ECOVACS DA5G Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
Manual de instrucciones
FR-CA
ES-LATAM
FR-CA
22
FR-CA
Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous
espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes
certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et
vous offrira plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie.
Avant de continuer, veuillez enregistrer votre produit sur le site web
de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com/registration/. Nous vous
suggérons aussi de conserver avec soin le numéro du modèle, le numéro de
série et la date d'achat, et d'attacher votre reçu avec cette page.
N
O
DE MODÈLE _________________
N
O
DE SÉRIE _________________
DATE D'ACHAT _____/___/___
Si vous avez des problèmes de programmation ou si le robot fonctionne
incorrectement, veuillez nous contacter avant de revisiter votre fournisseur pour n
de retour. Pour plus d'informations, d'assistance ou d'informations sur la garantie,
veuillez visiter le site Web ECOVACS ROBOTICS à www.ecovacsrobotics.com
ou appelez 1 844 ECOVACS (1 844 326-8227).
Merci d'avoir choisi DEEBOT!
FR-CA
23
FR-CA
Contenu
1. Instructions importantes de sécurité.......................................................24
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques............................29
2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................29
2.2 Spécications..........................................................................................29
2.3 Diagramme schématique du produit........................................................30
3. Fonctionnement et programmation..........................................................32
3.1 Remarques précédant le nettoyage.........................................................32
3.2 Guide de démarrage rapide.....................................................................33
3.3 Sélection du mode de nettoyage..............................................................36
3.4 Programmation du robot..........................................................................37
3.5 Voyant d'état et sons...............................................................................38
4. Entretien.......................................................................................................39
4.1 Récipient à poussière et ltres.................................................................39
4.2 Tampons nettoyeurs................................................................................40
4.3 Entrée de poussière et brosses latérales.................................................40
4.4 Autres composants..................................................................................41
4.5 Entretien régulier.....................................................................................42
5. Dépannage...................................................................................................43
FR-CA
24
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de
base suivantes doivent être suivies :
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT
L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
Lire tous les avertissements
et instructions de sécurité. Ne pas suivre les avertissements
et les instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble d'alimentation et
les petits objets situés sur le plancher pour éviter l'accrochage
avec l'appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager le
plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.
3. Lors de l'opération de l'appareil dans une région avec une
marche, assurez-vous que l'appareil détecte la région pour
éviter la chute. Il se peut qu'il soit nécessaire de placer une
barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la
barrière n'est pas un danger de chute.
4. Utiliser l'appareil seulement de la manière décrite dans ce
manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés ou
vendus par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la prise est le même que
celui inscrit sur la station de charge.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE SEULEMENT. Ne pas utiliser
l'appareil à l'extérieur, pour une n commerciale ou industrielle.
7. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour obtenir
plus de renseignements sur la batterie, veuillez consulter la
section Spécications.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou les ltres ne sont
pas en place.
Utilisation domestique seulement
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
FR-CA
25
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles
ou des objets fragiles sur le plancher à nettoyer.
10.Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à
température extrêmement chaude ou froide (inférieure à
-5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F). Veuillez charger
le robot à une température supérieure à 0 ˚C/32 ˚F et en
dessous de 40 ˚C/104 ˚F.
11.Les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes
les parties du corps doivent être tenus à l'écart de toutes
ouvertures et pièces mobiles.
12.Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce où les enfants ou
nouveau-nés dorment.
13.Ne pas utiliser l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
14.Éviter le contact de l'appareil avec de gros objets, comme
les pierres, les gros morceaux de papier ou tout autre objet
pouvant bloquer l'appareil.
15.Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les produits
inflammables ou combustibles, comme la gazoline, l'encre
d'imprimante ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où ces
produits peuvent être présents.
16.Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les objets qui brûlent
ou sont enammés, comme les cigarettes, les allumettes, les
cendres chaudes ou tout autre objet pouvant s'enammer.
17.Ne pas placer d'objet dans l'entrée de poussière. Ne pas
utiliser si l'entrée de poussière est bloquée. L'entrée de
poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche,
cheveux ou tout autre objet pouvant réduire la circulation d'air.
18.Soyez vigilant avec le câble d'alimentation et évitez tout
dommage. Ne pas tirer ou transporter l'appareil ou la
station de charge par l'entremise du câble d'alimentation,
utiliser le câble d'alimentation en poignée, fermer une
porte sur le câble d'alimentation ou tirer le câble sur une
surface coupante. L'appareil ne doit pas passer sur le câble
d'alimentation. Garder éloigné le câble d'alimentation de
toutes les surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher. Pour débrancher, agripper la che, pas le cordon.
19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
FR-CA
26
FR-CA
21.Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur
endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station de charge
s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'ils ont été échappés,
endommagés, laissés à l'extérieur ou s'ils entrent en contact
avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou un agent de
service à la clientèle pour éviter tout danger.
22.Éteindre à l'aide du bouton d'alimentation avant de nettoyer ou
de faire l'entretien de l'appareil.
23.La fiche du réceptacle doit être retirée avant d'effectuer le
nettoyage ou l'entretien de la station de charge.
24.Retirer l'appareil de la station de charge et éteindre avec
l'interrupteur situé sur l'appareil avant de retirer la batterie pour
la mise au rebut de l'appareil.
25.La batterie doit être retirée et mise au rebut de façon
appropriée et en accord avec les lois et réglementations
régionales avant la mise au rebut de l'appareil.
26.Veuillez mettre au rebut les batteries selon les lois et
réglementations locales.
27.Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement
endommagé. Les batteries en feu peuvent exploser.
28.Débrancher la station de charge si elle n'est pas utilisée pour
une longue période de temps.
29.L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions
dans le manuel de l'utilisateur. ECOVACS ROBOTICS n'est
pas responsable des blessures ou des dommages causés par
une utilisation inappropriée.
30. Le robot contient des batteries qui ne sont remplaçables que
par des personnes qualifiées. Pour remplacer ou retirer la
batterie, communiquer avec le service à la clientèle.
31.Si le robot n’est pas utilisé pour une période prolongée,
charger complètement le robot et éteindre pour l’entreposer et
débrancher la station de recharge.
32.Prévenir le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
est en position arrêt avant de connecter au bloc-piles, de
ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil
avec votre doigt sur l’interrupteur ou avec l’appareil alimenté
avec l’interrupteur en position de marche peut favoriser les
accidents.
1. Instructions importantes de sécurité
FR-CA
27
FR-CA
33.Lorsque le bloc-piles n’est pas en fonction, le tenir à l’écart
d’autres objets métalliques, comme les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les vis, les clous ou d’autres petits objets
métalliques qui peuvent établir une connexion d’un terminal à un
autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
34. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la
batterie; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si du liquide
entre en contact avec les yeux, solliciter également de l’aide
médicale. Le liquide s’échappant de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
35.Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil qui est endommagé
ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent
avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie,
une explosion ou des blessures.
36.Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au feu ou à
une température élevée. Une exposition au feu ou à une
température au-dessus de 130 °C peut causer une explosion.
La température de 130 °C est équivalente à 265 °F.
37.Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger
le bloc-piles ou l'appareil si la température est en dehors de la
plage spéciée dans les instructions. Un chargement incorrect
ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
38.L’entretien doit être fait par un technicien qualifié seulement
avec des pièces de remplacement identiques. Cela assurera le
maintien de la sécurité du produit.
39.Ne pas modier l’appareil ou le bloc-piles (le cas échéant), sauf
comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
40.Déconnecter le bloc-piles de l’appareil avant de faire tout
ajustement, de changer d'accessoires ou d'entreposer l'appareil.
Ces mesures de précaution réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
41.Mettre de côté les cordons d’autres appareils pour être nettoyés.
42.Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce qui contient
des chandelles sur des meubles que l’aspirateur pourrait
accidentellement frapper ou percuter.
43.Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur l’aspirateur.
1. Instructions importantes de sécurité
FR-CA
28
FR-CA
44. Ne recharger qu’avec le chargeur recommandé par le fabricant.
Un chargeur qui est adapté pour un type de bloc-piles peut créer
un risque d’incendie, lorsqu’utilisé avec un autre bloc-piles.
45.N’utiliser les appareils qu’avec leurs bloc-piles spécifiquement
désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un
risque de blessure et d’incendie.
46. Ne pas manipuler la fiche électrique ou l'appareil avec des
mains humides.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Les antennes installées doivent être situées de façon à ce que la population ne puisse y être exposée
à une distance de moins de 20 cm. Installer les antennes de façon à ce que le personnel ne puisse
approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne.
La FCC des États-Unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20 cm des
personnes pendant son fonctionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, allumez le robot. Placez le robot sur la station de
charge en vous assurant que les points de contact de la charge du DEEBOT et les broches de la
station de charge se touchent. Maintenez enfoncé le bouton du mode AUTO se trouvant sur le robot
pendant 20 secondes, jusqu'à ce que le DEEBOT émette 3 bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, éteignez le robot, puis rallumez-le. Le module Wi-Fi est
activé lorsque le DEEBOT est redémarré.
1. Instructions importantes de sécurité
FR-CA
29
FR-CA
Modèle DA5G
Tension fonctionnelle 10,8 V CC Puissance nominale 15 W
Modèle de la station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale
20 V CC
Courant de sortie nominal 1 A Puissance nominale 25 W
Modèle de télécommande RC1633 Tension d'entrée pour télécommande 3 V CC
Batterie Lithium 2 600 mAh
2.2 Spécications
*
Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées au cours de
l'amélioration continue du produit.
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Manuel d’instructions
et guide de
démarrage rapide
Station de charge Télécommande avec
batterie
(2) Chiffons de
nettoyage en
microbre lavables et
réutilisables
Plaque pour chiffon
de nettoyage
Filtre à éponge
de remplacement
et ltre à haute
efcacité
FR-CA
30
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
1
2
2.3 Diagramme schématique du produit
1. Générateur de signaux
infrarouges
2. Broches de la station de charge
1. Bouton de mode AUTO
2. Indicateur Wi-Fi
Panneau de contrôle
Station de charge
1
2
Robot
1. Couvercle supérieur
2. Bouton de mode AUTO
3. Récipient à poussière
4. Récepteur infrarouge pour la
télécommande
5. Barre-tampon à coussin
mécanique et bande de
protection
6. Capteurs anticollision
7. Capteurs anti-chute
8. Brosses latérales
9. Points de contact de la
charge
10. Roue universelle
11. Entrée de poussière
12. Roues motrices
13. Fentes de la plaque pour
chiffon de nettoyage
14. Interrupteur d'alimentation
arrière
15. Couvercle de la batterie
16. Vis du couvercle de la
batterie
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
FR-CA
31
FR-CA
1
4
5
6
2
3
Récipient à poussière
Télécommande
1. Poignée du récipient à poussière
2. Verrou du récipient à poussière
3. Filet de ltre
4. Filtre à éponge
5. Filtre à haute efcacité
6. Couvercle du récipient à poussière
1. Touche de démarrage et de mise en pause
2. Touches de commande de direction
3. Bouton du mode de retour au chargeur
4. Bouton de mode de nettoyage des bords
5. Bouton de mode de nettoyage ponctuel
1
2
3
4
5
Chiffon de nettoyage et plaque pour chiffon de nettoyage
1. Chiffon de nettoyage en microbre
lavable et réutilisable
2. Plaque pour chiffon de nettoyage
3. Languettes de la plaque pour chiffon
de nettoyage
1
2
3
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
FR-CA
32
FR-CA
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Avant d'utiliser DEEBOT, prenez un moment pour évaluer la zone à nettoyer
et retirer tout obstacle.
Retirez les cordons d'alimentation et petits
objets du sol où le produit pourrait s'emmêler.
Soyez prévenu que le robot nécessite au
moins 6 cm (2,4 po) de dégagement an de
nettoyer sous les meubles sans problèmes.
Le produit ne convient pas aux tapis. Avant
d'utiliser le produit près d'une carpette,
veuillez plier les franges sous le tapis.
S'il y a une marche ou des escaliers dans
la zone à nettoyer, veuillez faire fonctionner
DEEBOT en vous assurant que ses capteurs
anti-chute peuvent détecter la chute. Il
pourrait être nécessaire de placer une
barrière physique au bord de la descente
pour éviter que l'unité ne tombe.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
33
FR-CA
3.2 Guide de démarrage rapide
Placez la station de charge sur un sol à niveau,
contre le mur, et de manière à ce qu'elle soit
perpendiculaire au sol. Conservez un espace
libre de 1,5 m (5 pi) devant le chargeur et 0,5
m (1,6 pi) de chaque côté du chargeur libre
d'objets et de surfaces rééchissantes.
Branchez la station de charge.
Disposition de la station de charge
1
Installation des brosses latérales
Fixez les brosses latérales au bas de
DEEBOT en appuyant sur chaque brosse
jusqu'à ce qu'elle clique dans la fente
correspondant à sa couleur.
2
Mise sous tension
Passez l'interrupteur d'alimentation arrière en
position de mise sous tension. « I » = mise
sous tension; « O » = mise hors tension.
DEEBOT est mis sous tension lorsque le
bouton de mode AUTO clignote en BLEU de
manière continue.
3
*
Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction,
il est suggéré de le laisser allumé dans la
station de charge et non hors tension.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
34
FR-CA
Chargement de DEEBOT
4
Placez le DEEBOT sur la station de charge
en vous assurant que les points de contact
de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent.
Chargez DEEBOT pendant au moins 4 heures
avant la première utilisation.
*
Le bouton de mode AUTO clignote lorsque
DEEBOT SLIM est en charge. Le bouton de
mode AUTO est allumé en continu lorsque
DEEBOT est complètement chargé.
3. Fonctionnement et programmation
Fixez le chiffon de nettoyage, si désiré
5
*
Pendant l'utilisation de la fonction de vadrouille optionnelle, pliez les bords de la carpette sous
le tapis pour que DEEBOT l'évite.
Pour utiliser la fonction de vadrouille optionnelle du robot, xez-y le chiffon de nettoyage.
Fixez le chiffon de nettoyage à la plaque
pour chiffon de nettoyage.
Insérez les languettes de la plaque pour
chiffon de nettoyage dans les fentes de la
plaque pour chiffon de nettoyage au bas du
robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
FR-CA
35
FR-CA
Placez DEEBOT en pause. Passez l'interrupteur
d'alimentation arrière en position de mise hors
tension.
Mise hors tension
8
3. Fonctionnement et programmation
*
Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction,
il est suggéré de le laisser allumé dans la
station de charge.
Mettez le DEEBOT en pause en appuyant
sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT
ou sur le bouton DÉMARRER/PAUSE de la
télécommande.
Mise en pause
7
*
Le bouton de mode AUTO du panneau de
contrôle du robot cesse de clignoter s'il est
mis en pause pendant plus de 10 minutes.
Appuyez sur le bouton du mode AUTO se
trouvant sur le robot ou sur n'importe quel
bouton sur la télécommande pour réveiller
le robot.
Mise en marche
6
Appuyez sur le bouton du mode AUTO du
DEEBOT ou sur le bouton DÉMARRER/
PAUSE de la télécommande. DEEBOT
commence immédiatement à nettoyer en
mode de nettoyage AUTO.
*
*
Pour choisir un autre mode de nettoyage,
veuillez consulter la section 3.3 Sélection du
mode de nettoyage, pour plus de détails.
DEEBOT peut être dirigé en utilisant les
boutons de contrôle de la direction sur la
télécommande lorsqu'il est en pause.
FR-CA
36
FR-CA
DEEBOT offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer
efcacement différents planchers. Les modes de nettoyage peuvent être sélectionnés à l'aide
de la télécommande ou de l'application ECOVACS.
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Mode de nettoyage AUTO Mode de nettoyage des bords
Ce mode convient au bon nettoyage des
bordures et des coins d'une pièce. En mode
de nettoyage des bords, DEEBOT nettoie le
long des bordures (p. ex., le mur).
Il s'agit du mode le plus communément
utilisé. En mode de nettoyage AUTO,
DEEBOT nettoie en ligne droite et change
de direction lorsqu'il rencontre un obstacle.
1 2
3. Fonctionnement et programmation
Mode de nettoyage ponctuel
(1,5 à 5 minutes)
Mode de retour au chargeur
Lorsque la batterie s'affaiblit, DEEBOT se
place automatiquement en mode de retour
au chargeur, et retourne lui-même à la
station de charge.
Ce mode s'applique à une zone de saleté
ou poussière concentrée. En mode de
nettoyage ponctuel, DEEBOT se concentre
sur une zone précise à nettoyer.
3 4
DEEBOT peut être retourné à la station
de charge à tout moment en appuyant
sur le bouton du mode de retour au
chargeur de la télécommande.
*
FR-CA
37
FR-CA
*
Pour nettoyer automatiquement à un autre moment, annulez d'abord la programmation
intelligente actuelle, puis réglez de nouveau la programmation intelligente à l'heure souhaitée.
* Si DEEBOT est éteint, la programmation intelligente est annulée.
3. Fonctionnement et programmation
Annulation de la programmation intelligente
2
Appuyez deux fois sur le bouton du mode AUTO du DEEBOT. Le robot émet un air descendant et
le bouton de mode AUTO clignote en BLEU de manière continue. La programmation intelligente est
annulée.
Réglage de la programmation intelligente
Programmation intelligente
Le DEEBOT dispose d'une fonction de programmation intelligente et de programmation
horaire afin de définir les moments de nettoyage. Le DEEBOT peut être programmé pour
un nettoyage automatique au moyen d'une programmation intelligente effectuée à partir du
panneau de commande du robot. DEEBOT peut aussi être programmé dans Programmation
horaire à partir de l'application.
Programmez le DEEBOT pour qu'il effectue le nettoyage une fois par jour, à la même heure, même si
personne n'est à la maison.
Appuyez deux fois sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT pour régler l'heure actuelle comme
heure de nettoyage programmée. La programmation intelligente est réglée lorsque le robot émet un
air ascendant et le bouton de mode AUTO clignote en BLEU de manière continue. DEEBOT nettoie
automatiquement à l'heure programmée, chaque jour.
Par exemple : Réglez la programmation intelligente à 9 h pour que DEEBOT nettoie automatiquement
à 9 h chaque jour.
1
3.4 Programmation du robot
x2x2
x2x2
FR-CA
38
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
3.5 Voyant d'état et sons
Si DEEBOT détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme et le
bouton du mode de nettoyage AUTO clignote en rouge.
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
Dysfonctionnement de la
roue motrice
Vériez pour voir si les roues motrices ont
emmêlé des cheveux ou des débris, puis
nettoyez.
Trois bips
Dysfonctionnement de la
roue motrice
Retournez le robot. Appuyez sur les roues
motrices pour vérier l'émission d'un
son de xation. Si elles ne se xent pas,
veuillez communiquer avec le service à la
clientèle.
Quatre bips
Dysfonctionnement du
récipient à poussière
Enlevez le récipient à poussière puis
réinstallez-le correctement. Si le
robot émet toujours l'alarme, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle.
Cinq bips Batterie faible
Mettez manuellement le robot à la station
de charge pour le faire recharger.
Sept bips
Dysfonctionnement du
capteur anti-chute
Vériez pour voir si les capteurs anti-chute
ont pris de la poussière, puis nettoyez.
Programmation horaire
Réglage de la programmation horaire
Le DEEBOT peut être programmé de manière hebdomadaire pour un nettoyage à plusieurs
reprises à des moments particuliers au moyen de l'application ECOVACS.
1
FR-CA
39
FR-CA
* Avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur DEEBOT, éteignez-le et débranchez la
station de charge.
Ouvrez le couvercle supérieur du robot et
retirez le récipient à poussière. Ouvrez le
couvercle du récipient à poussière et videz
le récipient.
Retirez les filtres. Tapotez le filtre à haute
efficacité jusqu'à ce qu'il soit propre. Ne
rincez pas le ltre à haute efcacité sous l'eau.
Rincez le récipient à poussière, le filtre à
éponge et le let de ltre sous l'eau, jusqu'à
ce qu'ils soient propres.
Asséchez complètement le récipient à
poussière et les ltres avant de les réinstaller.
4.1 Récipient à poussière et ltres
4. Entretien
FR-CA
40
FR-CA
4. Entretien
Retirez la plaque pour chiffon de nettoyage de
DEEBOT et enlevez le chiffon de nettoyage.
4.2 Tampons nettoyeurs
Lavez et séchez le chiffon de nettoyage. Essuyez la plaque pour chiffon de nettoyage
à l'aide d'un chiffon sec.
Essuyez l'entrée de poussière à l'aide d'un
chiffon sec.
Retirez les brosses latérales. Essuyez les
brosses latérales et leurs fentes avec un
chiffon propre et sec.
4.3 Entrée de poussière et brosses latérales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ECOVACS DA5G Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues