HoMedics Total Clean Air Purifier Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
AP-T10
TOTALCLEAN
AIRPURIFIER
1
IN
4
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous aidera à
créer les produits que vous voudrez
à l'avenir.
VEUILLEZ PRENDRE
MAINTENANT UN MOMENT
ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À :
MD
14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT
PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de
nettoyer ou de remplacer les filtres.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
Toujours placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
Toujours placer le purificateur d'air à au moins 15 cm (6 po) des murs et à au moins 1 m (3 pi) des
sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou appareils de chauffage.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement;
NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou
une baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Garder au sec – NE PAS faire fonctionner dans des conditions humides ou mouillées.
Vérifier le cordon d'alimentation et les fiches/prises du purificateur d'air. Des connexions murales
défectueuses ou des fiches desserrées peuvent provoquer une surchauffe de la prise ou de la fiche.
S'assurer que la fiche est fermement insérée dans la prise.
Ce produit est conforme avec la concentration maximale permise d’ozone de 0,050 parties par million par
volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de Santé Canada recommande
un niveau maximal d’exposition, basé sur un moyen de 8 heaures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une
chamber de teste étanchée et contrôlée de 30 m3.
REMARQUE : Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule manière dans une prise polarisée.
Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un
électricien qualifié.
ATTENTION : NE PAS tenter de contourner cette caractéristique de sécurité. Cela pourrait causer un
risque de choc électrique.
15
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'ÉLECTROCUTION,
D'INCENDIE ET DE BLESSURES:
Toujours débrancher le purificateur d'air lorsqu'il n'est pas utilisé.
NE PAS faire fonctionner le purificateur d'air si sa fiche ou son cordon sont endommagés, ou s'il ne
fonctionne pas correctement, a chuté ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
l’appareil au Centre de réparation de HoMedics pour qu'il soit examiné et pour toute réparation ou tout
réglage électrique ou mécanique.
Ce purificateur d'air n'est pas prévu pour être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les
endroits humides similaires en intérieur.
NE PAS acheminer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon avec des tapis ou des articles
semblables. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Organiser le
cordon à l’écart des zones de passage où il pourrait causer des trébuchements.
Pour débrancher l’appareil, mettre d'abord toutes les commandes sur la position « Arrêt », puis retirer
la fiche de la prise électrique.
NE PAS incliner ni déplacer le purificateur d'air lorsqu'il est utilisé. Éteindre l’appareil et le débrancher
avant de le déplacer.
NE PAS insérer ni permettre à des objets étrangers d'entrer dans un orifice de ventilation ou
d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie et endommager le
purificateur d'air.
NE PAS bloquer les entrées d'air et les orifices d'échappement de quelque manière que ce soit. Ne pas
utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
Ce purificateur d'air ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
NE PAS utiliser à l'extérieur.
Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES À PORE DE MAIN.
16
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES
SYSTÈME DE FILTRATION DE TYPE HEPA TOUT-EN-UN
HEPA-TYPE FILTRATION
Élimine jusqu'à 99% des particules en suspension dans l’air aussi infimes que 0,3 micron,
comme les allergènes, le pollen, la poussière, les microbes, les squames animales, les odeurs, les
spores de moisissures et la fumée de l'air qui traverse le filtre.
FILTRATION À CHARBON ANTI-ODEURS
Réduit les odeurs ménagères et les COV (composés/gaz organiques volatils), tel que démontré par
les tests effectués par des laboratoires indépendants.
PRÉFILTRE
Capture les grosses particules.
IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ARRÊT
Contribue à purifier l'air lorsqu’il est en marche.
2 VITESSES
Bas et haut.
VEILLEUSE
Veilleuse intégrée avec marche / arrêt.
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE
S'allume lorsqu'il est temps de remplacer le filtre.
SUPERFICIE DE PIÈCE RECOMMANDÉE
8,3 M
2
/ 90 PI
2
. Les purificateurs d'air portables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés dans une
pièce fermée.
RENOUVELLEMENTS D'AIR PAR HEURE
Ce purificateur d'air remplace chaque heure l'air d’une pièce de 27 m
2
/291 pi
2
(en supposant un
plafond de 2,43 m/8 pi) lorsqu’il est utilisé à haute vitesse.
PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
Comprend 3 tampons pour huile essentielle. Utiliser avec une huile essentielle (non fournie) pour
diffuser la senteur.
18
UTILISATION
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE
Retirer le purificateur d'air de la boîte et enlever le sac de protection en plastique transparent.
Placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.
BOUTON MARCHE/ARRÊT ET RÉGLAGES DE VITESSE DU VENTILATEUR
Pour mettre le purificateur d'air en marche, appuyer sur le bouton
d'alimentation.
Ce purificateur d'air dispose de 2 réglages de vitesse du ventilateur : basse (1), et haute (2). Plus le
réglage de la vitesse du ventilateur est élevé, plus rapide sera la purification de l'air. Pour sélectionner
ou modifier la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton
de vitesse du ventilateur jusqu'à ce que le
réglage souhaité soit atteint.
GLAGE DE L’IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ARRÊT
Les particules ionisées ont une charge négative qui s'attachent aux particules en suspension dans l'air,
ce qui facilite leur capture par le système de filtration. Appuyer sur le bouton de l’ioniseur pour mettre
l'ioniseur en marche. Le voyant bleu s'allume pour indiquer que l'ioniseur est en cours d'utilisation. Appuyer
une fois de plus sur le bouton de l’ioniseur pour éteindre l'ioniseur.
REMARQUE : Des particules de poussières peuvent s'accumuler sur les surfaces autour du purificateur d'air
lorsque l'ioniseur est en cours d'utilisation. Ces particules de poussière peuvent être aspirées ou essuyées
avec un chiffon doux et humide.
REMARQUE : De petits bruits d’explosion peuvent parfois se faire entendre lorsque l'ioniseur est utilisé. Ceci
est normal.
REMARQUE : L'ioniseur produit moins d'ozone que les limites de 0,05 ppm établies par UL. L'ozone peut nuire
aux oiseaux et aux petits animaux domestiques. Pour éviter l'accumulation d'ozone, utilisez l’ioniseur dans
un endroit bien ventilé.
VEILLEUSE
Appuyez une fois pour allumer la veilleuse bleue. Appuyez à nouveau pour éteindre la veilleuse bleue.
PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
Utiliser une huile essentielle (non fournie) pour diffuser la senteur.
REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. Ne pas ajouter
d’huiles essentielles à tout autre endroit de l’appareil, au risque de causer des dommages.
REMARQUE : Ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d'aromathérapie si
l’appareil ne va pas être utilisé pour une longue période.
19
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES
ANIMAUX DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques. Garder toutes
les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques.
Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l’ingestion. Il n’est pas recommandé
d’appliquer directement des huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé
et ils ne pourront pas éliminer l’odeur s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d’huiles essentielles
à proximité d’animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la
pièce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d’observer soigneuse-
ment la réponse de chaque animal lors de l’utilisation initiale d’huiles essentielles. En cas d’irritation, arrêter d’utiliser
l’huile essentielle.Il est recommandé de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huiles essentielles.
AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES
AVERTISSEMENT : L'AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES AILLEURS QUE SUR LE PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE
ENDOMMAGERAIT LE PURIFICATEUR D'AIR.
1. Le bac à huile est situé sur
le côté du purificateur d'air.
2. Pousser pour ouvrir et faire
sortir le plateau.
4. Verser 5 à 7 gouttes
d’huile essentielle sur
le tampon. Il est possible
d’utiliser une plus grande
quantité d’huiles
essentielles en fonction
des préférences.
AVERTISSEMENT : verser
les huiles essentielles
sur le tampon et PAS
directement sur le plateau.
5. Replacer le plateau
d'aromathérapie dans son
compartiment et pousser
pour fermer. L'arôme se
libère automatiquement
lorsque le purificateur
d'air est mis en marche.
3. Installer un tampon
d’aromathérapie (3 inclus) dans
le plateau d'aromathérapie.
Pour acheter des tampons d'aromathérapie HoMedics d’origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean
HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d’origine, visiter le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean HoMedics a été acheté
ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
20
REMPLACEMENT DES FILTRES
VOYANT DE REMPLACEMENT DU FILTRE
Le bouton d'alimentation s'allume en rouge lorsqu’il est temps de remplacer le filtre de type HEPA, ce qui est
déterminé en fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE TYPE HEPA
Pour des performances optimales, remplacer le filtre tous les 12 mois dans des conditions
d'utilisation normales.
1. Débranchez le purificateur
d'air et retournez-le. Tournez le
couvercle du filtre comme indiqué
pour le retirer.
2. Retirez le couvercle du filtre
et mettez-le de côté.
3. Tirez pour retirer l'ancien filtre. 4. Faites glisser le nouveau filtre
de type HEPA dans la cavi
du filtre.
21
Pour acheter des filtres de rechange de type HEPA HoMedics d'origine (réf. AP-T10FL), visiter le détaillant où le purificateur d'air a été acheté
ou visiter www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.
5. Réinstallez le couvercle du filtre
et tournez-le vers la droite pour
le verrouiller.
6. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique
sidentielle. Mettre le purificateur d'air en marche. Appuyer
pendant 3 secondes sur le bouton
d’alimentation pour
réinitialiser le voyant.
22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
REMARQUE : Pour de meilleures performances, passer le préfiltre à
l'aspirateur une fois par mois dans des conditions d'utilisation normales.
1. Débrancher le purificateur d'air.
2. Retirer le filtre de type HEPA de la manière décrite dans la section Rem-
placement du filtre de type HEPA.
3. Passer l’extérieur du filtre de type HEPA à l’aspirateur en utilisant
l'accessoire brosse d'un aspirateur en veillant à bien le nettoyer.
4. Remettez le filtre de type HEPA dans l'épurateur d'air et fermez le
couvercle du filtre.
5. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.
Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon
d'aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle
différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre
le tampon d'aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur
du plateau d'aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon
d’aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer.
REMARQUE : Retirer le tampon d’aromathérapie du plateau lorsque
l’appareil est remisé
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE :
NE JAMAIS utiliser d’eau, de produits nettoyants ou de détergents ménagers pour nettoyer le filtre
de type HEPA.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et sec si nécessaire.
NE JAMAIS utiliser d'eau, de cire, de produit de polissage ou de solution chimique pour nettoyer
l'exrieur de l'unité.
Nettoyer la grille avec un chiffon doux et humide ou un accessoire à brosse à l'aide d'un aspirateur,
au besoin.
Passer le préfiltre à l'aspirateur une fois par mois dans des conditions d’utilisation normales.
Remplacer le filtre de type HEPA tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Toujours utiliser un filtre de rechange HoMedics d’origine pour obtenir des performances optimales.
NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
23
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas branché
Le bouton d'alimentation n’a
pas été pressé
L'appareil n’est pas alimenté
Brancher l’unité
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil en marche
Contrôler les circuits et les fusibles
ou essayer une autre prise
Débit d'air réduit
La grille de protection est
peut-être bloquée
Le préfiltre doit être passé à
l’aspirateur
Le filtre de type HEPA doit
être remplacé
Vérifier que rien ne bloque la sortie
d'air et la grille
Passer le préfiltre à l’aspirateur en util-
isant l’accessoire brosse de l'aspirateur.
Remplacer le filtre de type HEPA
Réduction de la
performance anti-odeurs
Le filtre de type HEPA doit
être remplacé
• Remplacer le filtre de type HEPA
Bruit excessif
• L'appareil n’est pas à niveau Placer l'appareil sur une surface plane
et stable
Le bouton
d'alimentation clignote
en rouge une fois que
le filtre a été remplacé.
L’indicateur de remplacement
du filtre doit être réinitialisé
Appuyer pendant 3 secondes sur le
bouton d'alimentation jusqu’à ce que
le voyant d'alimentation clignotant
s'éteigne.
DÉPANNAGE
Ce produit a obtenu le label ENERGY STAR en répondant aux directives strictes en matière d'ef-ficacité énergétique définies par l'EPA
américaine. Le potentiel d'assainissement de l’air am-biant et de bienfaits pour la santé des épurateurs d'air ambiant a été démontré. L’EPA
n’endosse pas les allégations des fabricants concernant le degré auquel un produit spécifique produira un air intérieur plus sain. L'efficaci
énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée sur la base d'un rapport entre le débit d'air purifié (DAP) du modèle pour la
fumée et l'énergie électrique qu'il consomme, ou DAP/Watt.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à
compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et
ne s'étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Prière
d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance,
à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque, une modi-
fication du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l'électricité
et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou lendommagement d'une pièce dû au
non-respect des consignes dentretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les
conditions environnementales, la perte de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation
ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n'est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des
adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé,
ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI
AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À LGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REM-
BOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS
SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la
vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires.
Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), rempla(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit
préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits qui varient d'un État à l’autre ou d'un pays à l'autre peuvent
s'appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter : www.homedics.com.
Pour le Canada, prière de visiter : www.homedics.ca.
©2020 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics, TotalClean, et HoMedics
Leaders sont des marques déposées de HoMedics, LLC.
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-APT10
Fabriqué en Chine
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNIS
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1-800-466-3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADA
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l’Est)
1-888-225-7378
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HoMedics Total Clean Air Purifier Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à