòü â òåïëîé
ìûëüíîé âîäå. Õðàíèòå øïèëüêè â ñïåöèàëüíîì îòñåêå (6).
6. Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà âñåãäà çàêðûâàéòå åãî êðûøêîé
(2), ÷òîáû îí íå ïûëèëñÿ.
7. Ïåðåä õðàíåíèåì òùàòåëüíî ïðîñóøèòå ïðèáîð è íàìîòàéòå
åãî øíóð íà ìåñòî äëÿ õðàíåíèÿ øíóðà (10), êàê ïîêàçàíî íà
ðèñóíêå A.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ
Óêëàäêà
Èñïîëüçîâàíèå áèãóäè – ýòî áîëåå ùàäÿùèé,
÷åì ýëåêòðè÷åñêèå ùèïöû, ñïîñîá ïîëó÷èòü ëîêîíû
è ïðèäàòü âîëîñàì îáúåì. Â çàâèñèìîñòè îò òèïà è
äëèíû ñâîèõ âîëîñ âûáåðèòå áèãóäè òîãî ðàçìåðà,
êîòîðûé ïîäîéäåò Âàì ëó÷øå âñåãî. Ñðåäíèå è
êðóïíûå áèãóäè ïðèäàþò ïðè÷åñêå îáúåì, íî
ëîêîíû îò òîíêèõ áèãóäè ñîõðàíÿþòñÿ äîëüøå.
×òîáû ïðè÷åñêà ñîõðàíÿëàñü äîëüøå, ïåðåä óêëàäêîé ñëåãêà
íàìî÷èòå âîëîñû è íàíåñèòå íà íèõ ñðåäñòâî äëÿ óêëàäêè,
ðàçäåëèòå âîëîñû íà ïðÿäè è íàêðóòèòå èõ. Êîãäà áèãóäè
îñòûíóò, ñíèìèòå èõ, à âîëîñû ðàñ÷åøèòå ñ ïîìîùüþ ïàëüöåâ
èëè ðàñ÷åñêè ñ ðåäêèìè çóáüÿìè.
Âî âðåìÿ óêëàäêè âñåãäà ðàñïîëàãàéòå ïðÿäè ïåðïåíäèêóëÿðíî
ê ãîëîâå.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðè çàâèâêå âîëîñû ó êîðíåé
îñòàíóòñÿ ïðÿìûìè.
Ïðè íàêðó÷èâàíèè äåðæèòå âîëîñû ïåðïåíäèêóëÿðíî
ïîâåðõíîñòè áèãóäè, ïðè÷åì íàêðó÷èâàåìûå ïðÿäè íå ìîãóò
áûòü øèðå, ÷åì áèãóäè. Âîëîñû íàêðó÷èâàéòå ðîâíî, ñëåäèòå
çà òåì, ÷òîáû êîíöû âîëîñ íå ñìèíàëèñü, òîãäà ó Âàñ ïîëó÷àòñÿ
èäåàëüíûå ëîêîíû.
20
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè
ðàáîòàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â
óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà
êîíñóëüòàöèåé èëè ðåìîíòîì.
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â
ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:
Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð
Ñðåäñòâà äëÿ óêëàäêè âîëîñ
Ïåííûå ôèêñàòîðû (ìóññû è ïåíêè) ïðèäàþò ïðè÷åñêå îáúåì,
ïîìîãàþò íàäîëãî ñîõðàíèòü ëîêîíû. Ýòè ñðåäñòâà íàíîñÿò íà
âëàæíûå âîëîñû ïåðåä óêëàäêîé. Íåëüçÿ íàíîñèòü íà âîëîñû
ñëèøêîì ìíîãî ïåíêè, èíà÷å âûñîõøèå âîëîñû áóäóò âûãëÿäåòü
íåîïðÿòíî.
Ëîñüîíû äëÿ óêëàäêè ïðèäàþò ïðè÷åñêå îáúåì è ïðî÷íîñòü. Â
îòëè÷èå îò ïåíêè, ëîñüîíû ìîæíî íàíîñèòü è íà ñóõèå âîëîñû.
Ãåëü ïðèäàåò ïðè÷åñêå áîëüøóþ ïðî÷íîñòü. Ñ ïîìîùüþ ãåëÿ
ìîæíî ïðèäàòü ëþáóþ ôîðìó êîðîòêîé ñòðèæêå, ñäåëàòü åå
óñòîé÷èâîé. Ìîæíî òàêæå èñïîëüçîâàòü ãåëü, ÷òîáû
ñôîðìèðîâàòü ëîêîíû è âîëíû èç ãóñòûõ âîëîñ, ïëîõî
ïîääàþùèõñÿ óêëàäêå äðóãèìè ñðåäñòâàìè. Ìîêðûé ãåëü
ïîçâîëÿåò ñîçäàòü ýôôåêò ìîêðûõ âîëîñ.
Âîñê äëÿ âîëîñ ïîìîãàåò ïðè óêëàäêå êóäðÿâûõ, à òàêæå ñóõèõ
âîëîñ. Â òî æå âðåìÿ âîñê óõàæèâàåò çà âîëîñàìè, áëàãîäàðÿ
ñîäåðæàíèþ æèðà, èç-çà êîòîðîãî âîëîñû ëó÷øå ïîääàþòñÿ
óêëàäêå è ñòàíîâÿòñÿ áëåñòÿùèìè.
 çàâåðøåíèå óêëàäêè èñïîëüçóþòñÿ ëàê èëè ñïðåé äëÿ âîëîñ.
Îíè ôèêñèðóþò ïðè÷åñêó è ïðèäàþò âîëîñàì áëåñê. Ïîñëå
íàíåñåíèÿ ëàêà íå ñëåäóåò ðàñ÷åñûâàòü âîëîñû.
Óõîä çà âîëîñàìè
Äëÿ ïîääåðæàíèÿ çäîðîâüÿ Âàøèõ âîëîñ ìû ñîâåòóåì îäèí ðàç
â íåäåëþ äåëàòü ïèòàòåëüíóþ ìàñêó: 2 ÿéöà è 2 ñòîëîâûå ëîæêè
ðåïåéíîãî ìàñëà ïåðåìåøàòü è íàíåñòè íà ñóõèå âîëîñû îò êîðíåé
äî êîí÷èêîâ. Çàêóòàòü âîëîñû ïîëîòåíöåì. Ïîäîæäàòü 30 ìèíóò
è òùàòåëüíî ïðîìûòü âîëîñû øàìïóíåì. Ïðè íåîáõîäèìîñòè
ïðîìîéòå âîëîñû äâàæäû.
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü
óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ
îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè
ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ
ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî
îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð ïåðåðàáîòêè
âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ
íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå
ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü
âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Binatone HR-24C Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues