Black and Decker BDPR400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

8
GUIDE
DUTILISATION
Lire le mode d’emploi pour connaître les directives en entier.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pousser l’ensemble rouleau sur le
bâti du rouleau de manière à
l’enclencher en place.
Visser la bague de la poignée sur le
bâti du rouleau.
Fermer solidement le couvercle sur le
contenant de peinture. (Se reporter à
la section « Remplir le R
APIDROLLER »
si le couvercle n’est pas compatible.)
Enfoncer le robinet de remplissage
sur le tube de remplissage de
manière à couvrir complètement le
capuchon orange.
Régler la tête du rouleau à l’angle
souhaité.
Presser la détente pour ajouter de
la peinture.
Insérer le tube de remplissage
dans le couvercle du contenant de
peinture.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses
instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Numéro de catalogue
BDPR400
Appliquer le rouleau sur le mur et
enfoncer le piston pour remplir de
peinture la tête du rouleau et le rouleau.
Presser la détente pour dégager le
piston. Tirer sur le piston pour
aspirer la peinture. (Une certaine
force peut être requise.)
RAPIDROLLER
T
M
11
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, lʼutilisateur doit lire et comprendre le mode dʼemploi avant dʼutiliser le RAPIDROLLER
T
M.
AVERTISSEMENT : Certaines peintures renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou dʼautres dangers pour la reproduction. Passer en revue et suivre les mesures de sécurité figurant sur le contenant de
peinture.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à
ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évie, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évie, pourrait causer des blessures mineures ou modées.
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser RAPIDROLLER
TM.
à dʼautres fins que celles décrites dans le présent manuel. Négliger de le faire peut entraîner des blessures à des
personnes ou des dommages matériels.
À utiliser uniquement avec la plupart des peintures et des teintures solubles à lʼeau et à lʼhuile. Ne convient pas aux peintures et aux teintures à
lʼhuile qui requièrent une solution de nettoyage plus forte que lʼessence minérale (consulter lʼétiquette figurant sur le contenant de peinture initial).
Ne pas utiliser avec des décapants ou autres produits semblables. Les liquides autres que la peinture ou la teinture peuvent endommager le
produit et causer des blessures à des personnes ou des dommages matériels.
Lire lʼétiquette figurant sur le contenant de peinture dʼorigine et suivre toutes les directives. Négliger de le faire risque de causer des blessures à
des personnes ou dʼendommager des biens matériels.
Utiliser une protection oculaire adéquate et tout autre équipement de sécurité pour protéger la peau et les voies respiratoires au moment de mélanger la
peinture et au moment de remplir, dʼutiliser et de nettoyer le produit. La peinture et ses émanations peuvent causer des blessures corporelles.
Pour réduire le risque de blessure, utiliser le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
Nettoyer le produit en profondeur et le rincer à grande eau après lʼavoir utilisé avec une peinture. Mélanger différentes peintures dans le produit
peut causer des dommages aux biens matériels.
Pour réduire le risque de blessures, utiliser uniquement les accessoires recommandés.
Pour la réparation du produit, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Négliger de le faire risque de causer des blessures corporelles.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1.) Piston
2.) Ensemble poignée
3.) Joints toriques
4.) Valve à bec de canard
5.) Joint racleur
6.) Capuchon orange pour le
bouchon du tube de
remplissage
7.) Bâti du rouleau
8.) Embout intérieur
9.) Âme de rouleau
10.) Rouleau perforé de
9 mm (3/8 po)
11.) Embout extérieur
12.) Écran antiéclaboussures
13.) Couvercle de contenant
14.) Déflecteur
15.) Tube de remplissage
16.) Nervures de rallonge du
tube
17.) Gelée de pétrole
COMPOSANTS
PETROLEUM JELLY
LA GELEE DE PETROLE
LA JALEA DE PETROLEO
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
14
17
Utiliser uniquement un rouleau perforé. Le rouleau standard ne conviendra pas.
Inspecter le rouleau à la recherche de peluches avant de peinturer. Le laver et lʼassécher avant de lʼutiliser si cʼest nécessaire.
Lors de lʼutilisation du RAPIDROLLER pour la première application, il faudra presque toute la peinture contenue dans le tube RAPIDROLLER pour
saturer le rouleau. Il peut falloir un deuxième remplissage.
Ne pas maintenir le rouleau immobile au moment dʼenfoncer le piston ou de presser la détente afin dʼéviter tout égouttement.
Cesser dʼenfoncer le piston ou de presser la détente si le rouleau se met à déraper, à glisser ou à sʼégoutter.
Pour peinturer dans des endroits restreints, remplir partiellement le R
APIDROLLER™ou pivoter le bâti. Cela réduit sa longueur totale.
Si le RAPIDROLLER est laissé sans surveillance, durant une certaine période de temps, envelopper le rouleau dans un sac en plastique, pour
éviter quʼil ne sèche, et enlever tout lʼair possible contenu dans le sac.
Sʼassurer que le type de peinture utilisé peut être nettoyé soit avec de lʼessence minérale (pour les peintures à lʼhuile) ou une solution dʼeau
chaude savonneuse (pour les peintures solubles dans lʼeau comme le latex).
Utiliser des toiles de protection pour protéger vos planchers et toute autre chose qui se trouve dans la pièce contre les éclaboussures
accidentelles de peinture.
Si la béquille est utilisée, toujours pivoter la tête à angle droit et relâcher la pression en tirant légèrement sur le piston.
Conseils pour peindre avec le RAPIDROLLER
TM
1.) Lubrifier les pièces (a) et (b) avec la gelée de pétrole fournie. Fixer le rouleau assemblé (c) sur le bâti (d) du RAPIDROLLER™. Sʼassurer que
lʼensemble rouleau sʼenclenche dans la pince dʼautoblocage située sur lʼembout extérieur (fig. A).
2.) Pousser le bâti (a) sur lʼextrémité de lʼensemble poignée (d) en sʼassurant que le joint torique (b) repose bien à lʼintérieur du bâti du rouleau.
Bien visser la bague (c) de lʼensemble poignée sur les filets du bâti du rouleau (a) (fig. B).
3.) Lʼécran antiéclaboussures permet de réduire les éclaboussures au moment de peindre, surtout dans le cas des plafonds. Positionner lʼécran
antiéclaboussures en le tournant autour du bâti du rouleau (fig. C).
REMARQUE : Lʼécran antiéclaboussures est aussi utile pour éviter lʼégouttement lorsque le RAPIDROLLER repose sur la béquille et nʼest pas
utilisé. Il suffit de placer lʼécran antiéclaboussures sous le rouleau.
1.) Insérer la petite extrémité du tube de remplissage (a) dans le trou pratiqué dans la partie inférieure du couvercle du contenant de peinture (b).
E
nfoncer lʼextrémité jusquʼà la saillie du tube de remplissage, de manière à ce quʼelle soit serrée (fig. D).
2.) Fermer solidement le couvercle sur le contenant de peinture (fig. E). Lubrifier la tige supérieure du tube de remplissage avec un peu de gelée
d
e pétrole, comprise dans la boîte.
REMARQUE : Le couvercle ne sera pas compatible avec certains contenants de peinture. Il peut être étiré pour convenir aux gros contenants ou
ê
tre légèrement comprimé pour sʼajuster aux petits contenants.
Pour remplir le R
APIDROLLER lorsque le couvercle nʼest pas compatible avec votre contenant de peinture, ne pas utiliser le couvercle et placer le
t
ube de remplissage directement dans le contenant. Tenir manuellement le tube de remplissage pour stabiliser ce dernier au besoin.
Une pince à contenant pour tube de remplissage est offerte comme accessoire facultatif pouvant servir pour des contenants de taille différente.
Se reporter à la section « Accessoires ».
Pour les contenants plus profonds comme les seaux de 19 litres (5 gallons), adapter une section de tube transparent, dʼun diam. intérieur de 19
mm (3/4 po), aux rainures du tube de remplissage pour lʼallonger (fig. E1) et fixer sur le côté du seau avec la pince à contenant pour tube de
remplissage. Couper lʼextrémité basse du tube, légèrement en diagonale. La tubulure est en vente dans la plupart des quincailleries.
3.) Tenir le R
APIDROLLER à un angle de 45 degrés, puis placer le robinet de remplissage (a) sur le tube de remplissage. Enfoncer doucement le
R
APIDROLLER de manière à ce quʼil repose contre le tube de remplissage. SʼASSURER QUE LE CAPUCHON ORANGE DU BOUCHON DU
TUBE DE REMPLISSAGE (A) EST ENTIÈREMENT RECOUVERT PAR LE DÉFLECTEUR DU COUVERCLE DU CONTENANT (fig. F).
REMARQUE : Enlever la cale en carton, puis presser la détente pour dégager le piston.
Tirer complètement sur le piston (b) pour aspirer la peinture dans le R
APIDROLLER™. (Une certaine force peut être requise.) Une fois le tube
rempli, le produit est prêt pour peindre. Soulever lentement le R
APIDROLLER du tube de remplissage.
REMARQUE : Si le remplissage ne se fait pas complètement la première fois, pousser lentement le piston pour remettre la peinture dans le
contenant, puis tirer dessus en sʼassurant que lʼangle est bon et que le capuchon orange pour le bouchon du tube de remplissage est bien assis.
1.) Appliquer le rouleau sur le mur, puis enfoncer le piston ou presser la détente pour alimenter le rouleau en peinture (fig. G).
REMARQUE : Pour saturer le rouleau la première fois, il peut falloir toute la peinture obtenue au premier remplissage. Remplir le
R
APIDROLLER au besoin.
CONSEILS PRATIQUES
La détente ne doit être pressée que lorsque de la peinture est requise.
Si la peinture forme des points à lʼapplication, cela signifie quʼil faut ajouter de la peinture.
Si le rouleau glisse à la surface, appliquer moins de peinture.
On peut constater la présence de gelée de pétrole dans la poignée.
Cʼest nécessaire et cela facilitera le fonctionnement du produit sans compromettre la peinture.
2.) La tête du rouleau peut être réglée à trois angles différents. Enfoncer le bouton orange, logé sur la tête du rouleau, pour modifier lʼangle et
passer dʼun angle droit à un angle de 40 ou de 80 degrés. Utiliser un angle droit pour la peinture générale et les angles de 40 et de 80 degrés
pour les endroits difficiles à atteindre ou lorsquʼil faut peindre près du plafond ou les bordures (fig. H).
REMARQUE : La poignée (a) peut être tournée pour accroître le confort au moment de peinturer avec un bâti de rouleau incliné.
Pour tourner la poignée à la position souhaitée, desserrer la bague (b), régler la poignée, puis resserrer la bague (fig. H1).
3.) Lorsquʼil nʼest pas utilisé, déposer le R
APIDROLLER sur la béquille (a) pratique (fig. I).
Lorsque la béquille est utilisée, le R
APIDROLLER doit toujours être mis sur une toile de protection (b) ou du papier journal en cas dʼégouttement
(fig. J).
Au moment de peindre, la béquille doit pointer à lʼopposé du rouleau pour éviter quʼelle ne soit éclaboussée.
Toujours tourner le rouleau à angle droit avant dʼappliquer la béquille.
Pour éviter les gouttes, enlever la pression du R
APIDROLLER en tirant légèrement sur le piston.
REMARQUE : Fixer lʼécran antiéclaboussures lors de lʼutilisation de la béquille permet de contenir tout égouttement de peinture.
1.) Tirer sur le piston pour aspirer, dans le tube, la peinture en excès du bâti du rouleau (fig. K).
CONSEIL : mettre le pouce sur le capuchon orange pour le bouchon du tube de remplissage (a) pour mieux enlever une grande partie de la
peinture du bâti avant de tirer sur le piston.
2.) Remettre la peinture contenue dans le R
APIDROLLER dans le contenant. Pour ce faire, tenir le RAPIDROLLER à un angle de 45 degrés et
pousser le robinet de remplissage de manière à ce quʼil repose bien contre le tube de remplissage. Sʼassurer que le robinet de remplissage
orange est complètement recouvert par le déflecteur du couvercle du contenant. Pousser le piston jusquʼà ce quʼil sʼarrête (fig. L).
3.) Racler la peinture en excès du rouleau, dans le contenant.
Pour retirer le rouleau, saisir lʼembout extérieur et le bâti du rouleau, et pousser sur le rouleau avec le pouce de lʼautre main, comme il est illustré
(fig. M).
CONSEIL : Porter des gants jetables ou utiliser un sac de plastique sur le rouleau pour ne pas se salir les mains.
4.) Retirer lʼembout intérieur en insérant de biais, dʼenviron 25 mm (1 po), le tube métallique du bâti du rouleau dans lʼembout. Tirer doucement,
vers vous, le bâti du rouleau (fig. N).
Enlever lʼâme du rouleau. Vider tout restant de peinture.
Enlever lʼembout extérieur en insérant le bâti dans le rouleau et en poussant doucement sur lʼembout pour le déloger (fig. O).
1.) Retirer le tube de remplissage du couvercle du contenant de peinture, puis lʼenfoncer directement dans le robinet de remplissage. Pour éliminer
des peintures solubles dans lʼeau, immerger le tube de remplissage dans de lʼeau chaude savonneuse, puis tirer sur le piston et le pousser à au
moins 5 reprises. Pour les peintures à lʼhuile, utiliser un solvant de dégraissage, indiqué sur le contenant du fabricant, plutôt que de lʼeau et
éliminer les déchets adéquatement. CONSEIL : Utiliser un évier, une baignoire ou tout contenant pouvant contenir lʼeau pour procéder au
processus de rinçage. Remplacer lʼeau lorsquʼelle est sale ou au moment de passer à lʼétape suivante (fig. P).
Nettoyer le RAPIDROLLER
Remplir le RAPIDROLLER de peinture
12
Préparer le RAPIDROLLER pour peindre
Peindre avec le RAPIDROLLER
Nettoyer le RAPIDROLLER
13
2.) Retirer le tube de remplissage. Puis immerger le bâti du rouleau en sʼassurant que le robinet de remplissage se trouve aussi sous lʼeau, puis
tirer sur le piston et le pousser au moins à 5 reprises (fig. Q).
CONSEIL : Si un petit contenant est utilisé, pivoter le bâti du rouleau à un angle de 80 degrés pour lʼinsérer dans le contenant (fig. Q1).
3.) Enlever le bâti du rouleau et continuer le nettoyage au besoin. Immerger la poignée dans de lʼeau chaude savonneuse, puis tirer sur le piston et
le pousser à au moins 5 reprises (fig. R). CONSEIL : Essuyer la peinture restante couvrant lʼextrémité du piston (a).
4.) Dévisser le bouchon du robinet, puis enlever le joint racleur et la valve à bec de canard pour les nettoyer. Rincer les pièces restantes et drainer
tout liquide du R
APIDROLLER (fig. S).
5.) Retirer le tube du bâti (au besoin) en pinçant les colliers de serrage de tuyau. Rincer le bâti et le tube. Remettre le tube et le fixer avec les
colliers de serrage de tuyau (fig. S1).
6.) Toujours acheter un rouleau perforé. Un rouleau standard ne conviendra pas.
L
a lubrification favorise un fonctionnement normal et doit être réalisée après le nettoyage et avant chaque utilisation du produit.
1.) Tourner, dans le sens antihoraire, la bague filetée de lʼensemble (a), située près de la détente, de manière à ce que lʼensemble tube principal se
détache. REMARQUE : lors du réassemblage, le collier fileté noir (a) doit faire face à la poignée de déclenchement.
2.) Appliquer de la gelée de pétrole autour des joints dʼétanchéité en caoutchouc illustrés et entre ceux-ci. Procéder au réassemblage en sʼassurant
que les joints dʼétanchéité en caoutchouc ne sont pas tordus ni endommagés. Serrer la bague de blocage.
3.) Appliquer de la gelée de pétrole à la valve à bec de canard et au joint racleur, puis les remettre dans lʼunité et revisser le capuchon du robinet en
place.
4.) Appliquer de la gelée de pétrole aux joints intérieurs des embouts (c et d), puis assembler le rouleau en insérant lʼâme (a) dans le rouleau (b),
puis en posant les embouts comme il est illustré.
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec le R
APIDROLLER sont offerts auprès du distributeur ou du centre de
réparation autorisé de votre région. Pour obtenir de lʼaide concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.
Pince à contenant pour tube de remplissage : à utiliser avec les contenants non compatibles avec le couvercle rond fourni.
Offerte dans un centre de réparation Black & Decker.
Pour les gros contenants comme les seaux de 19 litres (5 gallons), utiliser la pince à contenant pour tube de remplissage avec
une section de tube, dont le diam. intérieur est de 19 mm (3/4 po), offerte dans la plupart des grands centres de rénovation. Le
tube sʼadapte à extrémité nervue du tube de remplissage. Les manchons de rouleau perfos sont offerts dans les quincailleries.
Lubrifier le RAPIDROLLER
Accessoires
PROBLÈME SOLUTION
Il faut beaucoup de temps à la peinture pour Se reporter à la première remarque « Peindre avec le RAPIDROLLER ».
apparaître à la surface du rouleau. Il peut falloir un deuxième remplissage.
De lʼair, plutôt que de la peinture, est aspiré Enfoncer lentement la poignée pour expulser air. Retirer le produit et le inrer
dans la poignée. dans le tube de remplissage. Sʼassurer que le tube de remplissage est bien
appuyé contre le corps du robinet. Le cas échéant, appliquer de la gelée de
pétrole au tube de remplissage, ce qui permet dʼasseoir plus facilement le tube
de remplissage et le corps du robinet. Sʼassurer que le joint torique est en
place, entre lʼensemble poignée et le bâti du rouleau, et quʼil est bien lubrifié.
Difficulté à insérer le tube de remplissage dans Mettre de la gelée de pétrole dans lʼorifice de remplissage, le tube de
le robinet ou à lʼen retirer. remplissage ou les deux.
La poignée est difficile à rentrer et à sortir. Lubrifier les joints dʼétanchéité en caoutchouc, situés à lʼextrémité du
piston, ou tourner légèrement le piston pour briser lʼadhérence.
La peinture fuit par un embout. Sʼassurer que les deux embouts sont bien enfoncés et quʼils sont de
niveau avec les extrémités du rouleau. Sʼils sont corrects, retirer les embouts,
enlever toute vieille peinture et les relubrifier avec de la gelée de pétrole.
La peinture fuit par le robinet de remplissage. Lubrifier le robinet avec de la gelée de pétrole. Sʼassurer que le joint
racleur est en place.
Pour obtenir de lʼaide concernant le produit, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour connaître lʼemplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à
leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées
en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Garantie - Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux
sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se
faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut
être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation
de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et
les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits
qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus
près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes,
composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Dépannage
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black and Decker BDPR400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à