Honeywell RPLS540A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
RPLS540A/RPLS541A 3/8
RPLS540A/RPLS541A
Guide de l’utilisateur
Interrupteur mural programmable — solaire et 7 jours
L’interrupteur RPLS540A/RPLS541A peut être utilisé aussi bien pour une installation conventionnelle que
pour une installation à 3 voies avec les types d’éclairage suivants :
Le RPLS540A/RPLS541A ne peut être utilisé pour une charge inférieure à 40 W ou supérieure à 500 W.
Mettre le circuit hors tension à partir du disjoncteur afin d'éviter tout risque de choc électrique.
Enlever l’interrupteur existant (pour une installation à 3 voies, identifier et marquer le fil relié à la borne
« commun »).
Installer le nouvel interrupteur (voir la section appropriée ci-dessous).
Remettre le circuit sous tension à partir du disjoncteur.
MISE EN GARDE : Mettre l’interrupteur hors tension lorsque vous remplacez une ampoule (voir la
section 4).
INSTALLATION CONVENTIONNELLE
Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » à la ligne 120 Vca et le fil « LOAD » à la charge. Relier le fils « GND » à
la vis de mise à la terre dans la boite électrique.
INSTALLATION EXISTANTE À 3 VOIES
Relier le fil « LOAD » du RPLS540A/RPLS541A au fil « commun » identifié lorsque vous avez enlevé
l’ancien interrupteur. Relier le fils « GND » à la vis de mise à la terre dans la boite électrique. Relier les fils «
LINE » et « 3-WAY » aux deux fils restants. Pour l’autre interrupteur à 3 voies, relier le fil de raccord (fourni)
entre la borne « commun » et la borne sur laquelle le fil « LINE » du RPLS540A/RPLS541A est relié.
NOUVELLE INSTALLATION À 3 VOIES
Le RPLS540A/RPLS541A allumera les lumières au coucher du soleil et les éteindra à 23h par défaut. Si ces
réglages vous conviennent, vous n’avez qu’à régler l’heure et la date (voir la case grise dans la feuille de
l’organigramme des menus). Si l’heure du coucher du soleil de l’interrupteur diffère de l’heure réelle du
coucher du soleil, voir les sections 5.3.3 et 5.3.4.
5.1 Menu Mode
Vous pouvez utiliser le menu Mode pour sélectionner l’un des trois modes de fonctionnement (voir les
sections 5.1.1 à 5.1.3).
5.1.1 Mode Manuel
En mode Manuel, le RPLS540A/RPLS541A fonctionne comme un interrupteur
conventionnel. Pour allumer ou éteindre les lumières, appuyer brièvement sur la touche
principale. L’icône apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Manuel.
5.1.2 Mode Automatique
En mode Automatique, le RPLS540A/RPLS541A allume et éteint les lumières selon les
programmes réglées (voir la section 5.4). L’icône ainsi que le numéro du programme en
cours sont affichés.
5.1.3 Mode Aléatoire
En mode Aléatoire, le RPLS540A/RPLS541A n’a pas de moment précis pour allumer ou
éteindre les lumières. Ce mode sert à donner l’impression que votre résidence est occupée
pendant votre absence. Il est semblable au mode Automatique, sauf qu’il n’y a pas de
programme fixe. Les programmes sont automatiquement réglés chaque jour par le
RPLS540A/RPLS541A à des heures différentes. L’icône apparaît lorsque l’interrupteur
est en mode Aléatoire.
Le premier programme « Marche » se produit au coucher du soleil. Chaque programme
« Marche » dure entre 1 heure et 1 heure et demie, et chaque programme « Arrêt » dure
entre 15 et 30 minutes. Le dernier programme « Arrêt » se produit entre 22h30 et minuit.
5.1.4 Dérogation temporaire
Lorsque le RPLS540A/RPLS541A est en mode Automatique ou Aléatoire, vous pouvez, en tout temps,
appuyer sur la touche principale pour déroger à l’état en cours; les lumières s’éteindront si elles sont
Applications
1.
• Incandescent • Halogène • Halogène basse tension avec transformateur • Fluorescent
Installation
2.
120
Vca
120
Vca
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
noir
blanc
rouge
120
Vca
cavalier
interrupteur
à trois voies
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
120
Vca
interrupteur
unipolaire
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
Démarrage rapide
3.
Régler l’heure et la date avant d’utiliser l’interrupteur pour la première fois.
Fonctionnement
4.
Menus de réglage
5.
Appuyer sur la touche principale pendant 3 secondes pour entrer dans les menus. Consulter
la feuille de l’organigramme des menus pour savoir comment naviguer dans les menus.
Le témoin s’allume lorsque l’état de la
charge est à “Marche” (On).
Appuyer brièvement sur cette touche
pour allumer ou éteindre les lumières.
Voir “Dérogation temporaire” dans la
section 5.1.4.
Appuyer pendant 3
secondes pour entrer dans les menus.
Indique le mode de
fonctionnement (voir section 5.1)
Indique le programme en cours
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du lever du soleil d’aujourd’hui.
Commutateur de sécurité
Avant de remplacer une ampoule, tirer sur la languette pour mettre l’interrupteur hors tension.
Ceci prévient, lorsque l’ampoule est enlevée, tout risque de court-circuit qui pourrait
endommager l’interrupteur. Une fois l’ampoule remplacée, replacer la languette.
Indique l’état marche/arrêt (On/Off)
de la charge
Indique l’heure et le jour
L’icône indique que le programme en
cours a été activé au coucher du soleil.
L’icône indique que le programme
en cours a été activé au lever du soleil.
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du coucher du soleil d’aujourd’hui.
(3 sec.)
69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book Page 3 Tuesday, May 18, 2010 10:55 AM
RPLS540A/RPLS541A 4/8
allumées et vice versa. L’icône (On ou Off) du nouvel état clignote
pour indiquer que l’état est temporaire. Le nouvel état est maintenu
jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche principale ou
jusqu’au prochain programme « Marche » (On) ou « Arrêt » (Off).
5.2 Menu Heure (Time)
L’affichage de l’heure clignote à l’écran lorsque l’heure n’est pas
encore réglée ou après une panne de courant de plus de 4 heures.
Utiliser le menu Heure pour sélectionner le format d’heure ainsi que
pour régler l’horloge et la date.
NOTA : La date sert à déterminer l’heure du coucher du soleil et celle
du lever du soleil.
5.3 Menu Configuration (Conf)
Utiliser le menu Configuration pour régler les paramètres suivants
(voir les sections 5.3.1 à 5.3.4).
5.3.1 Mode de rétroéclairage (SCRN)
L'écran est allumé à haute intensité pendant 8 secondes lorsque vous
appuyez sur un bouton. Le reste du temps, selon le mode de
rétroéclairage choisi, l'écran se comporte comme suit :
Scrn Off : L’écran n’est pas éclairé.
Scrn On HI : L’écran est éclairé à haute intensité.
Scrn On LO : L’écran est éclairé à basse intensité (mode par défaut).
5.3.2 Passage automatique à l’heure avancée (DLS)
Quand le passage automatique à l’heure avancée est activé (DLS
On), le RPLS540A/RPLS541A passe à l’heure avancée (heure d'été)
à 2h le deuxième dimanche de mars et passe à l’heure normale
(heure d'hiver) à 2h le premier dimanche de novembre. La fonction
est activée (DLS On) par défaut.
5.3.3 Latitude et longitude (LAT et LONG)
Les coordonnées servent à allumer les lumières au coucher du soleil
et les éteindre au lever du soleil. Par défaut, la latitude est à +45 et la
longitude est à -75. Ces réglages offrent des heures approximatives
de coucher et de lever du soleil pour la plupart des villes nord-améri-
caines. Pour obtenir les coordonnées de votre ville (ou celles d’une
ville avoisinante), consulter la table des coordonnées. Cette informa-
tion peut aussi être obtenue au www.geonames.org ou avec un sys-
tème de navigation (GPS). L’exactitude de l’heure du coucher du soleil
et de l’heure du lever du soleil dépend de l’exactitude des coordon-
nées que vous avez enregistré pour votre ville.
NOTA : Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud
ou une valeur de longitude ouest.
5.3.4 Facteur de correction (ADJ)
Si le fuseau horaire de votre ville est basé sur des frontières politiques
ou économiques plutôt que sur ses coordonnées, vos lumières
pourraient s’allumer or s’éteindre trop tôt ou trop tard par rapport au
lever ou coucher du soleil. Dans ce cas, inscrire un facteur de
correction (+1 ou -1 heure, consulter le supplément). Sinon, le laisser
à 0 (valeur par défaut).
5.4 Menu Programme (Prog)
Utiliser le menu Programme pour régler les programmes; c.à.d. les
heures auxquelles vous voulez que les lumières s’allument ou
s’éteignent lorsque l’interrupteur est en mode Automatique. Pour
régler un programme, procéder comme suit :
Sélectionner un numéro de programme (voir la section 5.4.1)
Sélectionner le(s) jour(s) du programme (voir la section 5.4.2)
Régler l’heure du début du programme (voir la section 5.4.3)
5.4.1 Sélectionner un numéro de programme
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 7
programmes « Marche » (« P01 On »
à « P07 On ») et 7 programmes
« Arrêt » (« P01 Off » à « P07 Off »).
Sélectionner un programme « Marche »
à laquelle régler l’heure pour allumer les
lumières. Sélectionner un programme
« Arrêt » à laquelle régler l’heure pour
éteindre les lumières.
5.4.2 Régler le jour du programme
Une fois le programme sélectionné, régler le jour du programme. Vous
pouvez sélectionner un jour spécifique, les 7 jours ou « aucun »
(none). Choisir « aucun » pour les programmes non utilisés.
5.4.3 Régler l’heure du début du programme
Après avoir réglé le jour du programme, régler l’heure du début. Vous
pouvez sélectionner une heure spécifique, l’heure du coucher du
soleil ou l’heure du lever du soleil.
Pour sélectionner une heure spécifique :
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner l’heure.
(2) Avancer au réglage des minutes et sélectionner les minutes.
Pour sélectionner le coucher ou le lever du soleil :
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner le coucher ou le
lever du soleil. (Lorsque vous faites défiler les heures, le
coucher et le lever du soleil apparaissent entre 23h et
0h.)
(2) Pour programmer un écart (de -70 à +70 minutes par
intervalles de 10 minutes) entre le coucher ou lever du soleil et
l’heure du début du programme, avancer au réglage des
minutes et changer les minutes.
EXEMPLE : Si le coucher du soleil est 18h13 et que vous
changez les minutes pour afficher 18h43, cela signifie que
vous avez programmé un délai de 30 minutes. Si, plus tard
dans l’année, le coucher du soleil est 16h01, le programme
débutera à 16h31.
NOTA : Lorsque vous programmez un écart, apparaît en
même temps que ou quand vous affichez l’heure du
coucher ou lever du soleil. Pour enlever l’écart, afficher
l’heure du coucher ou lever du soleil et changer les minutes
jusqu’à ce que disparaisse.
5.4.4 Exemples
Exemple 1 : Chaque jour, les lumières s’allument au coucher du soleil
et s’éteignent à 23h (réglages par défaut).
Exemple 2 : Chaque jour les lumières s’allument au coucher du soleil
et s’éteignent au lever du soleil.
Exemple 3
: Les lumières s’allument à 20h chaque jour et s’éteignent à
22h chaque jour, sauf le samedi soir où elles s’éteignent à 1h.
Attention au chevauchement!
Si vous réglez « P01 Off » à 22h pour les 7 jours et vous réglez «P02
Off » à 23h pour le samedi, le samedi les lumières s’éteindront à 22h
et non 23h parce que « P01 Off » est réglé a une heure plus tôt que «
P02 Off ».
Pour remettre l’interrupteur aux réglages par défaut,
appuyer simultanément sur la touche principale et la
touche gauche et les maintenir enfoncées. La version
du logiciel apparaîtra à l’écran pendant 5 secondes,
suivie de RST pendant 5 autres secondes. Relâcher les
touches lorsque tous les segments s’affichent à l’écran.
L’interrupteur est maintenant réinitialisé (voir les
réglages par défaut dans le diagramme de
programmation).
Alimentation : 120 VAC, 60 Hz
Charge minimale : 40 watts
Charge maximale : 500 watts
Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
Température d’entreposage : -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Panne de courant : L'écran est éteint. Seule l’heure doit être réglée si
la panne dure plus de 4 heures; les autres réglages et les
programmes sont conservés de façon permanente.
Plage de latitude : de -65° à +65°
Précision du tableau solaire
: +/- 11 min. (latitudes inférieures à ±60°)
Certification : UL (c UL us)
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabrication
ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien
convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur. En
cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie,
Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, à
l’endroit où il a été acheté, ou
(ii) s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-
1502. Le Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné
à l'adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement
peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La
présente garantie ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le
mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le
consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit
conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN
CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE
AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET
DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES
EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par
conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-
être certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Service à la
clientèle de Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502.
Au Canada, prière de s'adresser au service des Produits de détail, Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre interrupteur
programmable, veuillez consulter
http://yourhome.honeywell.com
, ou
vous adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant
sans frais le
1-800-468-1502
.
« P01 On » « P01 Off »
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours coucher
du soleil
P01 Off les 7 jours 23h
P02 On à
P07 On
aucun P02 Off à
P07 Off
aucun
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours coucher
du soleil
P01 Off les 7 jours lever
du soleil
P02 On à
P07 On
aucun P02 Off à
P07 Off
aucun
Programme Jours Heure Programme Jours Heure
P01 On les 7 jours 20h P01 Off dimanche (Su) 22h
P02 On aucun P02 Off lundi (Mo) 22h
P03 On aucun P03 Off mardi (Tu) 22h
P04 On aucun P04 Off mercredi (We) 22h
P05 On aucun P05 Off jeudi (Th) 22h
P06 On aucun P06 Off vendredi (Fr) 22h
P07 On aucun P07 Off dimanche (Su) 1h
Réinitialisation aux réglages par défaut
6.
Problèmes et solutions
7.
L’écran est vide. Une ampoule est brûlée.
Le commutateur de sécurité est retiré
(voir la section 4).
L’affichage est pâle
ou irrégulier.
La charge est inférieure à 40 W.
La température ambiante est inférieure
ou supérieure à la température de
fonctionnement de l’interrupteur.
La plaque métallique
est chaude.
Ceci est normal lorsque la charge est éle-
vée (maximum de 500 W).
L’heure du coucher
ou du lever du soleil
est inexacte.
La date ou l’heure est incorrecte
(voir la section 5.2).
La longitude ou la latitude est incorrecte
(voir la section 5.3.3).
Le facteur de correction est incorrect
(voir la section 5.3.4).
Vous avez programmé un écart
(voir la section 5.4.3).
Fiche technique
8.
Garantie
9.
Service à la clientèle
10.
69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book Page 4 Tuesday, May 18, 2010 10:55 AM
RPLS540A/RPLS541A 7/8
Hour setting
Réglage de l’heure
Ajuste de la hora
or/ou
Sunset or sunrise selection
Sélection du coucher/lever du soleil
Selección de la puesta o salida del sol
Briefly press this button to go to preceding menu or setting.
Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage précédent.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste precedente.
Briefly press this button to go to next menu or setting.
Appuyer brievement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage suivant.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste siguiente.
Auto/Manual/Random
Auto/Manuel/Aléatoire
Auto/Manual/Aleatorio
(sec. 5.1)
Mode menu
Menu de mode
Menú de modo
Time menu
Menu de l’heure
Menú de la hora
Configuration menu
Menu de configuration
Menú de configuración
Program menu
Menu de programme
Menú de programa
Hour
Heure
Hora
Minutes
Minutes
Minutos
Year
Année
Año
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
24H / 12H
Automatic Daylight Savings Time
Passage automatique à l’heure avancée
Cambio automático a la hora de verano
(sec. 5.3.2)
Correction factor
Facteur de correction
Factor de corrección
(sec. 5.3.4)
Program number
No. du programme
Nº del programa
(sec. 5.4.1)
Program day(s)
Jour(s) du programme
Días del programa
(sec. 5.4.2)
Legend / Legende / Leyenda
Briefly press this button to accept setting and display next parameter.
Appuyer brievement sur ce bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre.
Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente.
Backlight
Rétroéclairage
Retroiluminación
(sec. 5.3.1)
(3 sec.)
Minutes setting
Réglages des minutes
Ajuste de los minutos
or/ou
Offset setting
Réglage de l’écart
Ajuste de la desviación
None selected
Nul (None) sélectionné
Ninguno (None) seleccionado
Day(s) selected
Jour(s) sélectionnés
Días seleccionados
Press this button for 3 seconds to enter or exit the setup menus.
Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour entrer ou sortir des menus.
Presionar este botón durante 3 segundos para entrar o para salir los menús.
Latitude *
Latitude
Latitud
(sec. 5.3.3)
Longitude *
Longitude
Longitud
(sec. 5.3.3)
(3 sec.)
Minimum settings for quick start-up
Réglages minimaux pour démarrage rapide
Ajustes mínimos para el encendido rápido
Clock starts.
L’horloge commence à compter.
El reloj comienza a contar.
Program start time
Heure du début du programme
Hora de comienzo del programa
(sec. 5.4.3)
Flowchart shows default settings
Le diagramme contient les réglages par défaut.
El diagrama contiene los ajustes por defecto.
* Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest.
Ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
RPLS540A/RPLS541A
Menu flowchart
Organigramme des menus
Organigrama de los menus
69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book Page 7 Tuesday, May 18, 2010 10:55 AM
RPLS540A/RPLS541A Printed in USA / Imprimé aux É.-U. / Impreso en EE.UU. 2010-05-17 8/8
8
CANADA
City / Ville Lat. Long. Adj.
ABBOTSFORD 49 -122 0
BANFF 51 -115 1
BARRIE 44 -80 0
BURNABY 49 -122 0
CALGARY 51 -114 1
CAPE BRETON 46 -60 0
CHICOUTIMI 48 -71 0
DAWSON 64 -139 1
EASTMAIN 52 -78 0
EDMONTON 53 -113 1
FORT SEVERN 56 -87 1
HALIFAX 44 -63 0
HAMILTON 49 -112 0
IQALUIT 63 -68 0
INUKJUAK 58 -78 0
KELOWNA 50 -119 0
KITCHENER 43 -80 0
LONDON 42 -81 0
MISTASSINI 50 -73 0
MONTREAL 45 -73 0
NIAGARA 43 -79 0
OSHAWA 43 -78 0
OTTAWA - GATINEAU 45 -75 0
QUEBEC 46 -71 0
REGINA 50 -104 1
RICHMOND 49 -123 0
ROUYN-NORANDA 48 -79 0
SASKATOON 52 -106 1
SEPT-ILES 50 -66 -1
SHERBROOKE 45 -71 0
ST. ANTHONY 51 -55 0
ST CATHARINES 43 -79 0
SAINT JOHN (NB) 45 -66 0
ST. JOHN'S (NFLD) 47 -52 0
SUDBURY 46 -81 0
THUNDER BAY 48 -89 1
TORONTO 43 -79 0
TROIS-RIVIÈRES 46 -72 0
VANCOUVER 49 -123 0
VICTORIA 49 -123 0
WHITEHORSE 60 -135 1
WINDSOR 42 -83 1
WINNIPEG 49 -97 0
YELLOWKNIFE 62 -114 1
USA
City Lat. Long. Adj.
ABILENE 32 -99 1
ALBUQUERQUE 35 -106 0
ALLENTOWN 40 -75 0
AMARILLO 35 -101 1
ANCHORAGE 61 -149 1
ATLANTA 33 -84 1
AUSTIN 30 -97 0
BAKERSFIELD 35 -119 0
BALTIMORE 39 -76 0
BATON ROUGE 30 -91 0
BEAUMONT 30 -94 0
BILLINGS 45 -108 0
BIRMINGHAM 33 -86 0
BOISE 43 -116 1
BOISE CITY 36 -102 1
BOSTON 42 -71 0
BROWNSVILLE 25 -97 0
BUFFALO 42 -78 0
CEDAR RAPIDS 41 -91 0
CHARLOTTE 35 -80 0
CHATTANOOGA 35 -85 1
CHEYENNE 41 -104 0
CHICAGO 41 -87 0
CINCINNATI 39 -84 1
CLEVELAND 41 -81 0
COLOMBUS 39 -82 0
COLORADO SPRINGS 38 -104 0
CORPUS CHRISTI 27 -97 0
DALLAS 32 -96 0
DENVER 39 -104 0
DES MOINES 41 -93 0
DETROIT 42 -83 1
DULUTH 46 -92 0
EL PASO 31 -106 0
ERIE 42 -80 0
EUGENE 44 -123 0
EVANSVILLE 37 -87 0
FLINT 43 -83 1
FORT LAUDERDALE 26 -80 0
FORT WAYNE 41 -85 1
FRESNO 36 -119 0
GRAND RAPIDS 42 -85 1
GREAT FALLS 47 -111 0
GREENSBORO 36 -79 0
HAMPTON 37 -76 0
HARTFORD 41 -72 0
HONOLULU 21 -157 0
HOUSTON 29 -95 0
HUNTSVILLE 34 -86 0
INDIANAPOLIS 39 -86 1
JACKSON 32 -90 0
JACKSONVILLE 30 -81 0
KANSAS CITY 39 -94 0
KNOXVILLE 35 -83 1
LAKEWOOD 39 -105 0
USA
City Lat. Long. Adj.
LANSING 42 -84 1
LAREDO 27 -99 1
LAS VEGAS 36 -115 0
LEXINGTON 38 -84 1
LINCOLN 40 -96 0
LITTLE ROCK 34 -92 0
LONG BEACH 33 -118 0
LOS ANGELES 34 -118 0
LOUISVILLE 38 -85 1
LUBBOCK 33 -101 1
MACON 32 -83 1
MADISON 43 -89 0
MEMPHIS 35 -90 0
MIAMI 25 -80 0
MILWAUKEE 43 -87 0
MINNEAPOLIS 44 -93 0
MOBILE 30 -88 0
MODESTO 37 -120 0
MONTGOMERY 32 -86 0
NASHVILLE 36 -86 0
NEW ORLEANS 29 -90 0
NEW YORK 40 -74 0
NORFOLK 36 -76 0
OKLAHOMA CITY 35 -97 0
OMAHA 41 -95 0
ORLANDO 28 -81 0
OVERLAND PARK 38 -94 0
OXNARD 34 -119 0
PEORIA 40 -89 0
PHILADELPHIA 40 -75 0
PHOENIX 33 -112 0
PITTSBURG 40 -79 0
PLANO 33 -96 0
PORTLAND 45 -122 0
PROVIDENCE 41 -71 0
RALEIGH 35 -78 0
RAPID CITY 44 -103 1
RENO 39 -119 0
RICHMOND 37 -77 0
ROANOKE 37 -79 0
ROCHESTER 43 -77 0
ROCKFORD 42 -89 0
SACRAMENTO 38 -121 0
SALT LAKE CITY 40 -111 0
SAN ANTONIO 29 -98 1
SAN DIEGO 32 -117 0
SAN FRANCISCO 37 -122 0
SANTA ROSA 38 -122 0
SAVANNAH 32 -81 0
SEATTLE 47 -122 0
SHREVEPORT 32 -93 0
SOUTH BEND 41 -86 0
SPOKANE 47 -117 0
SPRINGFIELD (IL) 39 -89 0
SPRINGFIELD (MA) 42 -72 0
USA
City Lat. Long. Adj.
SPRINGFIELD (MO) 37 -93 0
ST. LOUIS 38 -90 0
SYRACUSE 43 -76 0
TALLAHASSEE 30 -84 1
TAMPA 27 -82 0
TOLEDO 41 -83 1
TOPEKA 39 -95 0
TUCSON 32 -110 0
TULSA 36 -95 0
VIRGINIA BEACH 36 -75 0
WACO 31 -97 0
WASHINGTON DC 38 -77 0
WICHITA 37 -97 0
WINSTON-SALEM 36 -80 0
YONKERS 40 -73 0
YOUNGSTOWN 41 -80 0
MÉXICO
Ciudad Lat. Long. Adj.
TIJUANA 32 -117 0
NOGALES 31 -111 0
CIUDAD JUAREZ 31 -106 0
MATAMOROS 26 -97 0
NUEVO LAREDO 27 -99 1
MONTERREY 25 -100 1
CHIHUAHUA 28 -106 0
MAZATLÁN 23 -106 0
TAMPICO 22 -98 1
ZACATECAS 22 -102 1
LÉON 21 -101 1
LA PAZ 24 -110 0
MEXICO CITY 19 -99 1
PUEBLA 19 -98 1
GUADALAJARA 20 -103 1
OAXACA 17 -96 0
ACAPULCO 16 -100 1
CANCUN 21 -86 0
MERIDA 21 -89 0
PUERTO RICO
Ciudad Lat. Long. Adj.
SAN JUAN 18 -66 0
REPÚBLICA DOMINICANA
Ciudad Lat. Long. Adj.
SANTO DOMINGO 18 -70 1
Longitude/Latitude/Correction factor
Longitude/Latitude/Facteur de correction
Longitud/Latitud/Factor de corrección
If your city is not listed below, use a nearby city or refer to the website “www.geonames.org”.
Si votre ville n’est pas dans la liste, utiliser une ville avoisinante ou consulter le site web «www.geonames.org».
Si su ciudad no figura en la lista, buscar una ciudad vecina o consultar el sitio web “www.geonames.org”.
69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book Page 8 Tuesday, May 18, 2010 10:55 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Honeywell RPLS540A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues