Russell Hobbs 22700-56 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
14
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l’appareil. Tenez l’appareil
et le câble hors de portée des enfants.
Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché après utilisation et
avant son nettoyage, ou encore pour monter/retirer un accessoire ou des
pièces.
Une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures.
Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lors de la
manipulation des lames, de la vidange du bol et du nettoyage de
l’appareil.
N’utilisez pas lappareil si le broyeur ou le couvercle est fissuré ou
endommagé.
Si le câble est abî, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter
tout danger.
b Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
N’utilisez pas vos doigts ni des couverts pour pousser les ingrédients dans le tube – utilisez
uniquement l’élément pousseur.
N’utilisez pas lappareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
N’utilisez pas lappareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
Ne faites pas fonctionner le moteur de manière continue pendant plus de 2 minutes, car il pourrait
surchauffer. Après 2 minutes de fonctionnement, déconnectez lappareil et ne le faites pas tourner
pendant au moins 2 minutes.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1. Élément pousseur
2. Couvercle
3. Tamis
4. Séparateur de la centrifugeuse
5. Collecteur de pulpe
6. Commande
7. Bec verseur
8. Base avec moteur
9. Couvercle refermable
10. Cône
11. Filtre
12. Séparateur du presse-agrumes
13. Raccord
14. Bocal multifonction
15. Bloc de lames
` Résistant au lave-vaisselle
15
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tout matériel d’emballage, ainsi que les étiquettes.
Lavez l’élément poussoir, le couvercle, le tamis, les séparateurs, le filtre, le collecteur de pulpe, le
cône, la carafe et le set de lames dans de de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez ces éléments.
Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide.
Placez l’appareil sur une surface ferme, sèche et à votre hauteur, à proximité dune prise de courant.
CENTRIFUGEUSE FIGURE A
Laccessoire de la centrifugeuse peut être utilisé pour extraire le jus de fruits, de légumes et même de
légumes à feuilles vertes.
MONTAGE
1. Alignez le d situé sur le séparateur de la centrifugeuse avec le sur la base du moteur. Faites
pivoter le séparateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner le d sur le .
2. Placez le tamis dans le séparateur et poussez-le vers le bas sur larbre d’entraînement.
3. Alignez le d situé sur le couvercle avec le sur la base du moteur. Faites pivoter le séparateur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner le d sur le
4. Placez le collecteur de pulpe sous le côté gauche du couvercle.
5. Placez le bocal multifonction sous le bec verseur pour collecter le jus.
6. Insérez lélément poussoir dans le tube.
UTILISATION
1. Vérifiez que l’appareil est éteint (O).
2. Mettez la fiche dans la prise de courant.
3. Allumez votre centrifugeuse (I).
4. Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube.
5. Le tube est suffisamment large pour introduire la plupart des fruits et légumes entiers, mais il est
possible que les ingrédients de plus grande taille doivent être découpés pour être introduits dans
l’appareil.
6. Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube.
7. Après utilisation, éteignez votre centrifugeuse (O).
8. Le bec verseur peut être orienté vers le haut afin de prévenir des écoulements lorsque vous avez fini
d’utiliser l’appareil.
9. Vous pouvez placez le couvercle refermable sur le bocal multifonction si vous le souhaitez pour
ranger le bocal ou pour l’utiliser comme gourde.
CONSEILS
Dans la mesure du possible, achetez des produits bio, et ce afin d’éviter l’absorption de résidus
d’insecticides ou d’engrais.
Retirez les noyaux de fruits tels que les pêches, les prunes, les mangues, etc.
Utilisez des fruits et légumes de qualité, frais et mûrs. Des légumes mous et trop mûrs peuvent
donner un jus épais et au goût étrange.
Lavez tous les fruits et légumes. Utilisez une petite brosse pour ceux qui sont plus durs. Enlevez les
feuilles et/ou pelures de produits non-bio. Otez également les parties abîmées du fruit / légume afin
d’éviter d’altérer le goût du jus.
Pour vos jus, n’utilisez pas d’ingrédients très forts ou âcres comme les oignons ou lail. Même si vous
nettoyer à fond votre centrifugeuse, vous ne vous débarrasserez pas du goût.
Mettez en boule les aliments feuillus, persils, blés et germes de soja et poussez ladite boule dans le
tube à laide du poussoir.
AVERTISSEMENT!
Les feuilles de rhubarbe sont toxiques, elles contiennent de l’acide oxalique
– elles ne peuvent pas être mangées ou utilisées pour des jus.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
16
PRESSEAGRUMES FIGURE B
Laccessoire du presse-agrumes peut être utilisé pour extraire le jus des oranges, des
pamplemousses, des citrons, des limes, etc.
MONTAGE
1. Fixez le raccord sur larbre dentraînement.
2. Alignez le d situé sur le séparateur du presse-agrumes avec le sur la base du moteur.
Faites pivoter le séparateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner le d sur le .
3. Fixez le cône sur le raccord.
4. Placez le bocal multifonction sous le bec verseur pour collecter le jus.
UTILISATION
1. Vérifiez que l’appareil est éteint (O).
2. Mettez la fiche dans la prise de courant.
3. Allumez votre centrifugeuse (I).
4. En utilisant la moitié d’un fruit à la fois, placez la face coupée du fruit (la chair) sur le dessus du cône
d’extraction et appuyez vers le bas.
5. Après utilisation, éteignez votre centrifugeuse (O).
6. Le bec verseur peut être orienté vers le haut afin de prévenir des écoulements lorsque vous avez fini
d’utiliser l’appareil.
7. Vous pouvez placez le couvercle refermable sur le bocal multifonction si vous le souhaitez pour
ranger le bocal ou pour l’utiliser comme gourde.
CONSEILS
Utilisez des agrumes de bonne qualité, frais et mûrs.
Essuyez le fruit. Tournez le fruit sur son côté et coupez-le en deux avec un couteau bien aiguisé, pour
couper à travers les centres des quartiers.
MÉLANGEUR FIGURE C
Laccessoire polyvalent du mélangeur peut être utilisé pour un certain nombre dapplications, notamment
la préparation de potages, de smoothies et de purées.
MONTAGE
1. Ajoutez les ingrédients à la carafe. Veillez à ne pas remplir la carafe au-delà de la marque max.
2. Vissez le bloc de lames sur la partie supérieure du bocal multifonction.
3. Vérifiez que l`appareil est éteint (O).
4. Retournez le bocal et alignez la marque d sur le bloc de lames avec la marque sur la base du
moteur. Faites pivoter le bloc de lames dans le sens des aiguilles d’une montre pour aligner le d sur
le .
UTILISATION
1. Mettez la fiche dans la prise de courant.
2. Mettez l’appareil sous tension (I). Pour un contrôle précis de lappareil, utilisez le fonction de
pulsations Y.
3. Une fois que vous avez terminé, déconnectez lappareil, puis faites pivoter le bloc de lames dans le
sens antihoraire pour aligner la marque d sur le bloc de lames avec sur la base du moteur et
retirez-le.
4. Remettez le bocal à lendroit et dévissez le bloc de lames.
5. Vous pouvez placez le couvercle refermable sur le bocal multifonction si vous le souhaitez pour
ranger le bocal ou pour l’utiliser comme gourde.
17
COMBINAISON DES APPLICATIONS
Étant donné que le bocal multifonction est également utilisé pour exprimer le jus de fruits ou d’agrumes,
vous pouvez combiner ces fonctions pour une plus grande polyvalence. Par exemple, lorsque vous
préparez un smoothie :
1. Utilisez laccessoire du presse-agrumes ou de la centrifugeuse pou extraire le jus et le collecter dans
le bocal.
2. Ajoutez les autres ingrédients du smoothie dans le bocal.
3. Insérez le bloc de lames (voir la section MÉLANGEUR).
4. Mélangez les ingrédients pour créer un smoothie fait maison 100 % naturel.
La plupart des recettes de smoothie utilisent l’un ou l’autre liquide sous forme de jus. En utilisant votre jus
fait maison, vous pouvez garantir que vos smoothies sont 100 % naturels, sans les additifs ou
conservateurs susceptibles d’être présents dans les jus vendus dans le commerce.
NETTOYAGE
1. Éteignez l’appareil (O) et débranchez-le.
2. Démontez l’appareil.
3. Pour retirer le tamis, faites pivoter d’abord le séparateur dans le sens antihoraire pour aligner le d
avec le . Extrayez ensuite le tamis du séparateur.
4. Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
5. Lavez à la main les pièces amovibles.Au cas où la passoire est bouchée, passez la sous l’eau et passez
une petite brosse en nylon dans les mailles de la passoire. N’essayez pas d’enfoncer les poils à travers
les mailles – vous risquez de les casser.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de l’appareil. Cela
affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
RECYCLAGE
W
Afin d’éviter les problèmes occasionnés à lenvironnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les
déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et
électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables,
dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
18
COCKTAIL SALÉ
2 carottes
1 poignée de cresson
3 tomates
1 bouquet de feuilles de coriandre ou de basilic
1 branche de céleri
½ poivron rouge
Quelques gouttes de Tabasco ou de sauce
Worcestershire (facultatif)
BOISSON D’ÉTÉ
3 tomates
½ concombre
1 branche de céleri
1/8 de citron vert
CAROTTE ET PERSIL
6 carottes
5 brins de persil
TONIQUE VÉGÉTAL
1 poignée dépinards
4 brins de persil
4 à 6 carottes
COCKTAIL SUNSHINE
2 pommes
100 g de fraises
COCKTAIL PASSION
50 g fraises
¼ dananas
1 grappe de raisins noirs
ANANAS ET PAMPLEMOUSSE
½ pamplemousse
¼ dananas
RECETTES POUR LA CENTRIFUGEUSE
UN JUS POUR VOS YEUX
Afin de garder des yeux brillants en bonne santé,
le corps a besoin de beaucoup de vitamines B, de
même que des vitamines C et E et des bêta
carotènes. Essayez ce jus de temps à autres. Il est
rafraîchissant et plein de vitamines.
3 carottes
2 pommes vertes, au goût pronon
½ brocoli
½ poivron rouge
JUS DE POMME  FRAISE
250g fraises
3 pommes vertes, au goût prononcé
1 un petit morceau de gingembre pelé
Servez le jus sur un tapis de glaçons.
BOISSON ÉNERGÉTIQUE
Les fruits et les légumes sont naturellement
sucrés et permettent d’élaborer dexcellentes
boissons énergétiques.
2 carottes
3 abricots, dénoyautés
2 pommes
50 ml de lait
5 g de germes de blé
5 ml de miel
Exprimez le jus des fruits et des légumes.
Incorporez le lait, le germe de blé et le miel.
BOISSON VITAMINÉE
Cette boisson est riche en vitamines du groupe B,
en vitamines C et en calcium.
1 panais
½ poivron vert
1 brocoli
2 carottes
1 pomme de terre douce
1 branche de céleri
Pour un goût plus sucré, ajoutez des carottes
ou des panais.
19
RECETTES POUR LE MÉLANGEUR
SOUPE DE POIREAUX ET POMMES DE
TERRE
75g poireaux
75g pommes de terre
1 cubes de bouillon
400ml eau sel et poivre
Traiter les poireaux et les pommes de terre
pendant 2 secondes. Transférer dans une grande
casserole. Ajouter l’eau et les cubes de bouillon
Amener à ébullition, en mélangeant. Diminuer le
feu. Couvrir la casserole. Laisser mijoter pendant
20 minutes. Retirer du feu. Laisser refroidir
pendant 30 minutes. Travailler jusqu’à obtenir un
mélange lisse. Amener à bonne température pour
servir (ne pas laisser bouillir). Ajuster
l’assaisonnement. Servir avec du pain.
Pour la vichyssoise, ajouter un peu de ciboulette
aux poireaux et aux pommes de terre, ajouter une
noix de beurre dans la poêle avant de la chauffer,
laisser refroidir le potage avant de le réchauffer et
fouetter 75ml de crème avant de le servir frais.
SOUPE ÉPICÉE AUX POTIRONS
450g potiron
450ml bouillon de poule/légumes
1 poireaux
15ml huile végétale
2.5g moudre le gingembre
1 gousse d’ail
15ml crème fraîche
2.5g moudre le coriandre
sel et poivre
1 bouquet feuilles de coriandre
Éplucher le potiron, retirer les pépins et découper
en morceaux. Chauffer l’huile dans une poêle.
Ajouter les poireaux, l’ail et les épices. Mélanger
pendant 3 minutes. Ajouter le bouillon et le
potiron. Amener à ébullition, en mélangeant.
Diminuer le feu. Couvrir la casserole. Laisser
mijoter pendant 20-30 minutes. Retirer du feu.
Mélanger le coriandre et la crème. Laisser refroidir
pendant 30 minutes. Travailler jusqu’à obtenir un
mélange lisse. Amener à bonne température pour
servir (ne pas laisser bouillir). Ajuster
l’assaisonnement. Servir avec du pain.
PESTO À LA CORIANDRE
2 poignée feuilles de coriandre
60g de pignons de pin
2 gousse d’ail
125ml d’huile d’olive
60g de Parmesan râpé
Travailler le coriandre, l’ail, les pignons et la moitié
de l’huile jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
Mettez dans un bol plus grand. Ajoutez le
Parmesan. Ajouter de l’huile pour ajuster la
consistance: Pour une sauce: épaisse. Pour un
nappage: moyenne. Pour une sauce pour pâtes:
fine.
SMOOTHIES AUX FRUITS
Travailler tous les ingrédients jusqu’à obtenir un
mélange lisse.
60ml yaourt
200ml lait
30g farine d’avoine
1 banane
30ml miel
2 pommes, évidées
170g crème glacée au chocolat
300ml jus d’orange
150g yaourt aux noisettes
1 banane
200ml lait
300ml lait au chocolat
2 poires, évidées
200ml yaourt
1 mangue dénoyautée
200ml lait
5ml miel
300ml lait
1 banane
12 fraises
400ml lait
1 banane
20ml miel
10ml extrait de vanille
360ml limonade
125g crème glacée à la vanille
70g myrtilles
300ml jus d’orange
300ml jus d’airelle
1 banane
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
49
400ml mælk
1 banan
20ml honning
10ml vaniljeekstrakt
360ml limonade
125g vaniljeis
70g blåbær
300ml appelsinjuice
300ml tranebærjuice
1 banan
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
4 halve abrikoser på dåse
80ml abrikosjuice (fra dåsen)
2 ferskner, udstenede
60ml yoghurt
200ml mælk
10ml honning
600ml æblejuice
1 mango, uden sten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Russell Hobbs 22700-56 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur