RIDGID HD0918A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Part No. SP7077 Printed in Mexico
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
1-800-474-3443
Call Us 1
st
• Operation
Warranty
(See back cover)
Technical Assistance
• Repair Parts
For any questions about:
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
9 U.S. Gallon / 34 Liter
CORDLESS DUAL BATTERY
WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
INALÁMBRICA DE BATERÍA DUAL
DE 9 GALONES EE.UU. / 34 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES SANS FIL
À DEUX PILES DE
9 GALLONS DES É-U / 34 Litres
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
from the US and Canada
For service parts visit store.ridgid.com/wetdry
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D’EMPLOI
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
HD09180
18v
CORDLESS
Battery & Charger
Sold Separately
Use Only RIDGID 18V Batteries
La batería y el cargador se venden por separado
Utilice únicamente baterías RIDGID de 18 V
Piles et chargeur vendus séparément
Utiliser seulement des piles RIDGID de 18 V
WARNING:
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand the owner’s
manual before using this
product.
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
!
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d’emploi avant d’utiliser
ce produit.
!
TABLE OF CONTENTS
*****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS...........2
• INTRODUCTION ..................8
• ASSEMBLY .....................10
• OPERATION ....................13
• BATTERY INSTALLATION.........17
• STORAGE ......................18
• MAINTENANCE..................19
• REPAIR PARTS .................22
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . 23
• INTRODUCCIÓN .................29
• ENSAMBLAJE ..................31
• FUNCIONAMIENTO ..............34
• INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS..38
• ALMACENAMIENTO..............39
• MANTENIMIENTO................40
• PIEZAS DE REPUESTO ...........43
INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ ...............44
• INTRODUCTION .................50
• ASSEMBLAGE ..................52
• FONCTIONNEMENT ..............55
• INSTALLATION DES PILES .......59
• RANGEMENT ...................60
• ENTRETIEN.....................61
• PIÈCES DE RECHANGE ..........64
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT
:
44
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon
sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur
de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort
ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessure :
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes
placées sur l’aspirateur de liquides et de poussières
avant de mettre celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans
ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance d’aspira-
tion, la sortie de débris ou de liquides par la
bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux
en pro ve nance du moteur. Cessez immédiatement
d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Utiliser seulement les blocs-piles indiqués dans ce
mode d’emploi. Voir la section « Installation du/des
bloc(s)-piles ».
Retirer le(s) bloc(s)-piles quand il(s) n’est/ne sont pas
utilisé(s) et avant toute opération de maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre
feu à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour
réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez
pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou
combustibles, ou de poussières explosives, comme de
l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence
à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture
à l’huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon,
de la poussière de magnésium, de la poussière
d’aluminium, de la poussière de céréales ou de
la poudre noire.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des
matières fumigènes, telles que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter
le risque d’auto-inflammation des débris du tambour.
Les matériaux combustibles, tels que des chiffons ou
de la sciure contenant des colorants ou de l’uréthane,
peuvent être des sources d’une telle surchauffe.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre,
de suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un
filtre pour aspirateur de liquides et de poussières
standard. Il s’agit de poussières très fines qui
risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air
ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques,
n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et
n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
exposer l’aspirateur, le(s) bloc(s)-piles ou le chargeur
à la pluie, et ne pas laisser de liquide pénétrer dans
le compartiment du moteur ou dans les blocs-piles.
Ranger à l’intérieur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières
n’est pas conçu pour emploi par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances
nécessaires, sauf en cas de supervision ou
d’instructions sur l’utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand
il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides,
comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.
Des débris secs capturés par la roue risquent
d’endommager le moteur ou d’être expulsés à
nouveau dans l’air ambiant.
Éteindre l’aspirateur avant de retirer ou de remplacer
un bloc-piles.
Pour réduire le risque de blessure pouvant résulter
d’un démarrage accidentel, retirer le(s) bloc(s)-piles
quand il(s) n’est/ne sont pas utilisé(s) ou avant de
changer ou de nettoyer le filtre.
Ne pas utiliser avec un/des bloc(s)-piles, une poignée
ou un interrupteur endommagé. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces,
s’il quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé,
s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de
l’eau, téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
Ne pas toucher le(s) bloc(s)-piles, le chargeur,
l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti-
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quel conques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Ne pas insérer un quelconque objet dans les bornes
de la poignée. Ne recourber, déformer, tirer ou
modifier les bornes de la poignée d’aucune manière.
45
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Ne pas enfoncer le(s) bloc(s)-piles à l’intérieur des
bornes de la poignée.
Ne pas utiliser avec une alimentation électrique. Ne
pas enfoncer une alimentation électrique à l’intérieur
des bornes de la poignée.
Ne pas tenter d’inverser la connexion entre le(s)
bloc(s)-piles et les bornes de la poignée.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts
et toutes les parties du corps à distance des orifices
et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de
tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd
en raison de la présence de liquides ou de débris
aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en écopant ou
en purgeant.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par RIDGID.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à
proximité.
Gardez les enfants à distance lors du fonction-
nement de la soufflante.
N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours
causer la projection de corps étrangers dans les yeux,
ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux
yeux.
Il faut empêcher une mise en marche accidentelle.
S’assurer que l’interrupteur est en position de mise
hors tension avant d’effectuer la connexion avec le(s)
bloc(s)-piles, de ramasser l’aspirateur de liquides et
de poussières ou de le transporter. Le transport de
l’aspirateur de liquides et de poussières avec le doigt
sur l’interrupteur ou l’activation de l’aspiration sous
vide pendant que l’interrupteur est en position de mise
sous tension invite les accidents.
Déconnecter le bloc-piles de l’aspirateur de liquides
et de poussières avant d’effectuer des réglages, de
changer des accessoires ou de ranger l’aspirateur.
De telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l’aspirateur de
liquides et de poussières.
CONSERVER CE MANUEL
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
Ne pas exposer un bloc-piles à un incendie ou à une
température excessive. L’exposition à un incendie
ou à une température supérieure à 100 °C / 212 °F
pourrait causer une explosion.
Pour réduire le risque d’être frappé ou d’être happé
par un aspirateur en train de rouler, il faut en bloquer
les roulettes quand on l’utilise sur une surface inégale
ou en pente.
AVERTISSEMENT :
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le
manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
Ne ramassez pas de cendres chaudes,
de charbon, de matériaux inflammables,
combustibles/auto-inflammables, de matériaux
toxiques ou d’autres matériaux dangereux.
N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de
liquides explosifs.
Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
manipuler les piles avec des mains mouillées
et ne pas placer de piles mouillées dans le
chargeur.
Utiliser seulement des blocs-piles recommandés
dans le mode d’emploi ou R840087.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand
vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa-
tion dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans
l’air avec un humidificateur.
46
S’assurer que l’interrupteur est éteint et que
les blocs-piles sont retirés avant de retirer tout
élément coincé, de procéder à des réglages, de
changer un accessoire, de ranger l’aspirateur
ou de faire l’entretien de celui-ci. Une mise en
marche inattendue de l’aspirateur pendant que
l’opérateur s’efforce d’en retirer des déchets
coincés ou d’effectuer une opération d’entretien
pourrait causer une blessure personnelle grave.
Utiliser seulement l’aspirateur avec le(s) bloc(s)-
piles indiqué(s) dans ce mode d’emploi. Voir la
section « Installation du/des bloc(s)-piles ».
L’emploi de tout autre bloc-piles risquerait de
causer des blessures et un incendie.
Des précautions élémentaires doivent toujours
être prises lors de l’utilisation d’outils électriques,
notamment les précautions suivantes :
N’utiliser l’aspirateur que conformément à ce
qui est décrit dans ce mode d’emploi. Utiliser
seulement les attachements, blocs-piles,
chargeurs et pièces de rechange recommandés.
AVERTISSEMENT :
Ce produit et certaines poussières produites par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage
et d’autres activités de construction avec un tel outil électrique peuvent contenir des produits
chimiques, y compris du plomb, qui sont des causes connues de cancer, de malformation
congénitale ou d’autres problèmes reproductifs par l’État de Californie. Se laver les mains après
toute manipulation.
Ces produits chimiques sont, par exemple :
• du plomb provenant de peinture au plomb,
• des silices cristallines provenant des briques et du ciment, et d’autres produits de maçonnerie, et
• de l’arsenic et du chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à de telles expositions varie en fonction de la fréquence de ces types de
travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il est recommandé de travailler dans
un lieu bien ventilé et de porter des équipements de sécurité appropriés tel que certains masques
à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Utiliser seulement les blocs-piles indiqués dans ce
mode d’emploi. Voir la section « Installation du/
des bloc(s)-piles ».
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’endommagement des
connecteurs électriques du bloc-piles, les verrous
doivent être complètement engagés lorsque le(s)
bloc(s)-piles est/sont connecté(s) à l’aspirateur ou
au chargeur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique –
n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur.
47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONCERNANT LES PILES ET LES CHARGEURS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, d’explosion des piles ou de
blessures causées par le fonctionnement
des piles / du chargeur :
Lire toutes les instructions figurant sur le bloc-
piles et sur le chargeur avant toute utilisation.
Utiliser seulement le bloc-piles spécifié pour cet
aspirateur.
Recharger les piles en utilisant seulement le
type de chargeur spécifié pour le bloc-piles.
Ne jamais utiliser une pile qui est tombée ou a
reçu un choc violent. Des piles endommagées
pourraient exploser. Éliminer immédiatement,
et conformément aux règlements, toute pile qui
est endommagée.
Pour éviter le risque d’explosion, ne pas
exposer les piles à un incendie ou à de la
chaleur.
Afin de réduire les risques d’étincelles, de
brûlures ou d’incendie, ne pas laisser d’objets
métalliques tels que des trombones ou des clés
entrer en contact avec les bornes de piles.
Les piles doivent être chargées à un endroit
où la température est comprise entre 32 °F et
120 °F.
Les piles doivent être sèches quand elles sont
installées sur le chargeur.
Ne pas laisser les piles à l’extérieur ou dans un
véhicule pendant une durée prolongée.
Ne pas exposer le chargeur à des conditions
mouillées ou humides. Ne pas manipuler le
chargeur avec les mains humides. Ranger à
l’intérieur.
Pour réduire les risques d’endommagement
du corps du chargeur et du cordon, tirer
sur la fiche plutôt que sur le cordon lors du
débranchement.
Placer le cordon du chargeur de sorte qu’il ne
soit pas piétiné, qu’il ne fasse pas trébucher
des passants ou qu’il ne soit pas soumis à des
dommages ou à des contraintes.
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne
jamais transporter le chargeur en le tenant par
le cordon et ne jamais tirer sur le cordon pour
le débrancher d’une prise de courant. Garder le
cordon à une distance suffisante des sources
de chaleur, d’huile et de bords tranchants.
Ne pas utiliser un chargeur ayant une fiche
ou un cordon électrique endommagé. S’il est
endommagé, il faut le faire remplacer par un
technicien compétent.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc
violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé
par ailleurs. Il faut le faire inspecter par un
technicien compétent avant de le réutiliser.
Ne pas démonter le chargeur. Demander à
un technicien compétent de l’inspecter si une
réparation semble nécessaire.
Pour réduire le risque de choc électrique,
débrancher le chargeur avant toute tentative
d’entretien ou de nettoyage.
Débrancher le chargeur quand il n’est pas
utilisé.
Ne pas exposer un bloc-piles à un incendie ou
à une température excessive. L’exposition à un
incendie ou à une température supérieure à
100 °C / 212 °F pourrait causer une explosion.
AVERTISSEMENT :
Les piles produisent de l’hydrogène gazeux
et peuvent exploser en présence d’une source
d’inflammation comme une veilleuse. Pour
réduire le risque de blessures personnelles
graves, ne jamais utiliser de produit sans fil en
présence d’une flamme vive.
48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONCERNANT LES PILES ET LES CHARGEURS
Des précautions élémentaires doivent toujours
être prises lors de l’utilisation d’outils électriques,
notamment les précautions suivantes :
Utiliser seulement des chargeurs et des blocs-
piles RIDGID mentionnés dans ce mode
d’emploi. Un chargeur qui est approprié pour
un type de bloc-piles pourrait créer un risque
d’incendie quand il est utilisé avec un autre
bloc-piles. L’emploi de tout autre bloc-piles
risquerait de causer des blessures et un
incendie.
NE PAS utiliser le chargeur pour charger des
piles non rechargeables.
Lors de la charge, s’assurer que le chargeur a
au moins 15 cm / 6 po d’espace libre de tous
les côtés. Une circulation d’air adéquate est
nécessaire pour refroidir le chargeur lorsqu’il
est en fonctionnement.
NE PAS charger des piles à l’extérieur.
• Ne connecter le cordon du chargeur qu’à une
prise de courant correctement mise à la terre.
Voir les instructions relatives à la mise à la
terre.
NE PAS laisser le chargeur branché quand il
n’est pas utilisé.
NE PAS utiliser le chargeur s’il a reçu un choc
violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé
de quelque façon que ce soit.
NE PAS utiliser un chargeur ayant une fiche
ou un cordon électrique endommagé. NE PAS
transporter un chargeur en le tenant par le
cordon.
NE PAS tirer sur le cordon du chargeur pour le
débrancher. Saisir la fiche et tirer sur celle-ci,
pas sur le cordon.
NE PAS manipuler le chargeur, y compris la
fiche du chargeur et les bornes du chargeur,
avec les mains mouillées lorsque le chargeur
est branché ou lors de l’insertion de la fiche
dans une prise électrique.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, il faut
le garder à une distance suffisante des autres
objets en métal, comme des trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets en métal qui pourraient faire une
connexion entre une borne et une autre. Le
court-circuitage des bornes d’une pile ou d’un
chargeur pourrait causer des brûlures ou un
incendie.
NE PAS ranger des blocs-piles à des
températures ambiantes inférieures à 0 °C /
32 °F, et les protéger contre l’humidité.
Ranger les blocs-piles avec une charge
comprise entre 30 % et 50 %.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
les blocs-piles doivent être chargés à un endroit
où la température est supérieure à 50 °F mais
inférieure à 100 °F.
NE PAS exposer les blocs-piles à des
températures supérieures à 212 °F (100 °C).
Ne jamais laisser de blocs-piles dans des
automobiles par temps chaud, lorsque la
température à l’intérieur du véhicule peut être
plus élevée que la température extérieure.
AVERTISSEMENT :
Lire tous les avertissements relatifs à la sécurité
et toutes les instructions figurant dans le mode
d’emploi et sur les piles, le chargeur et l’aspirateur
avant de commencer à utiliser cet aspirateur.
La non-observation des avertissements et des
instructions pourrait causer un choc électrique,
un incendie, des dommages matériels et/ou des
blessures personnelles graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT :
Suivre toutes les instructions relatives à
la charge et ne pas charger le bloc-piles ou
l’appareil électrique en dehors de la plage de
température indiquée dans les instructions. Une
charge dans des conditions appropriées ou à des
températures en dehors de la plage spécifiée
pourrait endommager les piles et augmenter le
risque d’incendie.
49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONCERNANT LES PILES ET LES CHARGEURS
NE PAS utiliser de blocs-piles ou d’aspirateurs
qui sont endommagés ou modifiés. NE
PAS écraser, faire tomber, incinérer ou
endommager le(s) bloc(s)-piles. NE PAS
incinérer un bloc-piles, même s’il ne fonctionne
plus ou s’il est gravement endommagé. Un
bloc-piles peut exploser dans un incendie. Des
piles endommagées ou modifiées peuvent se
comporter de façon imprévisible et causer un
incendie, une explosion ou des blessures.
NE PAS tenter de réparer ou de modifier des
blocs-piles ou des chargeurs. Contacter le
service après-vente de RIDGID en cas de
problèmes.
Les blocs-piles et les chargeurs ne peuvent pas
être réparés par l’utilisateur, et ils doivent être
remplacés s’ils sont endommagés.
• Dans des conditions d’utilisation abusives, du
liquide pourrait être éjecté d’un bloc-piles; éviter
tout contact. En cas de contact accidentel, laver
avec de l’eau. En cas de contact de liquide avec
les yeux, consulter un professionnel de santé.
Tout liquide éjecté d’un bloc-piles peut causer
de l’irritation ou des brûlures.
Pour les blocs-piles RIDGID : Consulter le service
municipal responsable de la gestion des déchets
pour déterminer quelles sont les options de
recyclage et/ou d’élimination possibles. Ou
contacter le service après-vente de RIDGID en
téléphonant au 1-800-474-3443 ou en écrivant
à store.ridgid.com/wetdry pour obtenir les
informations les plus à jour. Dans certaines
provinces ou dans certains États, Call2Recycle
acceptera les blocs-piles RIDGID. Le recyclage
des piles usagées est facile et gratuit avec le
programme Call2Recycle.
Call2Recycle est un programme de gestion des
produits qui fournit des solutions de recyclage
de téléphones portables et de blocs-piles sans
frais dans tous les États-Unis et le Canada. Pour
obtenir plus d’informations sur le programme
de recyclage Call2Recycle, ou pour obtenir plus
d’informations sur un site de collecte local, rendez-
vous sur le site www.call2recycle.org/locater ou
téléphonez au numéro gratuit de Call2Recycle au
1-800-822-8837.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer d’endommager les contacts
d’un bloc-piles, couper l’alimentation au niveau
de l’interrupteur avant de reconnecter les piles.
Le verrou doit être complètement engagé pour
assurer des connexions électriques appropriées.
CONSERVER CE MANUEL
50
Powerhead
Assembly
Inlet Port
Caster Foot
Storage
ON/OFF Switch
Caster
Drum
Latch
Dust
Drum
Blowing
Port
18v
CORDLE
SS
Carry Handle
Battery
Receptacle
18v
Battery
Receptacle
Cet aspirateur de liquides et de poussières sans
fil est conçu pour un emploi résidentiel. Il peut
être utilisé pour aspirer des matières humides
ou sèches, et il peut également faire fonction de
souffleuse.
Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser
avec les fonctions du produit et pour comprendre
les particularités d’utilisation de votre nouvel
aspirateur.
Apprendre à connaître votre aspirateur de liquides et de poussières
INTRODUCTION
Tuyau flexible à verrouillage positif Tug-A-Long
avec Dual-Flex – Permet de transférer la capacité
d’aspirer ou de souffler sur le site de travail.
Fournit le moyen de connecter des baguettes de
rallonge et des suceurs.
Baguettes de rallonge – Ces baguettes peuvent
être connectées ensemble et fournir une longueur
supplémentaire pour atteindre des endroits plus
éloignés.
Suceur humide – Utilisé pour aspirer des liquides
répandus sur une surface lisse et sécher cette
surface en une seule action.
Suceur à usages multiples – Suceur d’utilité
générale servant à la plupart des applications de
nettoyage avec un aspirateur.
Suceur pour véhicules – Suceur pour le
ramassage de débris secs à l’intérieur d’un
véhicule et pour le nettoyage de la plupart des
garnitures.
II faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire
peut être utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici une liste des
accessoires et des divers moyens de les utiliser :
Tambour à
poussière
Orifice
d’éjection
d’air
Prise pour piles
Prise pour piles
Verrou du
tambour
Roulette
Poignée de
transport
Zone de stockage
sur le pied à
roulette
Ensemble de bloc-moteur
Interrupteur de
Marche/Arrêt
Orifice
d’admission
51
A
18v
CORDLESS
D
E
G
H
I
B
C
J
F
Déballage
Ce produit nécessite un assemblage.
Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à
la liste des pièces détachées.
Si de quelconques pièces sont endommagées
ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID
(depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un
courriel à [email protected].
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur de liquides et de poussières ....1
B Baguette de rallonge ................................. 3
C Zone de stockage sur
le pied à roulette ...................................... 4
D Roulettes ...................................................4
E* Filtre Qwik Lock™ ......................................1
F Tuyau flexible verrouillable
positif Tug-A-Long avec Dual-Flex ........... 1
G Suceur à usages multiples .......................1
H Suceur humide ..........................................1
I Suceur pour véhicules ............................... 1
J Mode d’emploi ........................................... 1
* Le filtre est livré prémonté.
INTRODUCTION
52
Caster
Foot
Caster
Caster Ball
Caster Stem
Caster Foot
Post Hole
Caster Foot
Post
Dust
Drum
Drum
Latches
(1 on each
side)
Powerhead
Assembly
Dust
Drum
18v
CORDLESS
ASSEMBLAGE
Retrait de l’ensemble de bloc-moteur
sur le tambour à poussière
1. Pour déposer l’ensemble de bloc-moteur, tirez
sur les deux verrous et soulevez l’ensemble
de bloc-moteur du tambour à poussière. Ne
forcez pas les verrous à tourner plus que
légèrement en dehors de la bride du tambour.
4. Placez le pied à roulette avec roulette sur la
colonne au bas du tambour à poussière et
appuyez fermement en place, comme illustré.
5. Répétez pour les trois autres ensembles de
pied à roulette/roulette.
6. Remettre le tambour dans le bon sens.
Assemblage des roulettes/
pieds à roulettes
REMARQUE : Retirez l’ensemble de bloc-moteur
du tambour à poussière avant l’assemblage des
roulettes et des pieds à roulettes.
1. Retourner le tambour à poussière sens
dessus dessous sur le sol.
2. Placez le pied à roulette sur le plancher.
Introduisez la tige d’une roulette dans la
douille du pied à roulette.
3. Poussez la roulette jusqu’à ce que l’extrémité
à bille de la roulette s’enclenche complète-
ment dans la douille et que la roulette pivote
librement. Répétez pour les trois autres
roulettes et pieds à roulette.
Roulette
Pied à
roulette
Tige de la roulette
Bille de la roulette
Pied à roulette
Orifice pour la
colonne du pied
à roulette
Colonne
Tambour à
poussière
Ensemble de
bloc-moteur
Tambour à
poussière
Verrous du
tambour
(1 de chaque
côté)
53
Drum
Latches
(1 on each
side)
Powerhead
Assembly
Dust
Drum
18v
CORDLESS
Inlet Port
Dust
Drum
18v
CORDLESS
Extended
Lip
Powerhead
Assembly
Fixation de l’ensemble de
bloc-moteur sur le tambour à poussière
1. Placez l’ensemble de bloc-moteur sur le
dessus du tambour à poussière avec la lèvre
allongée du couvercle alignée avec l’entrée
du tambour de poussière. Assurez-vous que
l’ensemble de bloc-moteur est bien en place
sur le tambour à poussière.
Assemblage de l’aspirateur
de liquides et de poussières
2. Appuyez sur les deux verrous situés de
chaque côté du tambour à poussière jusqu’à
ce qu’ils s’enclenchent, fixant l’ensemble de
bloc-moteur sur le tambour à poussière.
Ensemble de
bloc-moteur
Entrée
Tambour à
poussière
Lèvre
allongée
ASSEMBLAGE
Ensemble de
bloc-moteur
Tambour à
poussière
Verrous du
tambour
(1 de chaque
côté)
54
18v
CORDLESS
Inlet
Port
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with
Dual-Flex
Hose Release Lever
INSERT
HOSE
Drum
Hose Swivel End
ASSEMBLAGE
Introduction du tuyau à verrouillage
positif Tug-A-Long avec Dual-Flex
1. Introduisez l’extrémité la plus large du tuyau
à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-
Flex dans l’orifice d’entrée. Engagez le verrou
du tuyau sur la lèvre de l’orifice d’entrée. Le
loquet doit se verrouiller en place.
2. Pour retirer le tuyau à verrouillage positif
Tug-A-Long avec Dual-Flex de l’aspirateur,
appuyer sur le levier de dégagement situé sur
le tuyau flexible et tirer sur le tuyau pour le
faire sortir de l’orifice d’admission.
Tambour
Orifice
d’admission
INSERTION
DU TUYAU
FLEXIBLE
Levier de dégagement du
tuyau flexible
Tuyau à verrouillage positif
Tug-A-Long avec Dual-Flex
Extrémité pivotante
du tuyau flexible
55
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou
d’endommagement de l’aspirateur :
• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Retirer le(s) bloc(s)-piles quand il(s) n’est/ne sont pas utilisé(s).
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en
suspension dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des
endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive/dans l’air. Les
liquides, gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type
solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon,
magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
• Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec des résidus de teinture ou de polyuréthane à l’intérieur
de l’aspirateur. Videz le tambour après avoir ramassé ces matériaux potentiellement autochauffants.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne pas toucher le(s) bloc(s)-piles, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
Retirer le(s) bloc(s)-piles de l’aspirateur avant toute opération de maintenance/réparation. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas comme il devrait, s’il lui manque certaines pièces ou si quelqu’un l’a fait tomber, s’il
est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, téléphoner au service
après-vente.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des
protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une
zone bruyante.
56
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Utiliser seulement des blocs-piles
RIDGID de 18 V. Le modèle HD0918 fonctionnera
avec les piles indiquées dans la section
« Installation du/des bloc(s)-piles ».
REMARQUE : L’aspirateur de liquides et de
poussières fonctionnera avec une ou deux piles.
L’emploi de deux piles est recommandé pour une
performance et une autonomie de fonctionnement
supérieures. Pour obtenir la meilleure performance
possible, installez deux blocs-piles complètement
chargés avant de commencer à travailler. La
capacité minimum recommandée pour les piles
est de 4,0 Ah par bloc-piles.
S’assurer que l’aspirateur est hors tension
(O).
Insérer le(s) bloc(s)-piles comme illustré.
Assurez-vous que le loquet de chaque bloc-
piles est bien en place et que le bloc-piles
est bien assujetti à l’aspirateur avant de
commencer à l’utiliser.
Appuyez sur les loquets pour retirer le bloc-
piles.
Il est recommandé de se familiariser avec les
accessoires inclus avec l’aspirateur. Chaque
accessoire peut être utilisé de diverses manières
pour l’aspiration et le soufflage des débris. Voici
une liste des accessoires avec indication de leurs
utilisations.
Après avoir installé le(s) bloc(s)-piles, mettre
l’aspirateur sous tension appuyant sur « I » sur
l’interrupteur. Pour l’éteindre, appuyer sur « O »
sur l’actionneur de l’interrupteur.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position
correcte afin d’éviter les fuites et l’endom-
magement possible de l’aspirateur.
2. Lors de l’aspiration de poussière fine, nettoyez
le tambour et le filtre plus souvent que
d’habitude afin de continuer à bénéficier de la
performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : N’utilisez pas de filtre mouillé pour
ramasser des matériaux secs. Le filtre se bouchera
rapidement et sera difficile à nettoyer.
3. Si le filtre est mouillé, vous devez le laisser
sécher complètement ou le remplacer par
un filtre sec avant d’utiliser l’aspirateur pour
ramasser des matériaux secs.
4. Pour l’aspiration de poussières fines, il est
recommandé d’utiliser un sac filtrant en plus
d’un filtre à poussières fines afin de prolonger
la durée de vie du filtre de la cartouche.
ON/OFF
Switch
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
57
FONCTIONNEMENT
Vidage du tambour à poussière
1. Retirer le(s) bloc(s)-piles de l’ensemble de
bloc-moteur.
2. Déposez l’ensemble de bloc-moteur en tirant
vers l’extérieur en haut des deux verrous.
3. Soulevez l’ensemble de bloc-moteur du
tambour à poussière et mettez-le de côté.
4. Vider le tambour à poussière dans un
conteneur à déchets approprié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure en cas de
démarrage accidentel, retirer le(s) bloc(s)-piles
avant de vider le tambour.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de chute ou de blessure
au dos il ne faut pas soulever un aspirateur plein
de liquide ou de débris. Ramasser ou drainer
suffisamment du contenu hors de l’aspirateur
afin de rendre l’aspirateur assez léger pour le
soulever confortablement.
Aspiration de liquides
1. L’aspiration de petites quantités de liquide
(moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à
poussière) ne nécessite pas la dépose du
filtre.
2. Lorsque de plus grandes quantités de liquide
doivent être ramassées, retirez le filtre, mais
pas la cage du filtre ou le flotteur, afin
d’empêcher le filtre de se saturer de liquide. Si
le filtre devient saturé, de la « buée » risquera
de sortir par l’orifice de soufflerie.
3. Pour ramasser de grands volumes de liquides
ou des liquides pouvant contenir des débris,
l’utilisation d’un filtre à cartouche humide est
recommandé. Le modèle de filtre humide
VF7000 est en vente là où vous avez acheté
votre aspirateur.
4. Lorsque le tambour est « plein », le flotteur
s’élève et coupe la circulation d’air. Le bruit
du moteur deviendra plus aigu en raison de
la vitesse accrue du moteur indiquant que
le tambour est « plein ». Arrêtez l’aspirateur,
et retirer le(s) bloc(s)-piles avant de vider le
tambour.
5. Après l’utilisation de l’aspirateur pour le
ramassage de matériaux humides, laissez le
filtre sécher complètement pour éviter des
moisissures et ne pas endommager le filtre.
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endom-
mager l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner
le moteur pendant que le flotteur est en position
élevée.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre
et le flotteur étant donné qu’ils empêchent
l’entrée de liquide dans la roue et protègent
ainsi le moteur contre les dom mages pouvant
en résulter.
18v
CORDLESS
Powerhead
Assembly
Drum
Latches (2)
REMOVE
Battery Pack(s)
Ensemble de
bloc-moteur
RETIRER le(s)
bloc(s)-piles
Verrous
du tambour (2)
58
Accessory
Extension
Wand
Swivel End
of Hose
Blower Port
INSERT
HOSE
18v
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with
Dual-Flex
Hose Release Lever
Fonction de soufflante
Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie.
Il peut souffler de la sciure de bois et autres
débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous
pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie.
1. Repérez l’orifice de soufflerie situé à l’arrière
du bloc-moteur de l’aspirateur de liquides et
de poussières.
2. Aligner le tuyau flexible à verrouillage positif
Tug-A-Long avec le levier de dégagement sur
l’orifice de soufflerie. Appuyer tout droit sur
l’extrémité du tuyau flexible pour qu’il pénètre
à l’intérieur de l’orifice de soufflerie jusqu’à
ce que le levier de dégagement du tuyau
flexible soit totalement engagé dans l’orifice
de soufflerie.
3. (En option) Attacher la baguette de rallonge à
l’extrémité pivotante du tuyau.
4. Mettre l’aspirateur en marche – l’aspirateur
peut désormais être utilisé comme soufflerie.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Il faut toujours porter des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada,
ACNOR Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur
comme une soufflerie.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer de causer des blessures à
d’autres personnes, il est recommandé de leur
demander de rester à distance suffisante des
débris soufflés.
MISE EN GARDE :
Portez un masque anti-poussière si votre soufflage
crée de la poussière qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’endommagement de
l’ouie, portez des protec teurs d’oreilles quand
vous utilisez l’aspirateur/la soufflante pendant de
longues périodes ou quand vous l’utilisez dans un
environnement bruyant.
INSERTION
DU TUYAU
FLEXIBLE
Levier de dégagement du
tuyau flexible
Tuyau à verrouillage positif
Tug-A-Long avec Dual-Flex
Extrémité pivotante
du tuyau flexible
Baguette
de rallonge
Accessoire
Orifice
d’éjection d’air
59
Release
Buttons (2)
18v
CORDLESS
Battery
Receptacle
Battery
Packs (2)
18v
CORDLESS
Battery
Receptacle
Battery
Packs (2)
Lithium Ion
Battery
Battery Charger
INSTALLATION DES PILES
REMARQUE : Les blocs-piles au lithium ion et le
chargeur sont vendus séparément.
REMARQUE : L’utilisation de deux blocs-piles
n’est pas obligatoire mais est recommandée
pour prolonger la durée de fonctionnement.
L’aspirateur de liquides et de poussières peut
fonctionner avec un bloc-piles ou deux.
Installation du/des bloc(s)-piles
REMARQUE : Utiliser seulement des blocs-
piles RIDGID de 18 V. Le modèle HD09180 et
compatible avec les blocs-piles suivants :
Piles : Chargeurs :
• R840083 • R840088 • R840093
• R840085 • R840089 • R840094
• R840086 • R8400806 • R840095
• R840087 • R8400809 • R86091
• R86092
1. Tout en tenant la poignée de l’aspirateur de
liquides et de poussières d’une main, faire
glisser le bloc-piles complètement chargé
dans la prise conçue pour les piles jusqu’à
ce qu’un déclic se fasse entendre. NE PAS
appuyer sur les boutons de dégagement sur le
bloc-piles à ce moment.
Retrait du/des bloc(s)-piles
1. Appuyer sur les deux boutons de dégagement,
situés de chaque côté du bloc-piles, en même
temps, et faire glisser le bloc-piles pour qu’il
sorte de la prise conçue pour les piles.
2. Brancher le chargeur dans une prise de
courant murale et placer le bloc-piles dans le
chargeur pour le recharger.
AVERTISSEMENT :
Éteindre l’aspirateur avant de retirer/d’installer
un bloc-piles.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique, ne
pas manipuler le(s) bloc(s)-piles avec les mains
mouillées et ne pas placer de piles mouillées
dans le chargeur.
Blocs-piles
(2)
Prise
pour piles
Prise
pour piles
Pile au
lithium-ion
Chargeur de piles
Blocs-piles
(2)
Boutons de
dégagement (2)
60
Accessory
Storage Post
18v
CORDLESS
Caster
Feet (4)
T
ug-A-Long Positive Locking
Hose with Dual-Flex
Powerhead
Assembly
Hose Storage
Clips (2)
18v
CORDLESS
Rangement des accessoires
1. Pour le rangement, faites glisser les baguettes
de rallonge et les accessoires sur les colonnes
des pieds à roulettes.
2. Pour retirer les baguettes et accessoires,
effectuez une légère rotation et tirez vers le haut.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE
Rangement du tuyau flexible
Le tuyau flexible à verrouillage positif Tug-A-Long
avec Dual-Flex peut être rangé autour de l’ensemble
de bloc-moteur en utilisant les deux pinces de
stockage de tuyau flexible.
Pieds à
roulettes (4)
Support de rangement
des accessoires
Ensemble de
bloc-moteur
Tuyau à verrouillage positif
Tug-A-Long avec Dual-Flex
Pinces de fixation pour
le rangement du tuyau
flexible (2)
61
Qwik Lock™
Stud
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter Plate
with Center Hole
PULL
UP
Filter Cage
Float
Powerhead
Assembly
ENTRETIEN
REMARQUE : Le filtre est fait de papier de
qualité élevée conçu pour intercepter les très
petites particules de poussière. Le filtre peut être
utilisé pour l’aspiration de déchets secs ou de
petites quantités de liquide. Manipuler le filtre
avec précaution lors de son nettoyage ou de son
installation. Les plis du filtre peuvent être froissés
pendant l’installation, mais cela n’aura aucune
influence sur la performance du filtre.
REMARQUE : Si vous n’installez pas correcte ment
le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur
la cage du filtre, des débris pourraient contourner
le filtre.
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter
la performance optimale de l’aspirateur.
Filtre
Retrait et installation
du filtre Qwik Lock™
Retrait du filtre :
1. Placez les doigts sous les deux languettes du
filtre.
2. Tout en appuyant avec un pouce sur le goujon
Qwik Lock™ qui dépasse par centre de la
plaque de filtre, soulevez les languettes jusqu’à
ce que le filtre se libère.
3. Faites glisser le filtre hors de sa cage.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la roue
de soufflerie et le moteur, réinstallez toujours le
filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour le ramassage
de matériaux secs.
Installation du filtre :
1. Faites glisser le filtre Qwik Lock™ par-dessus
la cage tout en alignant le goujon Qwik Lock™
de la cage de filtre avec l’orifice central de la
plaque de filtre intégré Qwik Lock™.
2. Assurez-vous que le joint en caoutchouc au
bas du filtre Qwik Lock™ se met en place
autour de la base de la cage du filtre.
3. Appuyez fermement sur la plaque de filtre
intégré Qwik Lock™ autour du goujon Qwik
Lock™ jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
APPUYER
TIREZ VERS
LE HAUT
TIREZ VERS
LE HAUT
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre en
caoutchouc
Goujon
Qwik Lock™
Cage du filtre
Plaque de filtre
intégrée avec trou central
Flotteur
Ensemble de
bloc-moteur
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure en conséquence
d’une mise en marche accidentelle, retirer les
piles avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et
le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée
de liquide dans la roue et protègent ainsi le
moteur contre les dom mages pouvant en résulter.
62
Vac
Inlet Tube
Cardboard
Collar
Filter Bag
Ribs (2)
Unfolded
Filter Bag
Vac
Cardboard
Collar
ENTRETIEN
Sac-filtre
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Un sac-filtre peut être utilisé à la place du filtre à
cartouche Qwik Lock™ ou en plus de celui-ci.
REMARQUE : Un sac-filtre ou un filtre à cartouche
doit être installé correctement lorsque vous
ramassez des débris secs.
1. Un sac-filtre ne doit être utilisé que pour le
ramassage de débris secs.
2. Le positionnement correct du collet en carton
est nécessaire pour assurer l’étanchéité
requise.
3. Localisez deux nervures sur le tube
d’admission, à l’intérieur du tambour.
4. Faites glisser le collet en carton sur le tube
d’admission et positionnez le collet en carton
entre les deux nervures.
5. Après avoir installé le collet en carton de
façon sécurisée, dépliez et positionnez le sac-
filtre à l’intérieur du tambour, tel qu’illustré.
INSTRUCTIONS POUR LE RETRAIT
1. Faites glisser le collet en carton vers le centre
du tambour de l’aspirateur.
2. Retirez le sac-filtre du tambour de l’aspirateur
et jetez-le.
3. Installez un nouveau sac-filtre.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre.
Pour vous protéger contre les risques pour la
santé résultant de l’inhalation de vapeurs ou de
poussière, n’aspirez pas de matières toxiques ou
cancérogènes, ou d’autres matières dangereuses,
comme l’amiante, l’arsenic, le baryum, le
béryllium, le plomb, des pesticides ou d’autres
matières dangereuses pour la santé.
MISE EN GARDE :
Pour éviter les débris épars, lors du ramassage
de matériaux lourds ou tranchants, contrôler
le volume de remplissage du sac et arrêtez
l’aspiration avant que le sac ne soit trop plein.
Sac-filtre
Collet
en carton
Aspirateur
Nervures (2)
Tube d’admission
Aspirateur
Sac-filtre
déplié
Collet
en carton
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

RIDGID HD0918A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues