Hendi 298398 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
FOOD DEHYDRATOR PROFI LINE
229026, 229033
33
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
34
FR
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Consignes de sécurité particulières
Utilisez l’appareil conformément au mode d’emploi.
L’appareil doit être installé et utilisé par un personnel qualifié de cuisine dans des res
-
taurants par exemple les employés de services de restauration, des restaurants et des
bars etc.
Toutes les interventions d’entretien et de montage ainsi que la réparation de l’appareil
doivent être effectués par des techniciens qualifiés et autorisés.
Attention ! Risque de brûlures ! Ne touchez pas l’appareil pendant son fonction-
nement – la température de surfaces disponibles pour l’utilisateur peut être très élevée.
Ne placez pas l’appareil sur un objet émettant de la chaleur (la cuisinière à gaz, élec
-
trique ou les barbecues etc.) Tenez l’appareil éloigné des surfaces chaudes ou des
flammes nues. Placez l’appareil sur une surface stable, propre et sèche, résistant à des
températures élevées.
N’utilisez pas à proximité de l’appareil des matériaux inflammables ou explosifs, les
cartes bancaires, les disques magnétiques ou la radio.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Ne couvrez jamais l’appareil ou les trous de ventilation avec d’autres objets (p.ex. torchon
de cuisine).
Attention ! Faites passer et sécurisez le cordon d’alimentation afin d’éviter une traction
accidentelle ou un contact avec la plaque de cuisson.
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou avec un fort courant d’eau. Le lavage de l’ap
-
pareil avec de l’eau peut provoquer la pénétration de l’eau dans des parties électriques
et provoquer le choc électrique. Les parties de l’appareil ne peuvent pas être lavées dans
le lave-vaisselle.
35
FR
Ne nettoyez pas l’appareil ou ne le rangez pas avant le refroidissement complet.
Soyez prudent pendant le transport de l’appareil en raison de son poids. L’appareil doit
être transporté par deux personnes ou à l’aide d’un chariot
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel.
Cet appareil est conçu uniquement pour le sé-
chage d’aliments adaptés, tels des légumes, des
fruits, etc. L’utilisation de l’appareil à d’autres
fins peut entraîner des dommages ou des bles-
sures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
La cuisinière est un appareil de la Ière classe de
protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
Eléments principaux de l’appareil
1) Boîtier métallique
2) Plateaux en inox
(x 10 pour numéro de produit 229026;
x 6 pour numéro de produit 229033)
3) Porte
4) Poignées (x2)
5) Panneau de commande
6) Trous de ventilation
7) Bandes magnétiques (x2)
8) Pieds (x4)
9) Grille (x1)
10) Egouttoir (x1)
2
1
3
9
10
5
6
7
4
8
36
FR
Le panneau de commande
Numéro de produit: 229026
Numéro de produit: 229033
1) Interrupteur (ON/OFF)
2) Bouton de réglage de la température/du temps
(TEMP/TIME)
3) Ecran LED
4) Augmentation de la valeur de la température/du
temps (TEMP/TIME)
5) Réduction de la valeur de la température/du
temps (TEMP/TIME)
Avant la première utilisation
Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En
cas de dommage, contactez immédiatement le
fournisseur. NE démarrez PAS l’appareil.
Désemballez soigneusement l’appareil, retirez
et enlevez l’emballage et les protections. Assu-
rez-vous que sur l’appareil il n’y a plus de frag-
ments d’emballage.
Assurez-vous que la livraison est complète (10
plateaux en inox pour numéro de produit 229026;
6 plateaux en inox pour numéro de produit
229033, grille, égouttoir et que ses éléments
n’ont pas été endommagés pendant le transport.
En cas de dommages causés pendant le trans-
port ou d’éléments manquant, contactez immé-
diatement votre fournisseur.
Nettoyez le boîtier, les plateau et l’égouttoir avec
un chiffon humide et détergent doux (Voir ==>
Nettoyage et entretien) Avant d’utiliser l’appareil
assurez-vous que tous les éléments sont com-
plètement secs.
Placez l’appareil sur une surface plate, stable,
propre et résistant au feu.
Assurez-vous qu’autour de l’appareil il y a 15 cm
d’espace pour maintenir une bonne ventilation.
Placez l’appareil dans un tel endroit où l’accès
facile à la fiche est toujours garanti.
Placez l’égouttoir pour des déchets alimentaires
qui restent après le séchage.
Ajouter un filet sur la grille en inox pour les ali-
ments de petite taille.
Attention : Après avoir nettoyé l’appareil, allumez-le (Voir ==> Fonctionnement) laissez-le pendant env. 30
minutes et réglez la température à 75°C. En raison des résidus de production, l’appareil peut émettre une
odeur désagréable au début du fonctionnement. Ce phénomène est tout à fait normal et ne signifie pas
un mauvais fonctionnement ou le fonctionnement dangereux. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé
37
FR
Conseils pour la préparation des aliments
Pour préparer des aliments en toute sécurité et
de manière hygiénique, lavez bien les aliments
avant de les places dans le déshydrateur.
Ne placez pas de nourriture gâchée dans le
déshydrateur, les fragments pourris d’aliments
doivent être enlevés.
Ls séchage est plus uniforme si les fruits ou les
légumes présents de l’appareil sont coupés en
plus ou moins égaux morceaux.
Le temps de séchage est plus court si les mor-
ceaux de légumes ou de fruits sont plus petits et
plus fins.
Les aliments dans l’appareil sont soumis au
processus de séchage continu. N’interrompez
jamais le processus de séchage démarré par
l’appareil.
Temps de séchage approprié et conseils sur divers légumes et fruits
Le temps de séchage dépend en grand partie du
type de nourriture séchée – de la teneur en eau, de
la maturité, de l’épaisseur, du réglage de la tempé-
rature et de l’humidité à l’intérieur de la chambre.
Conservation des aliments séchés
Laissez refroidir les aliments séchés. Assu-
rez-vous qu’ils sont complètement secs. Les fac-
teurs ci-dessus sont essentiels pour une conser-
vation adéquate des aliments.
Pour prévenir la dégradation des aliments, les
légumes et les fruits séchés ne peuvent pas ab-
sorber l’humidité pendant la conservation. Par
conséquent, toutes les boîtes, les récipients en
verre et en plastique dans lesquels les aliments
séchés sont conservés doivent être bien fermés.
Il serait le mieux de conserver les aliments sous
vide.
Les aliments séchés doivent être conservés dans
n endroit sec, frais et propre – ces conditions ga-
rantissent la conservation à long terme des ali-
ments séchés.
Fonctionnement
Placez l’appareil sur une surface plane, stable,
antidérapante, résistant au feu.
Répartissez uniformément les aliments sur les
plateaux pour que les fragments particuliers ne
se couvrent pas. Pour maintenir une bonne venti-
lation à l’intérieur de l’appareil, 10% de la surface
des plateaux doivent rester vides.
Enlevez les plateaux vides de l’appareil. 10 pla-
teaux peuvent se trouver dans le même temps
dans l’appareil.
En insérant les plateaux dans le déshydrateur
assurez-vous qu’ils ont été positionnés correc-
tement par rapport aux parois latérales. Fermez
soigneusement la porte.
Ensuite, connectez la fiche à une prise élec-
trique appropriée – l’appareil se trouve en mode
de veille (STANDBY). Le signal sonore sera émis
; l’interrupteur (ON / OFF) sera allumé en bleu,
l’écran LED affichera „0000” en
blanc
.
Appuyez sur l’interrupteur (ON/OFF) pour com-
mencer le fonctionnement, l’écran affichera„10
:00” (10 heures). Tous les boutons du panneau de
commande seront allumés en bleu.
Réglage du temps
Vous pouvez augmenter ou réduire le temps de
séchage en utilisant les boutons „+” ou „-” (Plage
: de 00 :30 à 24:00 dans des intervalles d’une de-
mi-heure).
Le temps réglé est automatiquement enregistré
après quelques secondes.
L’appareil commence à fonctionner – le temps de
séchage restant est affiché sur l’afficheur LED.
Le ventilateur à l’arrière de l’appareil est démar-
ré.
38
FR
Réglage de la température :
Appuyez sur le bouton TEMP/TIME une fois pour
contrôler le réglage actuel de la température.
Pour augmenter ou réduire la valeur de la tem-
pérature, appuyez sur „+” ou „-”. (la température
par défaut est de : 70°C, plage : de 35°C à 75°C,
réglage tous les 5°C).
La température réglée sera automatiquement
enregistrée après quelques secondes et l’écran
LED affichera le temps de séchage restant.
Pour vérifier la température réglée LED appuyez
une fois le bouton TEMP/TIME – la température
réglée sera affichée sur l’écran LED.
Vous pouvez modifier le réglage du temps et de
la température pendant le fonctionnement de
l’appareil en appuyant sur le bouton TEMP/TIME.
Ensuite, en utilisant les boutons „+” ou „-” vous
pouvez prolonger le temps de séchage ou la va-
leur de la température.
Mode de veille (STANDBY)
Appuyez sur l’interrupteur (ON/OFF) pour mettre l’appareil en mode de veille. Tous les boutons s’éteignent
à l’exception de l’interrupteur (ON/OFF). L’écran LED affichera „
0000
” en blanc.
Fin de la déduction du temps restant
Lorsque le temps réglé atteint la valeur 00:00,
d’abord tous les éléments chauffants sont dé-
sactivés. Le ventilateur s’arrête après environ
10 secondes et un signal sonore sera émis vingt
fois pour informer l’utilisateur que le séchage est
terminé.
L’écran LED affichera l’inscription „END” (FIN) et
l’appareil passe en mode de veille.
Débranchez la fiche de la prise électrique et si
c’est nécessaire utilisez les gants (non inclus)
pour enlever les aliments.
Nettoyage et entretien
Attention ! Avant le nettoyage de l’appareil déconnectez la fiche de la prise électrique et attendez jusqu’à
ce qu’il refroidisse.
Nettoyage
Nettoyez les éléments internes et externes de
l’appareil tels que les plateaux, l’égouttoir et la
porte avec un chiffon doux imbibé de l’eau tiède
avec un détergent doux. Ne nettoyez pas le ven-
tilateur.
Avant de ranger le déshydrateur, séchez tous les
éléments avec un chiffon sec.
De temps en temps nettoyez le ventilateur avec
un aspirateur.
Attention ! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des
produits chimiques caustiques ou abrasifs, car
cela peut endommager la surface du déshydra-
teur.
Stockage
Avant de ranger appareil, assurez-vous qu’il a été
débranché de la prise et a complètement refroidi.
Gardez l’appareil dans un endroit frais, propre et
sec, hors de la portée des enfants.
39
FR
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver
une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Problème Cause possible Solution
Le bouton de marche/arrêt n’est pas
allumé en rouge
Pas d’alimentation Vérifiez si la fiche est correctement bran-
chée à la prise.
Interrupteur défectueux Contactez votre fournisseur
La chambre ne chauffe pas Elément chauffant, thermostat ou ventila-
teur défectueux.
Contactez votre fournisseur
La chambre chauffe à une température
trop élevée
Elément chauffant, thermostat défectueux. Contactez votre fournisseur
Le séchage dure trop longtemps Environnement trop humide Placez l’appareil dans un endroit moins
humide
Elément chauffant, thermostat ou ventila-
teur défectueux
Contactez votre fournisseur
Caractéristiques techniques
Numéro du produit 229026 229033
Tension et fréquence 220- 240V~ 50-60Hz
Consommation d’énergie 900 - 1100W 550 - 650W
Plage de températures 35°C ~ 75°C
Temps de séchage de 30 minutes à 24 heures
Niveau de protection Classe I
Nbre d’étagères 10 6
Dimensions 417x535x(H)430 mm 340x450x(H)311 mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
40
FR
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 14-10-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hendi 298398 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur