Korg minilogue xd module Guide de démarrage rapide

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

21
EFGSJ 3
En Introduction
Thank you for purchasing the Korg minilogue xd/minilogue xd
module polyphonic analogue synthesizer. To help you get the most
out of your new instrument, please read this manual carefully.
This manual refers to both the minilogue xd and the minilogue xd
module collectively as the “minilogue xd”. When referring to a
specific device, “
xd
” is used to indicate the minilogue xd only,
and “
xd-m
” is used to indicate the minilogue xd module only.
About the owner’s manual
The documentation for this product consists of the following:
•Precautions (Exhibit)
•Quick Start Guide (what you’re reading)
•Owner’s Manual (PDF) (you can download it from the Korg
website. www.korg.com )
Main Features
•The minilogue xd features an analog signal path with four voices
that takes after the Korg prologue analog synthesizer.
•Each voice includes a MULTI ENGINE providing a noise
generator, a VPM oscillator, and the possibility to load user
programmed oscillators. This instrument combines two VCOs,
making it possible to create a wide variety of sounds.
•The FX section is equipped with high quality digital effects
(MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 programs (200 preset programs and 300 user programs as the
factory-set default) can be called up and saved in an instant.
•The minilogue xd has a powerful 16-step polyphonic sequencer.
•Real-time oscilloscope provides visual feedback of parameter
changes.
•SYNC IN and SYNC OUT jacks allow you to expand your session setup.
•Two CV IN jacks are available, letting you control the parameters
of this instrument using a modular synthesizer or other device.
•
xd-m
In Keyboard mode, you can play or input sequence data
using buttons 1–16.
Specications
Keyboard
xd
: 37 keys (slim keyboard, velocity sensitive)
Maximum Polyphony: 4 voices
Sound generating system: 2 VCO (square wave, triangle wave,
sawtooth wave), MULTI ENGINE (noise generator, VPM oscillator,
user oscillator), 1 VCF, 2 EG, 1 LFO, 1 VCA
Programs: 500 (200 preset programs and 300 user programs as the
factory-set default)
Effects: Modulation (Chorus, Ensemble, Phaser, Flanger, User),
Reverb, Delay
Input/output jacks
: Headphones jack, OUTPUT L/MONO and R
jacks, DAMPER jack (half-damper not supported), SYNC IN and OUT
jacks, CV IN 1 and 2 jacks, MIDI IN and OUT connectors, USB B port
Power supply: AC adapter (DC9V, )
Power consumption: 8 W
Dimensions (W × D × H):
xd
500 × 300 × 85 mm/19.69” × 11.81” ×
3.35”,
xd-m
500 × 179 × 85 mm/19.69” × 7.05” × 3.35”
Weight:
xd
2.8 kg/6.17 lbs.,
xd-m
2.6 kg/5.73 lbs.
Included items: AC adapter, Precautions, Quick Start Guide
Accessories (sold separately): DS-1H damper pedal, PS-1 pedal
switch, PS-3 pedal switch
De Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein minilogue xd/minilogue xd mod-
ule polyphonic analogue synthesizer von Korg entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen.
Dieses Handbuch gilt sowohl für den minilogue xd als auch den
minilogue xd module, die hierin vereinheitlichend als „minilogue
xd“ bezeichnet werden. Bei Verweisen zu einem bestimmten Gerät
kennzeichnet „
xd
“ den minilogue xd und „
xd-m
“ den mini-
logue xd module.
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Für dieses Produkt existieren folgende Dokumente:
•Vorsichtsmaßnahmen (Zeigen)
•Blitzstart (die halten Sie gerade in der Hand)
•Bedienungsanleitung (PDF) (als Download von der Korg-Website
erhältlich. www.korg.com )
Die wichtigsten Funktionen
•Der minilogue xd verfügt über einen analogen Signalweg mit
vier Stimmen, der dem des analogen Synthesizers Korg prologue
nachempfunden ist.
•Hinter jeder Stimme steht eine MULTI ENGINE mit einem Rausch-
generator, einem VPM-Oszillator und der Option, nutzerprogram-
mierte Oszillatoren zu laden. Das Instrument kombiniert zwei VCOs
und bietet somit vielfältige Möglichkeiten zur Soundgestaltung.
•Die FX-Sektion ist mit hochwertigen digitalen Effekten bestückt
(MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 Programme (200 Preset- und 300 Nutzer-Programme als
Werkseinstellung), die im Nu aufgerufen und gespeichert wer-
den können.
•Der minilogue xd verfügt über einen leistungsstarken polypho-
nen Sequenzer mit 16 Schritten.
•Echtzeit-Oszilloskop für visuelle Rückmeldung der Änderungen
von Parametern.
•SYNC IN- und SYNC OUT- Buchsen zum Erweitern Ihres Gerä-
tesetups.
•Über zwei CV IN-Buchsen können Sie zudem die Parameter
dieses Instruments mit einem modularen Synthesizer oder einem
anderen Gerät steuern.
•
xd-m
Im Keyboard-Modus können Sie mit den Tasten 1–16
Sequenzdaten wiedergeben oder eingeben.
Technische Daten
Tastatur
xd
: 37 Noten (Slimkey, Anschlagdynamisch)
Maximale: 4 Stimmen
Klangerzeugung: 2 VCO (Rechteck-, Dreieck- und Sägezahnwelle),
MULTI ENGINE (Rauschgenerator, VPM-Oszillator, Nutzer- Os-
zillator), 1 VCF, 2 Hüllkurvengeneratoren, 1 LFO, 1 VCA
Fr Avant-propos
Merci d’avoir choisi le synthétiseur analogique polyphonique mini-
logue xd/minilogue xd module de Korg. Afin de pouvoir exploiter
au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez
lire attentivement ce manuel.
Dans ce manuel, l’appellation “minilogue xd” est utilisée pour
désigner à la fois le minilogue xd et le minilogue xd module.
Les sections portant uniquement sur un modèle particulier sont
identifiées par “
xd
” (pour le minilogue xd) et “
xd-m
” (pour le
minilogue xd module).
À propos du manuel d’utilisation
La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants:
•Précautions (Exposition)
•Guide de prise en main (ce que vous lisez)
•Manuel d’utilisation (fichier PDF) (que vous pouvez télécharger
sur le site internet de Korg. www.korg.com ).
Principales fonctions
•Le minilogue xd est doté d’un circuit de synthé analogique à quatre
voix inspiré du prologue, un synthétiseur analogique de Korg.
•Chaque voix intègre un MULTI ENGINE proposant un générateur
de bruit, un oscillateur VPM et la possibilité de charger des oscilla-
teurs programmés par l’utilisateur. Cet instrument combine deux
oscillateurs VCO qui permettent de créer une grande variété de sons.
•La section FX offre des effets numériques de haute qualité
(MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 programmes (200 programmes d’usine et 300 programmes
utilisateur à la sortie d’usine) peuvent être rappelés et sauvegar-
dés instantanément.
•Le minilogue xd possède un séquenceur polyphonique puissant
à 16 pas.
•Oscilloscope en temps réel offrant un contrôle visuel des change-
ments de paramètres.
•Prises SYNC IN et SYNC OUT fournissant davantage d’options
de configuration.
•Deux prises CV IN permettent de contrôler les paramètres de cet
instrument avec un synthé modulaire ou un autre dispositif.
•
xd-m
En mode Keyboard, vous pouvez jouer ou produire des
données de séquence avec les boutons 1–16.
Caractéristiques techniques
Clavier
xd
: 37 notes (de type “Slimkey”, sensible au toucher)
Polyphonie: 4 voix
Système de génération de son: 2 VCO (onde carrée, onde triangu-
laire, onde en dents de scie), MULTI ENGINE (générateur de bruit,
oscillateur VPM, oscillateur utilisateur), 1 VCF, 2 EG, 1 LFO, 1 VCA
Programmes: 500 (200 programmes Preset d’usine et 300 pro-
grammes utilisateur à la sortie d’usine)
Published 4/2019 Printed in Vietnam
© 2019 KORG INC. www.korg.com
Quick Start Guide (En) ................. p. 1, 4, 5, 7
Guide de prise en main (Fr) ........ p. 1, 4, 5, 9
Blitzstart (De)................................ S. 2, 4, 6, 11
Guía de inicio rápido (Es) ............ p. 2, 4, 6, 13
クイック・スタート・ガイド
(Ja) ......... p. 3, 4, 6, 15
* Specifications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
*
Since the instrument uses natural wood, there will be individual differ
-
ences in the wood grain, surface texture and color.
*
All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Effets: Modulation (chorus, ensemble, phaser, flanger, user),
Réverbération, Retard
Prises d’entrée/de sortie: Prise casque, Prises OUTPUT L/MONO et R,
Prise DAMPER (pédale progressive pas prise en charge), Prises SYNC
IN et OUT, Prises CV IN 1 et 2, Prises MIDI IN et OUT, Port USB B
Alimentation: Adaptateur secteur (DC9V, )
Consommation électrique: 8 W
Dimensions
(L × P × H)
:
xd
500 × 300 × 85 mm,
xd-m
500 ×
179 × 85 mm
Poids:
xd
2,8 kg,
xd-m
2,6 kg
Accessoires fournis: Adaptateur secteur, Précautions, Guide de
prise en main
Accessoires (vendue séparément): Pédale forte DS-1H (prenant en
charge la fonction demi-pédale), pédale commutateur PS-1, pédale
commutateur PS-3
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés
sans avis préalable en vue d’une amélioration.
*
Vu que cet instrument comporte du bois naturel, des différences de grain, de
texture et de couleur du bois sont observables entre chaque exemplaire produit.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
Programme: 500 (200 Preset- und 300 Nutzer-Programme als
Werkseinstellung)
Effekte: Modulierende (Chorus, Ensemble, Phaser, Flanger, User),
Reverb, Delay
Eingangs-/Ausgangsbuchsen: Kopfhörerbuchse, OUTPUT L/
MONO und R-Buchsen, DAMPER-Buchse (nicht Halbdämpferfä-
hig), SYNC IN- und OUTBuchsen, CV IN 1- und 2-Buchsen, MIDI
IN- und OUT-Anschlüsse, USB B-Port
Stromversorgung: Netzteil (DC9V, )
Leistungsaufnahme: 8 W
Abmessungen (B × T × H):
xd
500 × 300 × 85 mm,
xd-m
500 ×
179 × 85 mm
Gewicht:
xd
2,8 kg,
xd-m
2,6 kg
Lieferumfang: Netzteil, Vorsichtsmaßnahmen, Blitzstart
Zubehör (separat erhältlich): DS-1H Dämpferpedal, PS-1 Fußschal-
ter, PS-3 Fußschalter
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
*
Da Teile des Instruments aus natürlichem Holz bestehen, können Unter
-
schiede in Maserung, Oberflächenbeschaffenheit und Farbe auftreten.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es Introducción
Gracias por comprar el minilogue xd/minilogue xd module sinte-
tizador analógico polifónico de Korg. Por favor, lea este manual
atentamente y guárdelo para futuras consultas.
Este manual se refiere tanto al minilogue xd como al minilogue
xd module de manera unificada como “minilogue xd”. Cuando se
hace referencia a uno de los dispositivos específicamente, se utiliza
xd
” para indicar solo el minilogue xd y “
xd-m
” para indicar
solo el minilogue xd module.
Acerca del manual del usuario
La documentación de este producto incluye lo siguiente:
•Precauciones (Exposición)
•Guía de inicio rápido (el que está leyendo en este momento)
•Manual del usuario (PDF) (puede descargarla del sitio web de
Korg. www.korg.com )
Funciones principales
•El minilogue xd presenta un recorrido de señal analógico con cua-
tro voces semejante al del sintetizador analógico prologue de Korg.
•Cada voz incluye un motor múltiple denominado MULTI ENGI-
NE que cuenta con un generador de ruido, un oscilador VPM y
la posibilidad de cargar osciladores programados por el usuario.
Este instrumento combina dos VCO, lo que hace posible crear
una amplia variedad de sonidos.
•La sección de efectos (EFFECTS) está equipada con efectos digita-
les de alta calidad (MODULATION, REVERB, DELAY).
•500 programas (200 programas predefinidos y 300 programas
de usuario cuando sale de fábrica) que pueden recuperarse y
guardarse en un instante.
•El minilogue xd tiene un potente secuenciador polifónico de 16
pasos.
•El osciloscopio en tiempo real proporciona información visual de
los cambios de parámetros.
•Los jacks SYNC IN y SYNC OUT le permiten ampliar la configu-
ración de la sesión.
•Cuenta con dos jacks CV IN, lo que permite controlar los paráme-
tros de este instrumento mediante un sintetizador modular u otro
dispositivo.
•
xd-m
En el modo de teclado, puede tocar o introducir datos de
secuencia utilizando los botones 1–16.
65
Ja
続
お使いのシステムに応じて適切に接続してください。
接続するときはすべての機器の電源をオフにした状態で行っ
てください。電源をオンのまま接続すると、スピーカー ・システ
ムなどを破損したり、誤動作を起こしたりする原因となります。
DC9V端子 付属のACアダプターのDCプラグを接続します。
OUTPUT
L
/MONO、R端子 パワードモニター・スピーカーなど
を接続します。音量はMASTERノブで調節します。
ヘッドホン ヘッドホンを接続します。OUTPUT端子からの
力と同じ信号を出力します。
DAMPER端 別売のコルグDS-1Hダンパー・ペダル、PS-1、PS-3
ペダルスイッチを接続し、ダンパー機能をコントロールします。
NOTE:
minilogue xdはハーフダンパー機能に対応していません。
MIDIIN、OUT端子 外部MIDI機器を接続し、MIDIデータを送受信し
ます。
TIP:
外部MIDI機器を使用するときは、外部機器の送信MIDIチャン
ネルとminilogue xdMIDIチャンネルを合わせます。
USBB端子 コンピューター等を接続し、MIDIデータを送受信しま
す。
SYNC
I
N、OUT端 グvolcaシのSYNC IN、OUT端
子などと接続すると、出力されるパルスとステップで同期します
SYNC OUT端テッのはめに15msのスを5Vで出
します。ステレオミニケーブルを使用します。
CV
IN1
2端子 CV出力が可能な機器を接続し、minilogue xdのパ
ラメーターをコントロールします電圧レベルは-5V~+5Vです。
ル・ミ ニ・ケ 使 オ・ミ ニ・ケ 使
)。
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
电路板
×
壳体
×
键盘
AC 转换器
×
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量
均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。
×:
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料
的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。
此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品
标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数
自制造日算起的此年月产品中的指定 6 物质不会
向外部泄漏或发生突变不会产生环境污染或者对人
体或财产带来深刻的影响此环境保护使用期限并不
表示产品保证期限。
Jacks SYNC IN, OUT: Conecte estos jacks a los jacks SYNC IN,
OUT de la serie volca de Korg para la sincronización con los impul-
sos y pasos emitidos. El jack SYNC OUT emite un impulso de 5 V
y 15 ms de duración al principio de cada paso. Utilice un cable con
minijacks estéreo para esta conexión.
Jack CV IN 1, 2: Conecte aquí un dispositivo que pueda emitir
señales CV, que serán utilizadas para controlar los parámetros de
este instrumento. El rango de voltaje es de –5 V a +5 V. Utilice un
cable con minijacks monoaurales (o un cable con minijacks estéreo).
Es Hacer las conexiones
Conecte el minilogue xd como sea apropiado para su sistema de
sonido.
Asegúrese de que todos los demás dispositivos del sistema de
sonido están apagados antes de hacer las conexiones. Si algu-
no está encendido al hacer las conexiones, pueden producirse
averías o daños en los altavoces y en los demás componentes.
Jack DC 9V: Conecte el conector del adaptador de corriente inclui-
do a este jack.
Jacks OUTPUT L/MONO, R: Conecte estas salidas a monitores
autoamplificados o dispositivos similares. Ajuste el volumen utili-
zando el mando MASTER.
Jack de auriculares
: Conecte aquí los auriculares. Este jack emite la
misma señal que los jacks OUTPUT.
Jack DAMPER: Conecte aquí un pedal de resonancia Korg DS-1H
(se vende por separado) o una pedalera Korg PS-1/PS-3 (se vende
por separado) para controlar la función de resonancia (apagador).
Nota: Este instrumento no dispone de función de medio recorri-
do del apagador (half-damper).
Conectores MIDI IN, OUT: Utilice estos conectores para conectar
el minilogue xd a un dispositivo MIDI externo para intercambiar
mensajes MIDI.
Consejo: Para intercambiar datos con un dispositivo MIDI
externo conectado, ajuste el canal MIDI del minilogue xd de
manera que sea el mismo que el canal de transmisión MIDI
del dispositivo MIDI externo.
Puerto USB B: Conecte este conector a un ordenador con el fin de
intercambiar mensajes MIDI.
De Anschlüsse vornehmen
Der minilogue xd lässt sich einfach in Ihr bereits vorhandenes
Soundsystem integrieren.
Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor
Sie Anschlüsse vornehmen. Falls Anschlüsse bei eingeschal-
teten Geräten erfolgen, kann es zu Fehlfunktionen oder gar
Schäden an Verstärkern oder anderen Komponenten kommen.
DC 9V-Buchse: Schließen Sie hier den Gleichstromstecker des im
Lieferumfang enthaltenen Netzteils an.
OUTPUT L/MONO, R-Buchsen: Buchsen zum Anschluss von
Aktivmonitoren oder ähnlichen Geräten. Regeln Sie die Lautstärke
mit dem MASTER-Regler.
Kopfhörerbuchse: Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.
Hier liegt dasselbe Signal an wie an der OUTPUT-Buchse.
DAMPER-Buchse: Hier kann ein (als Zubehör erhältliches) DS-1H
Dämpfer-/Haltepedal oder ein (als Zubehör erhältlicher) PS-1/
PS-3 Pedalschalter von Korg zur Steuerung der Dämpferfunktion
angeschlossen werden.
Hinweis: Dieses Instrument bietet keine Halb-Dämpfungsfunktion.
MIDI IN, OUT-Anschlüsse: Hierüber können Sie den minilogue
xd mit einem externen MIDI-Gerät verbinden, um MIDI-Nachrich-
ten zu übertragen.
Tipp: Um einen Datenaustausch mit einem externen MIDI-Gerät
zu gewährleisten, stellen Sie am minilogue xd denselben
MIDI-Kanal ein wie am externen MIDI-Gerät.
USB B-Port: Hier können Sie einen Computer anschließen, um
MIDI-Nachrichten zu übertragen.
SYNC IN, OUT-Buchsen: Buchsen zum Anschluss an SYNC IN,
OUT-Buchsen von Geräten der Korg volca Reihe, um diese zu
synchronisieren. Die SYNC OUT-Buchse gibt zu Beginn eines jeden
Schritts einen 15 ms langen 5 V-Impuls aus. Verwenden Sie hierzu
ein Stereo-Miniklinkenkabel.
CV IN 1, 2-Buchse: Buchse zum Anschluss von Geräten, die ein
CV-Signal ausgeben, mit dem die Parameter dieses Instruments
gesteuert werden können. Der Spannungsbereich beträgt –5 V bis
+5 V. Verwenden Sie ein Mono- oder Stereo-Miniklinkenkabel.
Fr Connexions
Branchez le minilogue xd à votre système de production musicale
en choisissant les connexions optimales.
Veillez à ce que tous les dispositifs soient hors tension avant
d’effectuer toute connexion. Effectuer des connexions en
laissant des dispositifs sous tension peut causer des dys-
fonctionnements ou endommager vos enceintes ou d’autres
composants.
Prise DC 9V: Branchez la prise CC de l’adaptateur secteur fourni à
cette prise.
Prises OUTPUT L/MONO, R: Branchez ces prises à une paire de
moniteurs actifs ou à un dispositif similaire. Réglez le niveau de
volume avec la commande MASTER.
Prise casque: Vous pouvez y brancher un casque. Cette prise pro
-
duit le même signal que la prise OUTPUT.
Prise DAMPER
: Branchez une pédale forte Korg DS-1H (dispo-
nible en option) ou une pédale interrupteur PS-1/PS-3 (disponible
en option) pour contrôler la fonction de pédale forte.
Remarque: Cet instrument ne dispose pas de la fonction ‘half-
damper’ (effet demi-pédale).
Prises MIDI IN, OUT: Utilisez ces prises pour brancher le
minilogue xd à un dispositif MIDI externe afin d’échanger des
messages MIDI.
Astuce: Pour pouvoir échanger des données avec un dispositif
MIDI externe connecté, réglez le minilogue xd sur le même
canal MIDI que le dispositif de transmission externe.
Port USB B: Reliez ce port à un ordinateur pour pouvoir échanger
des messages MIDI.
Prises SYNC IN, OUT: Reliez ces prises aux prises SYNC IN, OUT
d’un instrument de la série volca de Korg afin de synchroniser les
instruments via les pulsations et les pas produits. La prise SYNC
OUT produit une pulsation de 5V et de 15 ms au début de chaque
pas. Effectuez cette connexion avec un câble minijack stéréo.
Prise CV IN 1, 2: Branchez un dispositif capable de produire un
signal CV qui sera utilisé pour contrôler les paramètres de cet
instrument. La plage de tension s’étend de –5 V à +5 V. Effectuez la
connexion avec un câble minijack mono (ou un câble minijack stéréo).
MIDI IN, OUT connectors
SYNC IN, OUT jacks
CV IN 1, 2 jacks
OUTPUT L/MONO, R jacks
DC 9V jack
Headphones
INPUT
INPUT
Powered monitor speaker
Damper pedal,
Pedal switch, etc.
DAMPER jack
Cord hook
CV OUT
(Headphones) jack
(Power) switch
(USB B) port
MIDI keyboard, rhythm machine, etc.
MIDI OUT
Sound module, rhythm machine, etc.
Computer
USB
AC adapter
(included)
Groove machine
SYNC IN
MIDI cable
MIDI IN
Step sequencer,
Modular Synthesizer, etc.
Stereo mini cable
Monaural mini cable
USB cable
MIDI cable
xd
En Making connections
Connect the minilogue xd as appropriate for your own sound
system.
Be sure that the power on all of your devices is turned off
before you make connections. Leaving the power on when
you make connections may cause malfunctions, or damage
your speaker system and other components.
DC 9V jack: Connect the DC plug of the included AC adapter to
this jack.
OUTPUT L/MONO, R jacks: Connect these jacks to a powered
monitor speaker or similar device. Adjust the volume level using
the MASTER knob.
Headphones jack: Connect the headphones here. This jack outputs
the same signal as that of the OUTPUT jack.
DAMPER jack: Connect a Korg DS-1H damper pedal (sold sepa
-
rately) or a PS-1/PS-3 pedal switch (sold separately) to control the
damper function.
NOTE: The minilogue xd does not feature a half-damper func-
tion.
MIDI IN, OUT connectors: Use these connectors to connect the
minilogue xd to an external MIDI device for exchanging MIDI
messages.
Tip: To exchange data with a connected external MIDI device,
set the minilogue xd’s MIDI channel to match the MIDI
transmission channel of the external MIDI device.
USB B port: Connect this connector to a computer, in order to
exchange MIDI messages.
SYNC IN, OUT jacks: Connect these jacks to the SYNC IN, OUT
jacks on the Korg volca series, to synchronize with the pulses and
steps that are outputted. The SYNC OUT jack outputs a 5 V pulse,
15 ms long at the beginning of each step. Use a stereo mini-cable
for this connection.
CV IN 1, 2 jack: Connect a device that can output a CV signal,
which will be used to control the parameters of the minilogue xd.
The voltage range is from –5 V to +5 V. Use a monaural mini cable
(or a stereo mini-cable).
109
les données de la séquence en cours d’édition.
Sauvegarde d’un programme
1.
En mode de jeu, appuyez sur le bouton WRITE.
Le minilogue xd active son mode prêt à sauvegarder et son
bouton WRITE clignote.
2.
Choisissez le numéro de programme (mémoire) voulu pour la
sauvegarde de votre nouveau son avec la commande PRO-
GRAM/VALUE.
Astuce: Appuyez sur le bouton EXIT pour annuler l’opération.
3.
Appuyez à nouveau sur le bouton WRITE pour confirmer la
sauvegarde.
Votre programme tout neuf est sauvegardé dans la mémoire
interne choisie et le message “Complete” s’affiche à l’écran.
Ne mettez jamais le minilogue xd hors tension pendant la
sauvegarde de programme. Cela risquerait d’endommager
irrémédiablement les données internes de l’instrument.
Initialisation des réglages
Vous pouvez à tout moment initialiser les prorammes et para-
mètres globaux du minilogue xd et retrouver ses valeurs d’usine.
1.
Mettez le minilogue xd hors tension.
2.
Maintenez enfoncés les boutons WRITE et EXIT du minilogue xd
tout en mettant l’instrument sous tension.
“FACTORY RESET” s’affiche sur l’écran.
3.
Choisissez le type de paramètres à initialiser avec la commande
PROGRAM/VALUE. (PRESET, GLOBAL, ALL)
Si vous choisissez “ALL” et exécutez la fonction, vous perdez
tous vos programmes utilisateur.
4.
Appuyez sur le bouton WRITE.
L’écran affiche le message “Are you sure?”.
5.
Tournez la commande PROGRAM/VALUE et sélectionnez
“Yes” pour confirmer, puis appuyez sur le bouton WRITE.
Les réglages d’usine sont chargés et le minilogue xd se retrouve
comme à sa sortie d’usine.
Ne mettez jamais le minilogue xd hors tension pendant le
chargement des réglages d’usine. Cela risquerait d’endom-
mager les données internes de l’instrument.
Circuits analogiques et accord
Procédure d’accordage
Comme pour tous les instruments analogiques, l’accord du
minilogue xd peut fluctuer au fil du jeu (notamment en raison de
changements ambiants et de température). La fonction d’accordage
automatique du minilogue xd accorde automatiquement les cir-
cuits analogiques de l’instrument lorsque nécessaire, en corrigeant
les petits écarts d’accordage analogiques.
Au fil que vous jouez sur le minilogue xd durant une même
session, la hauteur et le timbre de l’instrument peuvent varier
graduellement. Si le désaccordage de l’instrument devient audible,
suivez la procédure ci-dessous pour l’accorder.
1.
Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur le bouton EXIT.
L’accordage commence et l’écran affiche “Tuning...”.
L’accordage prend environ 15 secondes.
Remarque: Pendant l’accordage, les commandes et le clavier du
minilogue xd sont temporairement inopérants.
1, 3
2
Édition d’un programme
Les paramètres fondamentaux constituant un programme sont
affectés aux commandes et commutateurs du panneau avant. Écou-
tez la manière dont la manipulation de ces commandes influence
le son.
1.
Tournez la commande PROGRAM/VALUE pour choisir un
programme en mode de jeu.
2.
Façonnez votre son avec les commandes et sélecteurs de l’ins-
trument.
Section VCO 1/VCO 2/MULTI ENGINE: Vous pouvez choisir
parmi différentes formes d’onde de VCO pour le VCO 1/VCO 2,
et modifier les formes d’onde avec la commande SHAPE. Cette
section permet aussi de régler la hauteur et l’octave. Vous pou-
vez appliquer les fonctions de synchronisation d’oscillateurs, de
modulation en anneau et de modulation croisée au VCO 2.
La section MULTI ENGINE vous permet de sélectionner un
générateur de bruit, un oscillateur VPM ou un oscillateur utili-
sateur. Vous pouvez charger un programme d’oscillateur ‘perso’
dans l’oscillateur utilisateur avec le logiciel Librarian.
Section VOICE MODE
: Permet de régler le mode de voix. Le
mode de voix permet de combiner les quatre voix du synthé-
tiseur analogique minilogue xd et de jouer l’instrument de di-
verses manières. Tournez la commande VOICE MODE DEPTH
pour obtenir des effets différents pour chaque mode de voix.
Section MIXER
: Règle la balance de volume entre les sections
VCO 1, VCO 2 et MULTI ENGINE.
Section FILTER: Cette section intègre un filtre passe-bas permet
-
tant d’atténuer ou d’accentuer des plages de fréquence données
du son de l’oscillateur, afin d’éclaircir ou d’assombrir le son, ou
encore de lui donner un caractère plus prononcé.
Section AMP EG/EG/LFO
: La section AMP EG contrôle
l’évolution du volume dans le temps. La section EG permet de
sélectionner PITCH, PITCH 2 ou CUTOFF pour changer la hau-
teur ou appliquer des changements temporels au son. Le LFO
produit des changements cycliques sur les paramètres PITCH,
SHAPE et CUTOFF du son.
Section EFFECTS
: Le effets MOD permet d’appliquer des effets
de modulation tels que chorus, phaser et flanger au son, tandis
que les effets REVERB et DELAY génèrent des effets spatiaux.
Astuce: Nous vous conseillons de sauvegarder les programmes
que vous avez édités sur le minilogue xd. Tous les change-
ments que vous effectuez sont perdus quand vous mettez
l’instrument hors tension ou choisissez un autre pro-
gramme.
Enregistrement de données de séquence
Enregistrement pas à pas
1.
Sélectionnez un programme et appuyez sur le bouton REC.
L’écran affiche “STEP REC” et “STEP 1”. Si la séquence contient
déjà des données, le nom des notes est affiché à l’écran.
2.
Les notes jouées sur le clavier (
xd-m
ou via les boutons 1–16
quand le mode Keyboard est activé) sont enregistrées. Appuyez
sur le bouton REST pour enregistrer un silence. Après l’enregis-
trement d’un événement, l’écran passe automatiquement au pas
suivant.
Appuyez sur le bouton REST tout en maintenant une touche
enfoncée pour enregistrer une liaison. La note enregistrée sera
liée au pas suivant.
3.
Quand l’enregistrement du nombre défini de pas est terminé,
l’enregistrement pas à pas est automatiquement désactivé (le
bouton REC s’éteint). Appuyez sur le bouton REC pendant
l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement.
Astuce: Nous vous conseillons de sauvegarder vos séquences
dans la mémoire interne une fois que vous finissez un
enregistrement pas à pas. Si vous sélectionnez un autre
programme avant d’avoir sauvegardé le programme en
cours d’édition, les données de séquence du programme
fraîchement sélectionné sont rappelées et vous perdez alors
2.
Sélectionnez “GLOBAL EDIT” avec la commande PROGRAM/
VALUE.
Le minilogue xd passe en mode GLOBAL EDIT.
3.
Appuyez trois fois sur le bouton 8.
“Auto Power Off” s’affiche sur l’écran.
4.
Sélectionnez “Off” avec la commande PROGRAM/VALUE.
5.
Appuyez sur le bouton EXIT.
Astuce: Les réglages GLOBAL EDIT sont sauvegardés automa-
tiquement.
Jeu de programmes et séquences
Jeu d’un programme
Le minilogue xd offre 500 mémoires de programme. À la sortie
d’usine, des programmes Preset sont affectés aux mémoires 1–200.
Les autres mémoires contiennent un programme d’initialisation
pouvant servir de base à la création de programmes utilisateur.
1.
Assurez-vous que le mode de jeu du minilogue xd est actif.
En mode de jeu, vérifiez que le bouton EDIT MODE est éteint. Si
le bouton EDIT MODE est allumé, appuyez sur le bouton EXIT.
2.
Sélectionnez un programme avec la commande PROGRAM/
VALUE.
3.
Jouez sur le clavier pour écouter le son.
Utilisez le sélecteur OCTAVE (commandes MASTER) pour
changer la plage de hauteur du clavier. Le joystick contrôle
principalement la hauteur quand il est actionné sur le plan
horizontal et modifie des paramètres tels que la fréquence de
coupure et l’intensité du vibrato quand il est actionné sur le
plan vertical. Vous pouvez aussi déterminer vous-même les
paramètres contrôlés avec le joystick en changeant la fonction
assignée via le menu.
xd-m
Relevez le sélecteur KEYBOARD pour activer le mode
Keyboard. Dans ce mode, les boutons 1–16 permettent de jouer
l’instrument au lieu de son clavier. Les boutons 1–16 s’allument
pour indiquer les touches noires et blanches. Les boutons 1–16 sont
disponibles pour enregistrer en pas à pas ou en temps réel.
Abaissez le sélecteur KEYBOARD si vous ne souhaitez pas utiliser
les boutons 1–16 comme clavier.
Jeu avec le séquenceur
Le séquenceur polyphonique intégré du minilogue xd permet
d’enregistrer jusqu’à 16 pas. En plus des données de note, le
séquenceur peut lire des séquences de manipulations (il enregistre
les changements produits sur le son par la manipulation des com-
mandes et sélecteurs).
1.
Appuyez sur le bouton PLAY.
Les données de séquence enregistrées sous chaque programme
sont lues.
2.
Appuyez sur le bouton PLAY pour arrêter la lecture.
2
Vérifiez que les bouton est éteint.
1
1, 2
Fr Mise sous/hors tension
Connexion de l’adaptateur secteur
1.
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni à la prise DC
9V sur le panneau arrière de le minilogue xd.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utili-
sation de tout autre adaptateur secteur pourrait causer des
dysfonctionnements.
xd
Enroulez le cordon de l’adaptateur secteur autour du
crochet prévu à cet effet.
N’appliquez jamais de force excessive pour retirer le cordon
du crochet. Cela risquerait d’endommager le câble ou sa
fiche.
2.
Branchez la fiche secteur de l’adaptateur à une prise de courant
de tension appropriée.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant
de tension compatible avec l’adaptateur secteur.
Mise sous tension du minilogue xd
Veillez avant tout à ce que le minilogue xd et tout dispositif externe
d’amplification tel que des enceintes actives soient hors tension et à
ce que toutes les commandes de volume soient sur le minimum.
1.
Enfoncez l’interrupteur d’alimentation sur la face arrière du
minilogue xd et maintenez-le dans cette position. Quand le logo
“minilogue xd” s’affiche sur l’écran, relâchez l’interrupteur d’ali-
mentation.
“Tuning...” s’affiche à l’écran et l’instrument active le mode
d’accordage de son circuit de synthé analogique, cela pendant
environ 15 secondes. Le minilogue xd active ensuite son mode
de jeu.
2.
Mettez sous tension tout dispositif d’amplification externe tel
que des enceintes actives. Réglez le volume de votre dispositif
d’amplification externe et ajustez si nécessaire le volume de
sortie du minilogue xd avec sa commande MASTER.
Mise hors tension du minilogue xd
1.
Diminuez au minimum le volume de vos enceintes actives ou
de tout autre système d’amplification externe, puis mettez-le(s)
hors tension.
2.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation sur la face arrière du
minilogue xd et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que son écran
s’éteigne, puis relâchez l’interrupteur.
Remarque: Si vous voulez redémarrer le minilogue xd immé-
diatement après sa mise hors tension, attendez au moins 10
secondes avant de le remettre sous tension.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
La fonction de coupure automatique de l’alimentation du mini-
logue xd permet de mettre automatiquement l’instrument hors
tension quand 4 heures se sont écoulées sans aucune manipulation
des commandes, sélecteurs, boutons et touches de clavier du mini-
logue xd. La fonction de coupure automatique de l’alimentation
est activée à la sortie d’usine.
Vous pouvez désactiver cette fonction en effectuant les étapes
ci-dessous.
1.
Appuyez sur le bouton EDIT MODE.
81110 12913141516
3
1
2, 4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg minilogue xd module Guide de démarrage rapide

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à