Rain Bird ESP-Modular Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Français
Español
Deutsche
English
Italiano
Nederlandse
Português
Ελληνικ
Türkçe
Español
Français
Deutsche Italiano Nederlandse Português
(Brasil)
Ελληνικ
Türkçe
2 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
INTRODUCTION
Le programmateur ESP modulaire est un système de
programmation destiné aux applications résidentielles
et espaces publics de moyenne dimension.
L’ESP modulaire est destiné à un montage intérieur ou
extérieur.
L’unité de base peut piloter quatre vannes et une vanne
maîtresse / relais de démarrage de pompe. L’ajout de
modules internes optionnels permet de connecter
jusqu’à 12 vannes, une vanne auxiliaire plus une vanne
maîtresse / relais de démarrage de pompe.
I. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
INSTALLATION
MONTAGE MURAL
A L’EXTERIEUR
19,2 cm
27,2 cm
1
2
3
4
6
7
5
INSTALLATION
3Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
II. MONTAGE DU PROGRAMMATEUR
1
3
1. Choisissez une fixation adaptée au type de mur. Fixez le
programmateur par le trou de fixation en forme de serrure.
2. Equilibrez le programmateur et marquez la position d’un ou
plusieurs trous de fixation inférieurs.
1
1. Mettez les fixations du ou des trous inférieurs. Vérifiez
que le boîtier est stable.
3
2
III. CABLAGE – ALIMENTATION
1
3
2
4
4
En utilisant les connexions agréées,
branchez les câbles comme suit :
connectez le câble marron au câble
marron,
connectez le câble bleu au câble bleu,
connectez le câble de terre vert/jaune au
câble vert/jaune.
Remarque:
Les câbles de terre verts/jaunes
DOIVENT être branchés de manière à
assurer une protection anti-surtension.
230 VAC
Pour raccords de gaine 13 mm
2
Français
4 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
IV. CABLAGE – VANNES ELECTRIQUES
Vannes électriques
Vanne
maîtresse
Relais
d’alimentation
Vers "COM"
Vers "MV"
Relais de démarrage de
pompe
Démarrage de pompe
La borne marquée MV permet de démarrer
automatiquement une pompe avec un relais
ou d’ouvrir une vanne maîtresse. La borne
MV ne fournit le courant que si l’une des
stations est utilisée.
Relais recommandés : FINDER 55 32 80 24,
HAGER ES-224, TELEMECANIQUEGC
1610B5 ou équivalent.
Borne de test des vannes
La borne de test des vannes (VT) fournit un
courant 24 V constant (avec alimentation AC)
permettant de vérifier rapidement le câblage
des vannes électriques.
Remarque:
Procédez à cette étape seulement si votre
système nécessite une vanne maîtresse ou un relais de
démarrage de pompe. Le programmateur ne fournit pas
directement le courant nécessaire au fonctionnement
d’une pompe.
5Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
V. PONTAGE DES STATIONS
NON UTILISEES
VI. OPTION SONDE
1
1. ATTENTION: Pour éviter d’endommager la
pompe pilotée par le programmateur par
l’intermédiaire d’un relais, pontez les stations
non utilisées à une station utilisée.
Si les stations non utilisées ne sont pas reliées à
une station utilisée, et qu’elles sont activées par
accident, la pompe risque de fonctionner sans
débit. Cela peut surchauffer la pompe ou la
griller.
1
Si vous ne connectez pas de sonde au
programmateur, assurez-vous que le cavalier
fourni est installé sur les bornes SENS.
2. Les sondes Rain Check et MS-100 ne doivent
pas être connectées sur ces bornes, mais elles
doivent être uniquement câblées en série sur la
borne COM.
1
Tirez pour l’enlever.
1
2
2
1
Sonde de pluie RSD
ou autres appareils à
contact sec similaires
VII. BATTERIE DE SECOURS
1
Français
6 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
VIII. INSTALLATION DE MODULES
(pour des vannes supplémentaires)
1
3
2
Vous pouvez installer des modules optionnels dans
n’importe quel emplacement libre lorsque le
programmateur est sous tension.
Placez le module dans un emplacement libre, en vous
assurant que le levier est sur la position déverrouillée.
Verrouillez le module en place en faisant glisser le
levier à droite.
1
2
3
IX. FIN DE L’INSTALLATION
1
2
7Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
COMMANDES ET INDICATEURS
L’illustration sur la droite montre les différentes commandes et indicateurs de la face avant
du programmateur ESP modulaire :
Ecran LCD – Pendant le fonctionnement normal, il affiche l’heure courante ; pendant la
programmation, il affiche les résultats de vos réglages ; en cours d’arrosage, il indique
la vanne activée ainsi que les minutes imparties restantes.
Voyant Alarme – Il s’allume si :
l’arrosage est suspendu sous l’action d’une sonde,
le programmateur a détecté un court-circuit sur une vanne,
une erreur de programmation a été commise.
Touches Haut-Bas, ON-OFF — Elles permettent de régler le programme et d’activer
ou désactiver les jours d’arrosage.
Touche Manual Start / Advance (Démarrage manuel / Avancer) — Manual
Start permet de démarrer manuellement soit le programme soit la ou les vannes.
Advance permet de naviguer entre les différentes étapes ou paramètres de
programmation.
Sélecteur de programme — Il permet de sélectionner le programme d’arrosage A, B
ou C.
Sélecteur de sonde —Il permet d’indiquer au programmateur d’obéir ( ) ou
d’ignorer
()
les informations envoyées par une sonde optionnelles.
Roue de programmation — Elle permet de mettre en marche ou d’arrêter le
programmateur et de choisir d’autres fonctions de programmation.
1
2
3
4
5
6
7
7
1
3 4 5 6
2
Français
8 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
I. REGLAGE DE LA DATE
PROGRAMMATION
II. REGLAGE DE L’HEURE
III. CHOIX DU PROGRAMME
1
2
3
4
1
1
2
3
4
5
6
9Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
IV. CHOIX DU CYCLE D’ARROSAGE
A. 1 7
(Personnalisé/Jours
de la semaine)
B. 2 4 6 / 1 3 5 (jours pairs/impairs)
1
2
3
1
2
3
4
4
5
6
7
Chaque programme peut fonctionner selon
l’un des quatre cycles d’arrosage indiqués ci-
dessous. Sélectionnez le cycle désiré et suivez
les instructions y afférentes.
1 7: Arrosage les jours sélectionnés.
2 4 6: Arrosage les jours pairs uniquement.
1 3 5: Arrosage les jours impairs
uniquement.
1 31: Arrosage suivant un intervalle de
jours défini (par ex., tous les deux
jours, ou tous les trois jours).
«ON»
«OFF»
«ON»
«OFF»
1 – Lundi
2 – Mardi
3 – Mercredi
4 – Jeudi
5 – Vendredi
6 – Samedi
7 – Dimance
Français
10 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
1 2
1 2 3
1 2 3 4
=
= =
=
=
=
=
=
,
IV. CHOIX DU CYCLE D’ARROSAGE (suite)
C. 1 31 (cyclique)
1
2
3
5 4
6
7
Le cycle d’arrosage démarre aujourd’hui.
Le cycle d’arrosage démarre demain.
Le cycle d’arrosage démarre dans deux jours.
Le cycle d’arrosage démarre dans __
jours.
V. HEURES DE DEMARRAGE DE L’ARROSAGE
1
2
3
5
4
Pour supprimer une heure de démarrage,
appuyez sur
ou
jusqu’à ce que
l’indication OFF apparaisse entre 23:45 et
0:00 H.
Pour définir des heures de démarrage
supplémentaires pour ce programme,
appuyez sur pour afficher la
prochaine heure de démarrage.
Répétez au besoin.
8
11Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
VI. REGLAGE DE LA DUREE D’ARROSAGE
PAR VANNE
1
2
3
4
Permet de régler la durée d’arrosage. Si vous
souhaitez qu’une vanne ne fonctionne pas
durant le programme sélectionné, laissez les
minutes à 0. Répétez les points 2 et 3 pour le
programme sélectionné. Répétez les points de
1 à 3 au besoin pour les programmes B ou C.
Remarque:
Si vous positionnez la roue de programmation sur
un numéro de vanne dont le module n’est pas installé dans le
programmateur, le message « NO 5 – 8 », « NO 9 – 10 » ou «
NO 11 – 13 » apparaît à l’écran.
Attention:
Si la durée d’arrosage de
toutes les vannes est réglée à 0, le
voyant Alarme s’allume.
Attention:
Lorsqu’une valeur
autre que 100 % est entrée,
l’icône s’affiche en mode
AUTO indiquant que la durée
d’arrosage a été modifiée.
Chaque vanne peut avoir une durée d’arrosage de 0 à 6 heures (pour la
première heure, la durée se règle par pas de une minute, pour les heures
suivantes elle se règle par pas de dix minutes.)
VII. AJUSTEMENT SAISONNIER (Water Budget)
1
2
3
4
Permet de régler la durée. La valeur par défaut
correspond à 100 %.
L’ajustement saisonnier est calculé sur la durée
d’arrosage effective de chaque vanne. Par
exemple, si une vanne est programmée pour
arroser pendant 10 minutes, et que vous réglez
l’ajustement saisonnier sur 120 %, la vanne
arrosera pendant 12 minutes.
Cette fonction permet de majorer ou de minorer la durée d’arrosage de toutes les
vannes selon un pourcentage. Choisissez un pourcentage compris entre 0 et 200
%. Ce paramètre s’applique à TOUS les programmes.
Français
12 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
VIII. REGLAGE DE JOURS SANS ARROSAGE
1
2
4
5
3
Si vous utilisez les cycles de programmation 2 4 6 (jours pairs),
1 3 5 (jours impairs) ou 1 31 (cyclique), vous pouvez régler des
jours sans arrosage pour ne pas enfreindre les restrictions d’eau.
IX. UTILISATION DE LA VANNE AUXILIAIRE
La borne pour la vanne auxiliaire (vanne 13) peut être utilisée comme une
vanne d’arrosage normale, ou peut être programmée de manière à ne
pas être affectée par la sonde pluie. En la programmant de cette façon, la
borne auxiliaire peut être utilisée pour d’autres applications que l’arrosage
telles que l’éclairage d’un jardin ou une fontaine.
Cette fonction s’applique aux cycles de
programmation 2 4 6 (jours pairs), 1 3 5
(jours impairs) et 1 31 (cyclique)
Sélectionnez le jour de la semaine.
Appuyez sur OFF pour régler le jour sans
arrosage. Appuyez sur ON pour restaurer
l’arrosage.
1
2
3
4
5
6
Appuyer simultanément sur les deux touches jusqu’à
ce que apparaisse indiquant que cette vanne
n’est pas affectée par la sonde pluie. Pour restaurer
l’affectation de la sonde, appuyer simultanément sur
les deux touches jusqu’à ce que disparaisse.
13Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
X. TEST DES VANNES
2
1
4
3
La durée par défaut correspond à 2 minutes.
Appuyez pour démarrer le test.
Cette fonction permet de tester toutes les vannes les
unes après les autres pendant la durée définie. La
durée par défaut correspond à 2 minutes.
XI. DEMARRAGE MANUEL DES VANNES
1
2
3
4
5
Répétez les points 1 et 2 pour démarrer
manuellement d’autres vannes.
Vous pouvez régler la durée d’arrosage.
Pour annuler, tournez la roue sur
pendant trois secondes. Remettez la
roue sur
.
A la fin de l’arrosage manuel, l’heure actuelle
s’affiche.
Français
14 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
XII. DEMARRAGE MANUEL
D’UN PROGRAMME
1
2
3
XIII. EFFACEMENT DE LA PROGRAMMATION
1
2
3
Appuyez
simultanément sur
les deux touches
pendant cinq
secondes jusqu’à
afficher RESET
OK (Réinitialisation
OK).
15Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
DEPANNAGE
SYMPTOME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
La programmation ne démarre pas
automatiquement
1. La roue est sur la position OFF. Tournez la roue sur AUTO.
2. Les heures de démarrage n’ont pas été
rentrées lors de la programmation.
Tournez la roue sur REGLAGE HEURE DEMARRAGE et vérifiez que les heures de
démarrage ont été définies. Sinon, rentrez-les comme décrit sur la page 10.
3. Aujourd’hui n’est pas un jour d’arrosage
pour la programmé.
Sélectionnez le programme et tournez la roue sur CYCLE PERSONNALISE. Vérifiez les
jours d’arrosage de la programmé.
4. La fonction Jour d’arrêt permanent
empêche l’arrosage.
Si la fonction jour d’arrêt permanent a été correctement réglée, aucune correction n’est
nécessaire. Pour changer la fonction jour d’arrêt permanent, voir page 12.
5. Le pourcentage de l’ajustement
saisonnier est réglé sur O.
Réglez le pourcentage de l’ajustement saisonnier au-dessus de 0. Voir page 11.
L’écran indique qu’une station est en
fonctionnement mais il n’y a pas
d’arrosage
6. La sonde pluie empêche l’arrosage. Mettez le bouton de la sonde sur DESACTIVE. Si l’arrosage reprend, la sonde
fonctionne correctement, et aucune correction n’est nécessaire.
7. Il n’y a pas de sonde pluie connectée au
programmateur, et le bouton de la sonde a
été mis sur ACTIVE.
Mettez le bouton de la sonde sur DESACTIVE. Pour empêcher d’autres
dysfonctionnements, placez le cavalier fourni sur les bornes SENS du programmateur.
Les vannes ne fonctionnent pas 8. Aucune durée d’arrosage n’a été assignée
à la vanne
Tournez la roue sur le numéro de la vanne, réglez la programmation et vérifiez la durée
d’arrosage de chaque vannes. Pour changer les durées d’arrosage, voir page 12.
16 Programmateur ESP modulaireGuide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
DEPANNAGE
SYMPTOME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
9. Un court circuit au niveau du solénoïde ou du
câblage de la vanne a désactivé la station. (La
LED d’alarme est allumée)
L’écran indique # ERR , où # est le numéro de la station. Identifiez et réparez la panne sur
le circuit. Pour effacer l'alarme LED, positionnez le cadran sur AUTO, ensuite appuyer sur
le bouton ADVANCE.
10.La sonde pluie empêche l’arrosage Voir N° 6
11.Les heures de démarrage n’ont pas été rentrées
lors de programmation
Voir N°2
12.Le pourcentage de l’ajustement saisonnier est
réglé sur O.
Voir N°5
L’écran est partiellement ou
complètement noir
13.Une surtension a endommagé l’électronique du
programmateur
Appuyez sur le bouton RESET.
Si la surtension électrique n’a pas provoqué de dommages permanents, le programmateur
acceptera normalement une programmation.
L’arrosage démarre quand il
ne devrait pas
14. Le bouton DEMARRAGE MANUEL/ AVANCE
a été activé
Pour annuler un programme qui a été démarré manuellement, mettez la roue sur OFF
pendant 3 secondes. Ensuite remettez la roue sur AUTO.
15.Une heure de démarrage a pu être rentrée
involontairement
Tournez la roue sur REGLAGE HEURE DE DEMARRAGE et vérifiez si les programmes
n’ont pas une heure de démarrage non voulue. Voir page 10 pour régler ou supprimer les
heures de démarrage.
17Programmateur ESP modulaire Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Français
DEPANNAGE
SYMPTOME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
16.La programmation a pu être reportée Un programme peut chevaucher un autre programme.
Assurez-vous que les programmes A, B et C ne sont pas programmés pour démarrer quand un
programme est en cours.
La LED d’alarme est allumée 17.Pas de démarrage d’arrosage Tous les démarrages ont été effacés. (La programmation par défaut du constructeur est en effet:
programme A à 08:00 AM) Entrez au moins un démarrage et tournez la roue sur AUTO. La LED
s’éteindra.
18.Pas de durée d’arrosage La durée par défaut de 10 mn a été effacée. Entrez au moins une durée pour une vanne et tournez
la roue sur AUTO. La LED s’éteindra.
19. Le pourcentage de l’ajustement
saisonnier est réglé sur O.
Le pourcentage de l’ajustement saisonnier a été réglé sur O. Rentrez un pourcentage d’ajustement
saisonnier et tournez la roue sur AUTO. La LED s’éteindra.
20.Station en court-circuit Un court circuit au niveau du solénoïde ou du câblage de la vanne a désactivé la station. L’écran
indique # ERR , où # est le numéro de la station. Identifiez et réparez la panne sur le circuit. Si «
MV Err » apparaît, réparer le problème. Pour supprimer l’alarme LED, positionnez le cadran sur
AUTO, appuyez ensuite sur le bouton .ADVANCE.
Rain Bird Iberica S.A.
Pol. Ind. Prado del Espino
C/ Forjadores, Parc. 6, M18, S1
28660 Boadilla del Monte Madrid -
ESPAÑA
Phone: (34) 916324810
Fax: (34) 916324645
Rain Bird Deutschland GmbH
Sielderstraße 46
71126 Gäufelden - Nebringen -
DEUTSCHLAND
Phone : (49) 7032-9901-0
Fax : (49) 7032-9901-11
Rain Bird Sverige A.B
PL 345 (Fleninge)
260 35 Odakra - SWEDEN
Phone : (46) 42 20 58 50
Fax (46) 42 20 40 65
Rain Bird Turkey
‹stiklal Mahallesi,
Alemda¤ Caddesi, No 262
81240 Ümraniye ‹stanbul - Turkey
Phone: (90) 216 443 75 23
Fax (90) 216 461 74 52
Rain Bird Corporation
970 W. Sierra Madre
Azusa, California 91702, U.S.A.
626-963-9311
Rain Bird International, Inc.
145 North Grand Avenue
Glendora, CA 91741 U.S.A.
626-963-9311
Rain Bird Europe
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3 - France
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird France S.A.R.L.
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3 -
FRANCE
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax : (33) 4 42 24 24 72
© 2005 Rain Bird Corporation 2/05
® Registered trademark of Rain Bird Corporation
P/N 636244B
www.rainbird.fr
www.rainbird.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Rain Bird ESP-Modular Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire