Rain Bird WTA 2875 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p1
GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p9
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p17
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p25
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p33
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p41
NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p49
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D'ARROSAGE
Notice d'emploi
RBE-IM-WTA2875-2002
Rain Bird France S.A.R.L.
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax : (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird Europe
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird International
145 North Grand Avenue
Glendora CA 91741 USA
Phone : (626) 963-9311
Fax (626) 063-4287
Rain Bird Iberica S.A.
Pol. Ind. Prado del Espino
C/ Forjadores, Parc. 6, M18, S1
28660 Boadilla del Monte Madrid
ESPAÑA
Phone: (34) 916324810
Fax: (34) 916324645
Rain Bird Deutschland GmbH
Sielderstraße 46
71126 Gäufelden - Nebringen
DEUTSCHLAND
Phone : (49) 7032-9901-0
Fax : (49) 7032-9901-11
Rain Bird Sverige A.B
PL 345 (Fleninge)
260 35 Odakra
SWEDEN
Phone : (46) 42 20 58 50
Fax (46) 42 20 40 65
® REGISTEREDTRADEMARKOF RAIN BIRD CORPORATION
Http://www.rainbird.fr
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 1
Note
2
F
PROGRAMMATEUR D'ARROSAGE RAIN BIRD WTA 2875
Merci d'avoir choisi Rain Bird .
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions
ci-dessous pour utiliser dans les meilleures conditions vôtre nouveau
programmateur d'arrosage Rain Bird.
Votre programmateur d'arrosage Rain Bird WTA 2875 se branche
directement à un robinet standard ( 3/4” ou 21x27 ).
1. PRÉSENTATION DU PROGRAMMATEUR:
Flêche
D
C
B
A
E
Le cadran horaire, disque extérieur noir (A), indique l'heure d'arrosage
et permet la mise à l'heure du programmateur (horloge interne).Ce
cadran est gradué de 1 à 24 (indication des heures).
Le cadran temps d'arrosage, disque intérieur blanc (B) permet de
choisir le temps d'arrosage souhaité (de 30 secondes à 2 :00 heures). Il
permet également un arrosage manuel en positionnant le cadran sur la
position “ON” (marche) ou “OFF” (arrêt).
Le cadran fréquence, bouton blanc (C), permet de choisir la fréquence
de l'arrosage (toutes les 8 heures/toutes les 12 heures/1 fois par jour/1
fois tous les 2 jours/1 fois tous les 3 jours ou 1 fois par semaine).
Made in china
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 3
Note
3
F
F
Enfin le bouton blanc (D) permet un démarrage manuel de l'arrosage.
L'indicateur lumineux (E) permet de s'assurer du bon fonctionne-
ment de votre programmateur.
2. INSTALLATION DES PILES ET MISE À L'HEURE
Remarque : Avant de ranger le programmateur pour une période
prolongée retirer les 2 piles afin d'éviter les risques de corrosion. Nous
vous recommandons de ranger votre programmateur à l'abris lorsque
vous ne vous en servez pas pendant une longue période (l'hiver par
exemple).
Lorsqu'on retire puis réinstalle les piles, l'horloge interne se met à
l'heure indiquée par le cadran noir (A) .
Régler le cadran noir (A)
sur l'heure courante avant
d'installer les piles. Déposer le
porte piles (F) et installer 2
piles alcalines de 1,5 V (type
AA LR6) en prenant soin de
respecter les polarités (-/+).
Réinstaller le porte piles dans
le programmateur.
Une fois les piles installées le voyant
(E) LOW BATT./SET CLOCK s'allume pen-
dant 10 secondes environ. Lorsque le
voyant lumineux s'éteint cela indique que
l'horloge interne est mise à l'heure indi-
quée (cadran noir A). Vous pouvez alors
programmer votre arrosage.
A
LED
Important : ne pas utiliser de piles rechargeables.
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 5
Note3. PROGRAMMER VOTRE ARROSAGE AUTOMATIQUE:
4
Flêche
A
Régler le cadran horaire noir (A) sur l'heure du début d'arrosage
désirée (face à la flêche). Le cadran horaire noir (A) est réglable par pas
de 1 heure.
Puis régler le cadran de temps d'arrosage blanc (B) sur la durée
d'arrosage désirée (face à la flèche).
Flêche
D
C
B
F
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 7
56
E
6. LAGE BATTERIJ AANWIJZING:
Als de “Low Batt /Set Clock LED” knippert, is er een probleem :
- Batterij bijna op : Het LED (E) lampje knippert tot de batterijen
helemaal op zijn of zijn vervangen.
NL
Wij raden u in ieder geval aan om de batterijen op z'n minst een keer
per jaar te vervangen aan het begin van elk beregeningsseizoen.
Of
- Een van de draaiknoppen staat niet goed onder het pijltje tussen 2
markeringen. In dat geval zal het LED lampje sneller knipperen.
5
Enfin régler le bouton de fréquence blanc (C) sur la fréquence
d'arrosage désirée .
1er jour d'arrosage :
Pour programmer le premier jour d'un cycle d'arrosage régler le
bouton de fréquence (C) sur 1
st
Day/Reset. Vous pouvez ensuite fixer le
départ du premier cycle d'arrosage en appuyant sur le bouton blanc
Manual/1st Day (D) comme indiqué dans le tableau ci dessous.
Actions Significations
1 pulsion sur Manual/ 1st Day Démarrage du cycle aujourd'hui
2 pulsions sur Manual/ 1st Day Démarrage du cycle le lendemain
3 pulsions sur Manual/ 1st Day Démarrage du cycle le surlendemain
Flêche
D
C
B
E
F
Indications sur le programmateur Significations
8 h Arrosage toutes les 8 heures
12 h Arrosage toutes les 12 heures
(2 fois par jour)
24 h Arrosage 1 fois par jour
2 days Arrosage toutes les 2 jours
3 days Arrosage tous les 3 jours
7 days Arrosage 1 fois par semaine
1
ST
DAY
RESET
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 9
55
D
C
A
E
Optie 2 :
Als u gelijk wilt beginnen met sproeien zonder op de geprogram-
meerde starttijd te wachten - maar met dezelfde gepogrammeerde bere-
geningsduur gebruikt in de automatische beregening (30 seconden tot 2
uur), druk dan 1 keer op de kleine witte knop (D) gemarkeerd met
“Manual/1st Day”. Het sproeien start dan, gaat door gedurende de
geprogrammeerde beregeningsduur, en stopt daarna automatisch.
5. CONTROLEER DE KLOK-FUNCTIE:
U kunt controleren of tijd van de inwendige klok van de timer gelijk
is aan de huidige tijd. Plaats de "Beregenings Frequentie" knop (C) op de
positie “CHKCLK”. Zet dan de zwarte uren draaiknop (A) op het huidige
uur onder de pijl. Als de inwendige klok correct is geprogrammeerd, zal
het LED (E) lampje knipperen. Als dat niet het geval is herhaal dan de
instructies voor instelling van de klok onder punt 2.
NL
CHKCLK
6
Remarque : La diode (E) clignote à chaque pression
Votre programmateur est maintenant programmé
pour l'arrosage automatique.
Lorsque vous avez effectué toutes les opérations pour programmer
votre arrosage, fixez votre programmateur Rain Bird WTA 2875 au
robinet. Visser l'adaptateur noir se trouvant dans la boite à la base du
programmateur. L'adaptateur est compatible avec tous les modèles de
raccords rapides pour tuyau.
Pour modifier le programme il suffit de positionner les cadrans sur
les valeurs souhaitées.
4. ARROSAGE MANUEL:
Vous avez la possibilité d'utiliser le programmateur Rain Bird WTA
2875 pour lancer un arrosage manuel :
Option 1 (arrosage On/Off):
Vous souhaitez arroser sans limitation de temps. Placer le cadran
temps d'arrosage (B) sur “ON”. L'arrosage débutera environ 2 secondes
après et ne stoppera que lorsque vous placerez le cadran temps
d'arrosage (B) sur “OFF”. Si vous souhaitez ensuite repasser en
arrosage automatique, procédez comme indiqué dans le paragraphe 3.
B
F
Flêche
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 11
54
Let op: Het LED lampje knippert telkens wanneer als u op de knop
drukt.
Uw timer is nu geprogrammeerd om automatisch te sproeien
U kunt nu de Rain Bird WTA 2875 aan de kraan schroeven. Schroef
het zwarte hulpstuk in de doos aan de onderkant in het huis van de
timer. Het hulpstuk accepteert insteekkoppelingen.
Om het programma te wijzigen hoeft u aleen de draaiknoppen in de
gewenste standen te zetten.
4. HANDMATIG SPROEIEN:
U kunt de Rain Bird WTA 2875 gebruiken om handmatig het
sproeien te startten:
Optie 1 (On/Off)
:
U wilt voor een onbeperkte tijd sproeien. Zet de Beregeningsduur
knop (B) op “ON” onder het pijltje. Het sproeien start dan in ongeveer 2
seconden en gaat door tot u de Beregeningsduur knop (B) op “OFF” zet.
Als u weer terug wilt naar automatisch beregenen, volg dan de stappen
beschreven boven punt 3.
B
NL
Pijltje
7
D
C
A
E
Option 2 :
Vous souhaitez arroser immédiatement, sans attendre l'heure de
départ programmée, avec la même durée d'arrosage fixée en arrosage
automatique (de 30 secondes à 2 heures).
Il vous suffit alors d'appuyer une fois sur le bouton blanc (D) marqué
Manual/1st day. L'arrosage se déclenchera pour la durée fixée et
s'arrêtera automatiquement.
5. VÉRIFICATION DE L'HORLOGE :
Vous avez la possibilité de vérifier que l'horloge interne est bien
réglée. Pour cela placer le bouton de fréquence d'arrosage (C) sur
CHKCLK (check clock). Positionner le cadran horaire d'arrosage (A) sur
l'heure actuelle. Si l'horloge interne est correctement programmée, le
voyant (E) clignote. Dans le cas contraire recommencer les opérations
de mise en mémoire décrites au paragraphe 2.
F
CHKCLK
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 13
53
Draai daarna de kleine witte knop (C) op de gewenste
sproeifrequentie.
De eerste sproeidag :
Om de eerste dag in een sproeicyclus in te stellen, moet u de
frequentieknop (C) op “1st Day/Reset” zetten. U kunt daarna beslissen
waneer de eerste sproeicyclus moet starten door op de kleine witte
“Manual/1st Day” knop (D) te drukken. Raadpleeg de onderstaande
tabel.
Actie Resultaat
Druk 1 x op de ''Manual/ 1st Day'' knop De cyclus start vandaag
Druk 2 x op de ''Manual/ 1st Day'' knop De cyclus start morgen
Druk 3 x op de ''Manual/ 1st Day'' knop De cyclus start overmorgen
Pijltje
D
C
B
E
NL
Timer markeringen Betekenis
8 h Elke 8 uur sproeien
12 h Elke 12 uur sproeien
24 h Een keer per dag sproeien
2 days Elke 2 dagen sproeien
3 days Elke 3 dagen sproeien
7 days Een keer per week sproeien
1
ST
DAY
RESET
8
E
6. TÉMOIN DE PILES FAIBLES :
Lorsque la diode (E) LOW BATT./ SET CLOCK clignote cela indique
un dysfonctionnement :
- Soit les piles sont faibles . Le voyant (E) clignote jusqu'à l'épuisement
total des piles ou leur remplacement.
F
Dans tous les cas nous vous conseillons de procéder au changement
des piles au moins une fois, au début de chaque saison d'arrosage.
- Soit l'un des cadrans est mal positionné (entre 2 graduations). Dans ce
cas le clignotement du voyant lumineux est plus rapide.
WTA Maquette notice.qxd 25/09/02 15:46 Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Rain Bird WTA 2875 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire