Joby Beamo (JB01579-BWW) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
GB - This LED light includes a safety mechanism which at a certain
temperature, the LED will switch to the preceding power level to protect
the internal components and ensure continued safe functionality.
I - Questa luce a LED è dotata di un meccanismo di sicurezza che raggiunta
una certa temperatura fa abbassare il livello di potenza della luce stessa per
proteggere tutte le componenti interne e assicurarne la corretta e continua
funzionalità.
F - Cette torche Led intègre un mécanisme de sécurité qui se déclenche lors
de l'atteinte d'une température interne excessive. Ainsi l'intensité de lumière
diminue automatiquement an de proteger les composants internes et assurer le
parfait fonctionnement de la torche Led dans le temps.
D - Dieses LED Licht beinhaltet ein Sicherheitsmechanismus, welcher die
Temperatur überwacht. Somit sind die innenliegenden Komponenten geschützt
und gewährleisten eine fortlaufende sichere Funktion.
E - Esta luz LED incluye un mecanismo de seguridad que a determinada
temperatura ajustará el LED al nivel de potencia inferior para proteger los
componentes internos y asegurar un funcionamiento continuo seguro.
P - Esta luz LED inclui um mecanismo de segurança que, a uma determinada
temperatura, comuta o LED para o nível de potência inferior, para proteger os
componentes internos e garantir o funcionamento contínuo em segurança.
S - Denna LED-lampa inkluderar en säkerhetsmekanism som vid en viss tempe
-
ratur växlar över till föregående strömnivå för att skydda inre komponenter och
säkerställa fortsatt säker användning.
NL - Deze LED lamp is voorzien van een veiligheidsmechanisme. Wanneer de
LED een bepaalde temperatuur bereikt schakelt de LED over naar een lager
stroomniveau om interne componenten te beschermen.
TR - LED ışığı, ürün içindeki parçaları aşırı ısınmadan korumak ve uzun ömürlü
kullanımı sağlamak için güç seviyesini dengeleyen bir mekanizma içerir.
RU - Этот светодиодный свет имеет систему безопасности, которая при опреде
-
ленной температуре, понижает мощность, чтобы защитить внутренние компо-
ненты и гарантировать долговечное и безопасное использование.
12
It is not possible to control the
same LED panel through more
than one Smartphone at the same
time.
Il n’est pas possible de contrôler
une torche LED avec plusieurs
Smartphone en même temps.
13
If the connection fails, the blue LED on the Beamo will start
blinking. Please, restart your Smartphone App or turn the
Beamo off and on again.
Try forgetting the Beamo also on your Smartphone before
repeating pairing procedure.
Turn off the Bluetooth on the Smartphone and then turn on
again.
Si la connexion s’interrompt, la LED bleue de la Beamo com-
mence à alors clignoter. Il est donc conseiller de redémarrer
l’application sur le Smartphone ou d’éteindre la Beamo puis de
la rallumer. Essayez d’ignorer la Beamo également sur votre
Smartphone avant de répéter l’opération de jumelage.
Désactivez le Bluetooth sur votre Smartphone puis réactivez-le.
1-OFF
2-ON
16
min 0°C / max +35°C
min +32°F / max +95°F
min -20°C / max +70°C
min +4°F / max +158°F
OPERATIONAL
RANGE
STORAGE
RANGE
GB - Beamo can work during re-
charge with cable. It cannot work with
wireless charge
I - La luce al LED Beamo può fun-
zionare durante la ricarica con cavo.
Non può funzionare con la ricarica
wireless.
F - La LED Beamo peut fonctionner en
même temps qu’elle se charge avec le
câble. Elle ne peut pas fonctionner en
même temps qu’elle se charge sans l.
D - Der Beamo LED kann beim Laden
mit Kabel weiterhin genutzt werden.
Beim kabellosen Laden kann der Bea-
mo nicht genutzt werden.
E - La luz Led Beamo puede ser uti-
lizada durante la recarga con cable.
No funciona durante la recarga ina-
lámbrica.
P - O LED Beamo pode funcionar
durante o recarregamento com cabo.
Não pode funcionar com carregamen-
to sem os
>50 cm
30 m (100 ft)
Apparecchio di classe isolamento III, la protezione contro la scossa elet-
trica è assicurata dall’utilizzo di una sorgente di alimentazione con uscita
SELV - LPS (safety extra low voltage – limited power source).
F - Le produit a été conçu et testé dans le respect des normes de sécu
-
rité EC 62471:2006 «Sécurité photobiologique des lampes et des appa-
reils utilisant des lampes», groupe à risque 1.
La protection contre les décharges électriques est dénie par la Classe
de protection 3 et nécessite l’utilisation d’une très basse tension de sé
-
curité comme source d’alimentation limitée SELV-LPS (Safety Extra Low
Voltage - Limited Power Supply).
D - Das Produkt wurde nach dem Sicherheitsstandard IEC 62471:2006
„Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen“, Risi
-
kogruppe 1 getestet.
Gerät der Klasse III, Schutz gegen elektrischen Schlag beruht auf der
Verwendung einer Sicherheitskleinspannung (SELV), die als begrenzte
Stromquelle (LPS) überprüft wird.
E - El producto ha sido probado según el estándar de seguridad IEC
62471:2006 “Seguridad Fotobiológica de lámparas y sistemas de ilumi
-
nación”, grupo de riesgo 1.
Dispositivo de clase III, protección contra descarga eléctrica depende
del uso de un voltaje extremadamente bajo de seguridad (safety ex
-
tra-low voltage-SELV) vericado como fuente de potencia limitada (limi-
ted power source - LPS).
F
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Ne pas laisser votre produit sans surveillance quand vous travaillez. Il pourrait en
effet chuter par accident et blesser quelqu’un.
Tenir hors de portée des enfants.
Il est recommandé de démonter l’appareil du produit pour le transport.
Ne pas nettoyer le produit avec des solvants, diluants, du benzène ou d’autres
produits corrosifs.
Températures élevées:
Évitez les températures supérieures à +70°C (158°F) et n'exposez jamais la té
-
lécommande aux rayons directs du soleil pendant une période prolongée (par
exemple, dans une voiture stationnée en plein soleil).
Précautions électriques:
Ne jamais utiliser de batterie, bloc d’alimentation ou accessoire non spécié dans
ce manuel. Ne jamais utiliser de batterie fabriquée ou modiée par vos soins.
Le produit a été conçu et testé dans le respect des normes de sécurité EC
62471:2006 “Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des
lampes”, groupe à risque 1.
La protection contre les décharges électriques est dénie par la Classe de protection
3 et nécessite l’utilisation d’une très basse tension (TBT) de sécurité comme source
d’alimentation limitée.
Ne pas insérer d’objets en métal ni d’élément étranger entre les contacts élec-
triques, dans les accessoires, dans les câbles de raccordement et dans toute partie
mécanique et/ou électrique et/ou électronique de ce produit.
Ne pas gratter, couper ou tordre excessivement les cordons et ne pas les recouvrir
d’objets lourds.
Ne pas utiliser de câbles mal isolés.
Pour éviter d’abîmer l’isolation des câbles, ne pas les laisser à proximité d’une
F
source de chaleur.
Ne pas démonter ou modier l’équipement si cela n’est pas autorisé explicitement
dans les instructions.
Ne touchez jamais les contacts électriques des câbles de raccordement. Cela pour
-
rait les détériorer et par conséquent nuire à leur bon fonctionnement.
AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans cette notice d'utilisation peuvent être sujettes à
modication sans avis préalable.
Vitec Imaging Solutions ne peut garantir que le présent document ne contient au
-
cune erreur relative aux informations contenues et ne saurait en être tenu respon-
sable.
Toute modication non expressément approuvée par Vitec Imaging Solutions peut
annuler le droit de l’utilisateur à exploiter cet équipement.
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Conformément à l’article 10 de la Directive 2012/19/UE du 04/07/2012
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le symbole ci-dessus, qui apparaît sur les équipements concernés, in
-
dique que ceux-ci ont été mis en vente après le 13/08/2005 et ne devront
par conséquent PAS être jetés avec les ordures ménagères mais faire
l’objet d’une collecte sélective lors de leur mise au rebut. Cette mesure
s’étend également aux composants, matières et énergie que ces équipements
peuvent contenir.
Pour en savoir plus sur les systèmes de collecte de ce type d’équipements, merci de
contacter Vitec Imaging Solutions ou tout autre membre agréé inscrit aux Registres
nationaux des pays de l’UE. Les déchets domestiques et assimilés peuvent être jetés
dans les conteneurs municipaux correspondants.
Si vous achete
z une nouvelle version de ce modèle ou un équipement similaire -
F
ou si votre équipement actuel mesure moins de 25 cm - vous pouvez retourner le
précédent produit chez votre revendeur qui prendra soin de contacter l’entreprise
ou l’organisme responsable de la collecte et du traitement de ce type de déchets.
Une collecte et un traitement adaptés des DEEE sont indispensables pour éviter les
risques potentiels pour la santé et l’environnement et favoriser la récupération et la
valorisation des matériaux qui les composent.
Toute élimination incorrecte ou illégale du présent produit condamnera l’utilisateur
à une peine ou une amende conformément aux décrets nationaux appliquant les
Directives 91/156/CE et 2008/98/CE.
Merci d’avoir acheté un produit JOBY.
Les produits JOBY sont garantis pour un champ d’utilisation correspondant à
celui pour lequel ils ont été conçus, sans malfaçons humaines ou matérielles.
Cette garantie ne couvre pas le produit contre des dommages ou des mauvaises
utilisations. La période de validité de la Garantie Standard est dénie par la loi en
vigueur dans le pays, l’état ou la région où le produit est vendu. Merci de conser
-
ver votre preuve d’achat an de pouvoir faire réparer votre produit sous garantie.
Simplied EU Declaration of Conformity
Manufacturer’s name :
Vitec Imaging Solutions
Manufacture’s address :
Via Valsugana 100, 36022 Cassola (VI), Italy
Product name : BEAMO LED LIGHT
Product code : JB01579-BWW
GB - Hereby, “Vitec Imaging Solutions” declares that the radio equipment type
“JB01579-BWW” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
I - Il fabbricante, “Vitec Imaging Solutions”, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio “JB01579-BWW” è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
D - Hiermit erklärt “Vitec Imaging Solutions”, dass der Funkanlagentyp
“JB01579-BWW” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
F - Le soussigné, “Vitec Imaging Solutions”, déclare que l’équipement
radioélectrique du type “JB01579-BWW” est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante:
FCC et IC
Déclaration d’IC :
Ce dispositif est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Ca
-
nada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) ce dis-
positif ne doit pas provoquer de perturbation et (2) ce dispositif doit accepter toute
perturbation, y compris les perturbations qui peuvent entraîner un fonctionnement
non désiré du dispositif.
Selon les réglementations d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne doit fonction
-
ner qu’avec une antenne d’une typologie spécique et d’un gain maximum (ou infé-
rieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les éventuelles
perturbations radioélectriques nuisibles à d’autres utilisateurs, le type d’antenne et
son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (P.I.R.E.) n’excède pas les valeurs nécessaires pour obtenir une com
-
munication convenable.
Si des antennes amovibles sont utilisées :
Cet émetteur radio (identier le dispositif à l’aide de son numéro de certication
ou de son numéro de modèle s’il appartient à la Catégorie II) a été approuvé par
Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous,
avec le gain admissible maximum et l’impédance d’antenne requise pour chaque
type d’antenne indiqué. Les types d’antennes qui ne gurent pas dans cette liste ont
un gain supérieur au gain maximum indiqué pour ce type ; il est donc strictement
défendu de les utiliser avec ce dispositif.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Joby Beamo (JB01579-BWW) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur