Sonicare HX8221/02 Manuel utilisateur

Catégorie
Fil dentaire électrique
Taper
Manuel utilisateur
38
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
3RXUSURÀWHUSOHLQHPHQWGHO·DVVLVWDQFH3KLOLSVHQUHJLVWUH]YRWUH
produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Utilisez l’AirFloss au quotidien pour votre hygiène bucco-dentaire.
En plus du brossage, il permet de réduire la plaque dentaire.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact
avec de l’eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas
sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo, etc.
N’immergez en aucun cas le chargeur dans l’eau ou
dans tout autre liquide. Après nettoyage, assurez-
vous que le chargeur est parfaitement sec avant de
le brancher sur secteur.
Avertissement
- Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut
pas être remplacé. Si celui-ci est endommagé,
le chargeur devra être mis au rebut et remplacé par
un chargeur de même type pour éviter tout accident.
- Si une partie de l’appareil (embout, manche et/ou
chargeur) est endommagée, cessez de l’utiliser.
- L’appareil ne contient aucune pièce réparable.
S’il est endommagé, contactez le Service
Consommateurs de votre pays (voir le chapitre
« Garantie et assistance »).
FRANÇAIS
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 38 05/03/15 13:4
0
- N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou près de
surfaces chauffantes.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés
de plus de 8 ans et sous surveillance.
Attention
- Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires ou
gingivaux, si vous avez des problèmes dentaires ou
si vous avez reçu des soins dentaires importants au
cours des deux derniers mois, consultez votre
dentiste avant d’utiliser cet appareil.
- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de
manière excessive après utilisation de cet appareil ou si
le saignement persiste après une semaine d’utilisation.
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez
votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
FRANÇAIS 39
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 39 05/03/15 13:4
0
- Cet appareil Philips est conforme aux normes de
sécurité relatives aux appareils électromagnétiques.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout
autre dispositif implanté, contactez votre médecin
traitant ou le fabricant de ce dispositif avant
utilisation de l’appareil.
- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
- N’exercez aucune pression excessive sur la tête de
guidage de la canule.
- Pour éviter tout risque de blessure, ne remplissez
pas le réservoir avec l’eau chaude. Ne mettez aucun
objet dans le réservoir.
- Utilisez uniquement l’AirFloss dans le but pour
lequel il a été conçu, tel que décrit dans ce mode
d’emploi.
- Pour éviter tout risque de blessure, ne dirigez pas le
spray sous la langue ni dans l’oreille, le nez, les yeux
ou d’autres zones sensibles.
- Ne mettez pas l’embout, le manche, le chargeur,
le réservoir d’eau (ou son couvercle) de l’AirFloss
au lave-vaisselle ni au micro-ondes.
- Pour éviter tout risque d’ingestion, ne mettez pas
d’alcool isopropylique ou d’autres liquides de
nettoyage dans le réservoir.
- L’AirFloss est un appareil de soins personnel et n’est
pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans
les cabinets ou établissements dentaires.
FRANÇAIS40
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 40 05/03/15 13:4
0
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
'HVFULSWLRQJpQpUDOHÀJ
1 Tête de guidage
2 Embout AirFloss
3 Bouton d’activation
4 Réservoir et couvercle
5 Poignée
6 Voyant de charge
7 Bouton marche/arrêt
8 Porte-canule détachable (uniquement sur certains modèles)
9 Chargeur
Remarque : Le contenu de l’emballage peut varier en fonction du modèle acheté.
Charge
Avant la première utilisation, l’AirFloss doit être chargé pendant 24 heures.
1 %UDQFKH]OHFKDUJHXUVXUODSULVHVHFWHXUÀJ
2 3ODFH]OHPDQFKHVXUOHFKDUJHXUÀJ
, Le témoin de charge clignote en vert pour indiquer que l’appareil
HVWHQFRXUVGHFKDUJHÀJ
Remarque : Lorsqu’il est complètement chargé, l’AirFloss a une autonomie
maximale de 2 semaines (ou 14 utilisations).
Remarque : Lorsque le témoin de charge clignote en jaune, la batterie est
faible et a besoin d’être chargée (il reste alors moins de 3 utilisations).
Avant utilisation
1 Alignez la canule en plaçant la tête face à l’avant du manche et
enfoncez la canule sur le manche (vous devez entendre un clic)
ÀJ
FRANÇAIS 41
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 41 05/03/15 13:4
0
Remarque : Pour des résultats optimaux, remplacez l’embout tous les 6 mois.
Remplacez également l’embout s’il se détache ou si vous n’entendez plus le
FOLFORUVTXHYRXVOHÀ[H]VXUODSRLJQpH
2 Ouvrez le couvercle du réservoir (vous devez entendre un clic)
ÀJ
3 5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUDYHFGXEDLQGHERXFKHRXGHO·HDXÀJ
5HPDUTXH3RXUIRQFWLRQQHUHIÀFDFHPHQWO·$LU)ORVVGRLWFRQWHQLUGXEDLQGH
bouche ou de l’eau.
Conseil : Pour une plus grande sensation de fraîcheur, utilisez du bain de
bouche à la place de l’eau.
Remarque : N’utilisez pas de bain de bouche à base de myristate
d’isopropyle (par ex. Dentyl Active) ni de fortes concentrations d’huiles
essentielles car cela pourrait endommager l’appareil. Cela comprend tous les
bains de bouche vendus dans des emballages en verre et en céramique.
4 Fermez le couvercle du réservoir (vous devez entendre un clic)
ÀJ
5 $SSX\H]VXUOHERXWRQPDUFKHDUUrWÀJ
, Le voyant de charge s’allume en vert.
6 Maintenez enfoncé le bouton d’activation jusqu’à ce qu’une
SXOYpULVDWLRQVRUWHGHODWrWHGHODFDQXOHÀJ
Utilisation de l’appareil
1 $VVXUH]YRXVTXHO·$LU)ORVVHVWVRXVWHQVLRQÀJ
2 Placez la tête entre vos dents et appuyez légèrement.
Fermez légèrement la bouche autour de l’embout pour éviter
WRXWHpFODERXVVXUHORUVGHO·XWLOLVDWLRQÀJ
Conseil : Appuyez sur le bouton d’activation.
Remarque : L’AirFloss doit être utilisé uniquement sur la surface
intérieure/extérieure des dents.
FRANÇAIS42
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 42 05/03/15 13:4
0
3 Appuyez sur le bouton d’activation pour recevoir un jet d’air et
de microgouttelettes de bain de bouche ou d’eau entre les dents.
Vous pouvez aussi maintenir le bouton d’activation pour recevoir
un jet de bain de bouche ou d’eau 1 fois par seconde (certains
PRGqOHVXQLTXHPHQWÀJ
4 Faites glisser la tête de guidage le long de la gencive jusqu’aux
deux dents suivantes.
5 Répétez la même procédure pour tous les espaces, notamment
GHUULqUHOHVGHQWVGXIRQGÀJ
6 Pour arrêter l’AirFloss, appuyez de nouveau sur le bouton
marche/arrêt.
)RQFWLRQG·DUUrWDXWRPDWLTXH
Une fonction automatique éteint l’AirFloss s’il reste inutilisé pendant
4 minutes.
Nettoyage
Ne nettoyez pas la canule, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer l’appareil.
0DQFKHHWFDQXOH
1 Enlevez la canule du manche. Rincez la canule après chaque utilisation
ÀJ
2 Ouvrez le réservoir et rincez-le sous le robinet pour éliminer
OHVUpVLGXVÀJ
Conseil : Vous pouvez également utiliser un coton-tige pour essuyer le réservoir.
Remarque : Ne plongez jamais le manche dans l’eau.
3 (VVX\H]ODVXUIDFHGXPDQFKHjO·DLGHG·XQFKLIIRQKXPLGHÀJ
FRANÇAIS 43
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 43 05/03/15 13:4
0
Chargeur
1 'pEUDQFKH]OHFKDUJHXUDYDQWGHOHQHWWR\HUÀJ
2 (VVX\H]ODVXUIDFHGXFKDUJHXUjO·DLGHG·XQFKLIIRQKXPLGHÀJ
Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’AirFloss pendant une période
prolongée, suivez les étapes ci-après.
1 Ouvrez le couvercle du réservoir et videz-le.
2 Appuyez sur le bouton d’activation jusqu’à ce qu’aucune
pulvérisation ne sorte de la canule.
3 'pEUDQFKH]OHFKDUJHXUÀJ
4 Nettoyez l’embout, la poignée et le chargeur de l’AirFloss.
5 Rangez l’AirFloss dans un endroit frais, sec, à l’abri de la lumière
du soleil.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site
Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie
internationale pour les coordonnées).
Recyclage
- Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la
GLUHFWLYHHXURSpHQQH8(ÀJ
- &HV\PEROHVLJQLÀHTXHOHSURGXLWFRQWLHQWXQHEDWWHULHUHFKDUJHDEOH
intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/CE qui ne doit
pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Suivez les
instructions de la section « Retrait de la batterie rechargeable »
SRXUUHWLUHUODEDWWHULHÀJ
FRANÇAIS44
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 44 05/03/15 13:4
0
- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques et des piles rechargeables. Respectez les
réglementations locales et ne jetez pas le produit et les piles
rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne
des anciens produits et des piles rechargeables permet de protéger
l’environnement et la santé.
Retrait de la batterie rechargeable
Ce processus est irréversible.
1 Pour décharger la batterie, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
G·DFWLYDWLRQMXVTX·jFHTXHO·$LU)ORVVQ·HQYRLHSOXVGHMHWG·DLUÀJ
2 8WLOLVH]XQWRXUQHYLVSRXURXYULUODSRLJQpHÀJ
3 &RXSH]OHVÀOVHWUHWLUH]ODEDWWHULHGHO·DSSDUHLO5HVSHFWH]OHV
PHVXUHVGHVpFXULWppOpPHQWDLUHVÀJ
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/sonicare ou lisez le dépliant
sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
- l’embout AirFloss ;
- les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence ou
des altérations ;
- les marques d’usure dues à un usage normal, comme les rayures,
abrasions et décolorations.
FRANÇAIS 45
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 45 05/03/15 13:4
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sonicare HX8221/02 Manuel utilisateur

Catégorie
Fil dentaire électrique
Taper
Manuel utilisateur