Sonicare HX8372/03 Manuel utilisateur

Catégorie
Fil dentaire électrique
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS 43
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre appareil
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Utilisez l’AirFloss Pro au quotidien pour votre hygiène bucco-dentaire.
En plus du brossage, il permet de réduire la plaque dentaire.
Utilisez l’AirFloss Pro au quotidien avec votre bain de bouche préféré
pour votre hygiène bucco-dentaire. En plus du brossage, l’AirFloss Pro
permet de réduire la plaque dentaire dans les espaces interdentaires an
d’améliorer la santé de vos gencives.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact
avec de l’eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas
sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo, etc.
N’immergez en aucun cas le chargeur dans l’eau ou
dans tout autre liquide. Après nettoyage, assurez-
vous que le chargeur est parfaitement sec avant de
le brancher sur secteur.
Avertissement
- Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas
être remplacé. Si celui-ci est endommagé, le chargeur
devra être mis au rebut et remplacé par un chargeur
de même type pour éviter tout accident.
- Utilisez uniquement le type de chargeur HX6100
fourni avec l’AirFloss Pro pour recharger la batterie.
44
- Si l’appareil (Canule AirFloss Pro, manche et/ou
chargeur) est endommagé, cessez de l’utiliser.
- L’appareil ne contient aucune pièce réparable.
S’il est endommagé, contactez le
Service Consommateurs de votre pays
(voir le chapitre « Garantie et assistance »).
- N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou près de
surfaces chauffantes.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus
de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et son
cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Consultez votre dentiste: si vous avez reçu des soins
dentaires, bucco-dentaires ou gingivaux importants au
cours des 2 derniers mois, si vous avez des problèmes
dentaires, ou si vous suspectez avoir des problèmes de
soins dentaires (plombages, couronnes, etc. ).
FRANÇAIS
- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de
manière excessive après utilisation de cet appareil
ou si le saignement persiste après une semaine
d’utilisation.
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez
votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
- Cet appareil Philips est conforme aux normes de
sécurité relatives aux appareils électromagnétiques.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout
autre dispositif implanté, contactez votre médecin
traitant ou le fabricant de ce dispositif avant
utilisation de l’appareil.
- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
- N’exercez aucune pression excessive sur la tête de
guidage de la canule.
- Pour éviter tout risque de blessure, ne remplissez
pas le réservoir avec l’eau chaude. Ne mettez aucun
objet dans le réservoir.
- Utilisez uniquement l’AirFloss Pro dans le but pour
lequel il a été conçu, tel que décrit dans ce mode
d’emploi.
- Pour éviter tout risque de blessure, ne dirigez pas le
spray sous la langue ni dans l’oreille, le nez, les yeux
ou d’autres zones sensibles.
- Ne mettez pas la canule de l’AirFloss Pro,
le manche, le chargeur, le réservoir d’eau et son
couvercle au lave-vaisselle ni au micro-ondes.
FRANÇAIS 45
- Pour éviter tout risque d’ingestion, ne mettez pas
d’alcool isopropylique ou d’autres liquides de
nettoyage dans le réservoir.
- L’AirFloss Pro est un appareil de soins personnel et
n’est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients
dans les cabinets ou établissements dentaires.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Description générale (g. 1)
1 Tête de guidage
2 Canule AirFloss Pro
3 Bouton d’activation
4 Réservoir et couvercle du réservoir
5 Poignée
6 Voyants du mode de charge et de jet
- Simple jet : 1 voyant
- Double jet : 2 voyants
- Triple jet : 3 voyants
7 Bouton marche/arrêt
8 Porte-canule détachable (uniquement sur certains modèles)
9 Chargeur
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté.
Charge
Avant la première utilisation, chargez l’AirFloss Pro pendant 24 heures.
1 Branchez le chargeur sur la prise secteur (g. 2).
2 Placez le manche sur le chargeur (g. 3).
, Les voyants de charge clignote en vert pour indiquer que l’AirFloss
Pro est en cours de charge (g. 4).
FRANÇAIS46
Remarque : Lorsqu’il est complètement chargé, l’AirFloss Pro dispose d’une
autonomie maximale de 11 jours en mode de triple jet et de 33 jours en
mode de simple jet.
Remarque : Lorsque les voyants de charge clignotent en jaune, la batterie est
faible et doit être chargée (il reste alors moins de 3 utilisations).
Avant utilisation
1 Alignez la canule en plaçant la tête face à l’avant du manche et
enfoncez la canule sur le manche (vous devez entendre un clic) (g. 5).
Remarque : Pour des résultats optimaux, remplacez la canule tous les 6 mois.
Remplacez également la canule si elle se détache ou si vous n’entendez plus
de clic lorsque vous la xez sur le manche.
Remarque : L’AirFloss Pro n’accepte que les canules AirFloss Pro. N’essayez
pas d’utiliser des canules autres qu’AirFloss Pro sur le manche de l’AirFloss Pro.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir (vous devez entendre un clic) (g. 6).
3 Remplissez le réservoir avec du bain de bouche ou de l’eau (g. 7).
Conseil : Pour un résultat optimal et une plus grande sensation de fraîcheur,
nous vous conseillons d’utiliser du bain de bouche avec votre AirFloss Pro.
Remarque : N’utilisez pas de bains de bouche contenant du myristate
d’isopropyle ou de fortes concentrations d’huiles essentielles car cela pourrait
endommager l’appareil.
4 Fermez le couvercle du réservoir en appuyant dessus (clic) (g. 8).
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. (g. 9)
, Les voyants s’allument.
6 Maintenez enfoncé le bouton d’activation jusqu’à ce qu’une
pulvérisation sorte de la tête de la canule (g. 10).
FRANÇAIS 47
Utilisation de l’appareil
1 Assurez-vous que l’AirFloss Pro est allumé. S’il est éteint, enfoncez
et relâchez le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. (g. 9)
, Vous pouvez modier les modes an d’obtenir la quantité souhaitée
de jets à chaque activation du bouton correspondant. Pour des
résultats optimaux, utilisez le mode triple jet (réglage par défaut).
, Pour changer de mode, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
parcourir les modes jusqu’à ce que vous atteignez le mode
souhaité. Les voyants indiquent le mode sélectionné :
- Simple jet : 1 voyant (g. 11)
- Double jet : 2 voyants (g. 12)
- Triple jet : 3 voyants (g. 13)
Remarque : L’AirFloss Pro mémorise le dernier mode sélectionné et est prêt
pour la prochaine utilisation. Si votre AirFloss Pro est complètement déchargé,
il repasse en mode triple jet par défaut une fois qu’il est rechargé.
2 Placez la tête de guidage entre deux dents sur les gencives. Fermez
légèrement la bouche autour de la canule pour éviter toute
éclaboussure lors de l’utilisation (g. 14).
3 Appuyez sur le bouton d’activation pour libérer de 1 à 3 jets (selon
le mode sélectionné) d’air et des microgouttes de bain de bouche
ou d’eau entre les dents. (g. 15)
4 Faites glisser la tête de guidage le long de la gencive jusqu’aux deux
dents suivantes.
5 Répétez la même procédure pour tous les espaces entre vos dents,
notamment derrière les dents du fond (g. 16).
Remarque : Remplissez le réservoir si nécessaire.
FRANÇAIS48
Programme jet automatique
Maintenez enfoncé le bouton d’activation pour libérer des jets en continu,
environ un jet par seconde.
1 Pour éteindre l’AirFloss Pro, maintenez enfoncé le bouton marche/
arrêt pendant une seconde.
Fonction d’arrêt automatique
L’AirFloss Pro s’éteint automatiquement s’il n’a pas été utilisé pendant
une minute.
Nettoyage
Ne nettoyez pas la canule, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer l’appareil.
Manche et canule
1 Enlevez la canule du manche. Rincez la canule après chaque
utilisation (g. 17).
2 Ouvrez le réservoir et rincez-le sous le robinet pour éliminer les
résidus (g. 18).
Conseil : Vous pouvez également utiliser un coton-tige pour essuyer le réservoir.
Remarque : Ne plongez jamais le manche dans l’eau.
3 Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humide (g. 19).
Chargeur
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer (g. 20).
2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide (g. 21).
FRANÇAIS 49
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’AirFloss Pro pendant une période
prolongée, suivez les étapes ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du réservoir et videz-le.
2 Appuyez sur le bouton d’activation jusqu’à ce qu’aucune
pulvérisation ne sorte de la canule.
3 Débranchez le chargeur (g. 20).
4 Nettoyez la canule AirFloss Pro, le manche et le chargeur.
Voir le chapitre « Nettoyage ».
5 Rangez l’AirFloss Pro dans un endroit frais, sec, à l’abri de la
lumière du soleil.
Environnement
- Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la
directive européenne 2012/19/UE (g. 22).
- Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable
intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/CE qui ne doit
pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Suivez les
instructions de la section « Retrait de la batterie rechargeable »
pour retirer la batterie (g. 23).
- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques et des piles rechargeables. Respectez les réglementations
locales et ne jetez pas le produit et les piles rechargeables avec les
ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne des anciens produits et
des piles rechargeables permet de protéger l’environnement et la santé.
FRANÇAIS50
Retrait de la batterie rechargeable
Ce processus est irréversible.
1 Pour décharger la batterie, appuyez à plusieurs reprises sur le
bouton d’activation jusqu’à ce que l’AirFloss n’envoie plus de jet
d’air (g. 24).
2 Retirez la canule du manche. (g. 25)
3 Saisissez fermement le manche d’une main sur la partie supérieure
et de l’autre main sur la partie inférieure (g. 26).
4 Séparez le manche en deux parties. (g. 27)
Remarque : Cette étape nécessite de la force physique. Les parties supérieure
et inférieure du manche doivent être séparées.
5 Retirez la partie inférieure du manche (g. 28).
6 Coupez les 6 ls du composant interne avec des ciseaux (g. 29).
7 Retirez entièrement le composant interne de la partie supérieure
du manche (g. 30).
8 Le niveau de charge de la batterie est situé dans la partie supérieure
du manche. Retirez la batterie et mettez-la dans une poubelle
destinée à cet effet (pas avec les ordures ménagères) (g. 31).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
- la canule AirFloss Pro ;
- les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence ou
des altérations ;
- les marques d’usure dues à un usage normal, comme les rayures,
abrasions et décolorations.
FRANÇAIS 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sonicare HX8372/03 Manuel utilisateur

Catégorie
Fil dentaire électrique
Taper
Manuel utilisateur