Milwaukee 2257-20 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Cat. No. / No de cat.
2257-20
102 X 77 SPOT INFRARED IMAGER
102 X 77 INSTRUMENT D’IMAGERIE DE POINTS CHAUDS À
INFRAROUGE
REPRODUCTOR DE IMÁGENES INFRARROJO DE
IMAGEN ÚNICA DE 102 X 77
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
5
RÈGLES
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE TOUTES LES DIREC-
TIVES ET AVERTISSE-
MENTS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre les direc-
tives et avertissements pourrait conduire à une
décharge électrique et/ou des blessures graves.
Sauvegarder ces directives – Le présent manuel
de l’opérateur comprend d’importantes instruc-
tions de fonctionnement et de sécurité de
l’instrument d’imagerie de points chauds à infra-
rouge de MILWAUKEE. Avant d’utiliser
l’instrument, lire le présent manuel et toutes les
étiquettes de sécurité sur ce dernier.
SÉCURITÉ RELATIVES AU LASER
Lampe laser - Ne pas fixer directement le
faisceau ou l’examiner directement au moyen
d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lampe
laser vers les autres personnes. La lampe laser
peut provoquer des lésions oculaires.
Éviter de s’exposer au rayonnement laser. Cela
peut s’avérer dangereux.
Ne pas diriger le laser vers des surfaces réé-
chissantes. Cela peut entraîner des conséquences
imprévisibles.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Tenir les enfants et les curieux à l’écart au mo-
ment d’utiliser le instrument d’imagerie. S’il n’est
pas utilisé, ranger le instrument d’imagerie hors
de portée des enfants et interdire à quiconque
de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le
produit ou ces instructions.
Éviter les environnements dangereux. Ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas
l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas
utiliser l’unité dans un endroit propice aux explosions
(fumées gazeuses, poussières ou matériaux inam-
mables); l’insertion ou le retrait du bloc-piles pouvant
créer des étincelles, un incendie pourrait alors éclater.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
Rester vigilant, se concentrer sur son travail et
faire preuve de bon sens au moment d’utiliser
le instrument d’imagerie. Ne pas utiliser cet ap-
pareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un mo-
ment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit
peut résulter en une blessure grave.
Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien
campé et en équilibre en tout temps. Cela permet
un meilleur contrôle en cas d’imprévus.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Cet outil fonctionne avec une (1) pile de 9 V
qui doit être installée correctement dans le
instrument d’imagerie de MILWAUKEE. Ne pas
tenter d’utiliser cet outil avec une autre tension ou
avec un autre type d’alimentation.
•Ne pas laisser la pile à la portée des enfants.
Installer la pile en respectant la polarité (+ et -)
indiquée.
Se débarrasser immédiatement des piles usées.
Ne pas brûler ou démonter les piles.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la pile en cas de manutention abusive.
En cas de contact accidentel, rincer abondamment
avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui
s’échappe de la pile peut causer des démangeaisons
ou des brûlures.
ENTRETIEN
Coner la réparation du instrument d’imagerie à
un réparateur qualié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine, ce qui
préservera la sûreté de l’outil.
Ne pas désassembler le produit. Un remontage
inapproprié peut résulter en un risque de décharge
électrique ou d’incendie. En cas de dommage, con-
er le produit à un centre de service MILWAUKEE.
Entreposer le produit dans un endroit frais et
sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits la
température peut dépasser 60 °C (140 °F) par ex-
emple, un endroit exposé directement à la lumière
du soleil, un véhicule ou une construction en métal
pendant l’été.
Ne pas retirer ou endommager les étiquettes.
Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Federal Communications Commission
AVERTISSEMENT
Les changements ou les
modifications apportés à
cette unité non expressément approuvés par
l’organisme responsable de la conformité peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipe-
ment.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites des dispositifs numériques de classe B, en
vertu de la section 15 des réglementations de la FCC.
Ces limites ont pour but de fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le
cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radio-
fréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de
l’utiliser conformément aux instructions an d’éviter
toute interférence nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle
des interférences ne se produiront pas dans le cas
d’une installation spécique. Si cet appareil provoque
des interférences nuisibles pour les réceptions
radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en
l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y
remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes:
Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’équipement et le -
cepteur.
Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
6
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2257-20
Volts ................................................................ 9 CD
Mesure de Température
Résolution IR (infrarouge) ...............102 x 77 pixels
(Images ou données)
Plage de température d’objets ..... -10 °C à 330 °C
(14 °F à 626 °F)
Sensibilité thermique ...............0,1 °C/25 °C DTÉB
(Différence de température équivalente au bruit)
Résolution spatiale ........................... .3,0 mrad CVI
(Champ de Vue Instantané)
Précision ........................... ±5 °C ou 5 % @ 25 °C,
selon le plus grand
Émissivité .........................................................0,95
Type de détecteur IR ............................non refroidi
Matrice de plan focal microbolomètre (MFM)
Plage de spectre ................................. 7,5 à 14 μm
Rapport de distance au point chaud ............ 56 à 1"
Imagerie thermique
Champ de Vue (CdV) ......26,8° (Horiz.) X 35.4°(Vert.)
Méthode de mise au foyer .......... distance focale x
Distance de mise au foyer minimale
..91,4 mm (36")
Taux de cadres thermiques .................................8 Hz
Fiche Technique physique et environnementale
Essai de chute .........chute de 2 m (6’) sur du béton
Plage de température de
fonctionnement ...- 1 0 ° C à 5 0 ° C ( 1 4 ° F à 1 2 2 ° F )
Plage d’humidité (fonctionnement
et entreposage). ............................... 10 % à 90 %
sans condensation
Généralités
Afcheur ............ Couleur ACL-TFT 4,6 cm (1,8 po)
mesure diagonale
REMARQUE : Les lectures inférieures à -10 °C et
supérieure à 330 °C ne sont pas enregistrées.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
6
3
1
4
5
2
1. Afcheur
2. Fenêtre d’ouverture
3. Plaque signalétique
4. Gâchette
5. Verrou de la porte du compartiment
des piles
6. Porte du compartiment des piles
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
An de réduire le risque de blessures,
l'utilisateur doit lire le manuel de
l'utilisateur
MONTAGE DE L'OUTIL
Charge et changement des piles
1. À l’aide d’un tournevis
plat, tourner le verrou du
compartiment de la pile
vers la position déver-
rouillée et ouvrir la porte
du compartiment de la
pile.
2. Brancher une (1) pile de
9 V au bloc de connexion.
Installer la pile dans le
compartiment.
3. Fermer la porte du compartiment de la pile.
Tourner le verrou de la porte de la pile vers la
position verrouillée.
Afchage de la température en
Celsius ou en Fahrenheit
1. À l’aide d’un tournevis plat, tourner le verrou du
compartiment de la pile vers la position déverrouil-
lée et ouvrir la porte du compartiment de la pile.
2. Retirer la pile pour exposer le commutateur °F/°C.
3. Déplacer le commutateur vers la droite pour °F,
ou sur le côté gauche pour °C.
4. Remettre la pile dans son compartiment.
5. Fermer la porte du compartiment de la pile.
Tourner le verrou de la porte de la pile vers la
position verrouillée.
56 à 1" Résolution optique
REMARQUE : Un changement rapide dans am-
biant, de fonctionnement ou de la température
d’environnement (>5°C) affecte les lectures de
l’unité. Permettre à l’unité d’atteindre la température
ambiante avant de l’utiliser (5 à 30 minutes, selon le
changement de température).
Centre du point
Taille du point à la distance indiquée
À une distance
de 17.1 m (56'),
le point est de
diamètre ap-
proximatif de ~Ø
30.48 cm (1')
À une distance
de .91 m (3')
le point est
de diamètre
approximatif de
~Ø 15.87 mm
(5/8")
À une distance
de 7.6 m (25')
le point est
de diamètre
approximatif de
~Ø 12.7 cm (5")
7
MANIEMENT
Balayage de la température de l’objet
1. Pour activer l’outil, actionner la gâchette.
2. Tirer sur la gâchette et la tenir en place pendant
au moins deux secondes et saisir la température
de surface de l’objet.
3. La relâche de la gâchette gera l’image à l’écran.
4. L’unité s’arrêtera après 15 secondes d’inactivité.
Pile faible
Lorsque l’icône « Piles faibles » s’afche, changer
la pile.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures, toujours retirer
les piles de l’outil avant d’en assurer l’entretien.
Ne jamais démonter l’outil. Pour toute réparation,
communiquer avec un centre de service
MILWAUKEE.
Entretien de l’outil
Garder l’outil en bon état en le soumettant à un pro-
gramme d’entretien régulier. Après six mois, selon
l’utilisation, coner l’outil à un centre de service
MILWAUKEE.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à plein
régime une fois les piles complètement chargées,
nettoyer les contacts du compartiment des piles. Si
l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, le
coner à un centre de service MILWAUKEE an de
le faire réparer.
Nettoyage de la lentille
Enlever les particules libres au moyen d’un jet d’air
comprimé. Nettoyer la surface avec précaution au
moyen d’un coton-tige humecté à l’eau.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures ou de dom-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y inltrer.
Nettoyage
Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la
poussière. Garder les poignées de l’outil propres,
sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser
uniquement un savon doux et un linge humide,
puisque certains agents de nettoyage et certains
solvants peuvent détériorer le plastique et les autres
pièces isolées. En voici des exemples : l’essence,
la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture,
les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
à usage domestique qui en contiennent. Ne jamais
utiliser de solvants inammables ou combustibles
autour des outils.
Réparations
Pour toute réparation, coner l’outil au centre de
service le plus près indiqué au dos du présent manuel
d’utilisation.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les
produits sans l, les blocs-piles M12™ et les chargeurs de batterie)
est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et
de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE
réparera ou remplacera toute pièce d’un produit qui, après examen
par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du matériau
ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date
d’achat. Retourner l’outil de test et de mesure au centre de réparations
en usine Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port
prépayé et assuré, est requis. Une copie de la preuve d’achat doit
être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que
le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des
altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
d’entretien ou les accidents.
* Consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-
PILES SANS FIL pour connaître la période de garantie du bloc-pile
au LITHIUM-ION envoyé avec le produit de test et de mesure. * La
pile alcaline envoyée avec le produit de test et de mesure est garantie
séparément par le fabricant de la pile alcaline.
* La période de garantie d’un détecteur de tension avec la lampe –
2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 ou du laser vertical
à deux faisceaux M12™– 2230 20 est de un (1) an à compter de la
date d’achat.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier
de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de
fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune
preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous
garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION
ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LES PRÉSENTES EST
UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN
CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE,
D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE
DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES
PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST
EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE
SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA
LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE
À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL
BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
8
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir
de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de
fabrication que peut afcher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce
bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon
de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat
d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer sans frais le 1-800-030-7777 an d’obtenir les coordonnées
du centre de réparations agréé le plus près
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les
frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques
d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 01 (800) 030-7777
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
T E C H T R O N I C I N D U S T R I E S , M E X I Q U E , S A D E C V
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS DE SEGURIDAD E IN-
STRUCCIONES. No seguir las advertencias e
instrucciones puede resultar en choque eléc-
trico, incendio y/o lesiones graves. Guarde estas
instrucciones. Este manual del operador incluye
instrucciones importantes de seguridad y oper-
ación para el reproductor de imágenes infrar-
rojo visual de MILWAUKEE. Antes de usar el
reproductor de imágenes infrarrojo visual, lea
este manual de operación y todas las etiquetas
en el Reproductor de imágenes infrarrojo visual.
SEGURIDAD LÁSER
Luz láser: No mire jamente el haz de rayos láser
ni lo mire directamente con instrumentos ópticos.
No apunte la luz láser en dirección a otras perso-
nas. La luz láser puede provocar daños a los ojos.
Evite la exposición a la radiación láser. El láser
puede emitir radiación peligrosa.
No apunte el láser a supercies reactantes.
Pueden producirse resultados impredecibles.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
Mantenga alejados a niños y personas presentes
mientras utiliza el reproductor de imágenes.
Cuando no esté en uso, guarde el reproductor
de imágenes fuera del alcance de los niños y no
permita que las personas que no están familiariza-
das con la herramienta o con estas instrucciones
la operen.
Evite los entornos peligrosos. No use este pro-
ducto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos
o mojados. No lo use en atmósferas explosivas
(emanaciones de gas, polvo o materiales inam-
ables), ya que al introducir o quitar la batería se
pueden generar chispas, lo que posiblemente
producirá un incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté
haciendo y use el sentido común al utilizar el
reproductor de imágenes. No use este producto
si está cansado o se encuentra bajo los efectos
de las drogas, el alcohol o algún medicamento.
Un momento de descuido puede causar lesiones
personales graves.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distan-
cia. Mantenga los pies bien asentados y con-
serve el equilibrio en todo momento. Esto permite
tener un mejor control en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Esta herramienta está diseñada para alimentarse
con (1) batería de 9V debidamente insertada
en el termómetro reproductor de imágenes de
MILWAUKEE. No intente utilizarlo con otro voltaje
o fuente de alimentación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee 2257-20 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues