MULTIPLEX 2 Roxxy Smart Control 940 6 Sv Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Notice brève
Roxxy
®
BL-Smart Control 940-6
Istruzioni
Roxxy
®
BL-Smart Control 940-6
La nouvelle série de variateurs ROXXY
®
Smart Control sans
balais offre une fonction télémétrique intégrée via l’interface nu-
mérique S.BUS2. Ainsi le variateur ROXXY
®
Smart Control vous
informe toujours sur l’état actuel de votre entraînement : courant,
capacité, régime, tension et température sont enregistrés et com-
muniqués au pilote.
Avant la mise en service, nous recommandons impé-
rativement de lire la notice d’utilisation détaillée et les
instructions de sécurité jointes ; celles-ci se trouvent sur
notre site Internet sous www.multiplex-rc.de et la réfé-
rence 318573 (Roxxy
®
BL-Smart Control 940-6).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Paramètres
BL 940-6 SV Réf. 318573
Fonction (au choix) : marche avant – arrêt - frein
Courant de charge : 40 A
Brièvement : 45 A
Encombrement: 55 (60) x 35 x 15 (16) mm
Poids en g : 47 g
nombre d'éléments :
6…18 éléments Cd-Ni/ NiMH, 2…6
éléments LiPo
Filtre Rx : oui
PCO : oui
POR : oui
TP : oui
BEC : 5…7,4 volts, 5A
BRANCHEMENT ET PARTICULARITÉS
Préparez le brin rouge (plus) et le brin noir (moins) à l’aide
d’un système de connexion approprié pour le raccordement
à l’accu d’entraînement du moteur. Isolez les soudures avec
de la gaine thermorétractable. Raccordez les trois câbles de
branchement du moteur aux câbles du moteur. En cas de
mauvais sens de rotation du moteur, inversez deux câbles.
Plantez le connecteur du récepteur dans la voie 3 ou dans le
branchement S.BUS2 du récepteur.
PROGRAMMATION DE LA POSITION DES MANCHES
1. Raccordez le variateur selon les schéma de connexion
(hormis l‘alimentation en tension).
2. Sur les émetteurs Futaba disposez la voie des gaz sur
inversion („Reverse“).
3. Mettez l‘émetteur en marche, amenez le manche des gaz
dans la position plein gaz (le plus loin possible du corps).
4. Raccorder l‘alimentation en tension au variateur.
5. Le variateur confirme avec un bip prolongé l‘enregistrement
de la position plein gaz.
6. Amenez le manche des gaz sur l’émetteur en position
arrêt, un bip bref confirme la réussite de la programmation
de la position d‘arrêt. Remarque :
Si vous avez l‘habitude de „tirer“ sur le manche des gaz
pour accélérer, le disposez pas la voie des gaz sur inversion
(„Reverse). La position plein gaz se trouve alors en butée
vers le corps et la position arrêt en butée dans l‘autre sens.
PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE RÉGULA-
TION DU MOTEUR SANS CARTE PROGRAMME
Les paramètres suivants peuvent être programmés : l’effort
de freinage, le type d’accu, le mode de coupure, la tension
de coupure, le démarrage du moteur et sa synchronisation,
la remise à zéro (Reset). Pour modifier les paramètres procé-
Ce symbole signifie que les appareils élec-
triques et électroniques irréparables ou en fin
de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut
non pas avec les ordures ménagères mais dans
les déchetteries spécialisées. Portez-les dans
les collecteurs communaux appropriés ou un
centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique
aux pays de la Communauté européenne et aux autres pays
européens pourvus d’un système de collecte spécifique.
- Tenir compte des caractéristiques techniques du vari-
ateur.
-Respecter la polarité de tous les câbles de raccorde-
ment.
-Éviter absolument les courts-circuits.
-Installer ou emballer le variateur de telle sorte qu‘il ne
puisse entrer en contact avec de la graisse, de l‘huile
ou de l‘eau.
-Etablir une circulation d‘air suffisante.
-Lors de la mise en service, ne jamais mettre la main
dans le rayon de rotation de l‘hélice – risque de
blessures.
!
MISE AU REBUT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le produit cité ci-dessus est conforme par rapport aux im-
pératifs des directives harmonisées de l’union euro-péenne.
De ce fait vous possédez un produit qui, de par sa construc-
tion, respecte la restriction de sécurités en vigueurs au niveau
de l’union européenne concernant l’utilisation sécurisée des
appa-reils électroniques.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité de votre
modèle auprès de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH
& Co.KG.
Sous réserve d‘erreur d‘impression et de modification
technique
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copie et la reproduction, même partielles, sont soumises à
l‘autorisation écrite de la Sté Multiplex Modellsport GmbH &
Co.KG
dez comme décrit sous la notice principale (www.multiplex-rc.
de / réf. 318573).
Mises au point d’usine:
- Effort de freinage: arrêt
- Type d’accu: LiPo
- Mode de coupure: réduction lente
- Tension de coupure: médiane
- Démarrage du moteur: normal
- Synchronisation du moteur: moyenne
Accessoire en option :
Carte programmation du variateur ROXXY
®
Smart Control réf.
318576 (D) Réf. 318577 (GB)
La nuova gamma ROXXY
®
Smart Control regolatori BL offre
una funzione telemetrica tramite l’interfaccia digitale S.BUS2.
Con questo il vostro regolatore ROXXY
®
Smart Control La tiene
informata dello stato attuale della vostra propulsione: corrente,
capacità, numero di giri, tensione e temperatura vengono rilevati
e trasmessi al pilota.
Le consigliamo prima della messa in funzione di leggere
attentamente le istruzioni e le istruzioni di sicurezza, le
quali troverà sul nostro sito internet www.multiplex-rc.
de sotto il codice N. 318573 (Roxxy
®
BL-Smart Control
940-6) .
Dati tecnici
Parametri
BL 940-6 SV
n. Art.. 318573
Funzione: (a scelta) Avanti - Stop - Freno
Corrente di manteni-
mento:
40 A
Breve durata: 45 A
Dimensioni (mm): 55 (60) x 35 x 15 (16) mm
Peso g: 47 g
Numero di celle: 6…18 NiCd/ NiMH, 2…6 LiPo
Filtro Rx Si
PCO: Si
POR: Si
TP: Si
BEC: 5…7,4 V, 5A
Collegamento e particolarità:
Preparare il cavo rosso (positivo) ed il cavo nero (negativo)
per il collegamento della batteria di propulsione con un si-
stema di innesto adatto. Isolare tutti i punti di saldatura con
guaina termoretrattile. 1. Collegare i tre cavi di collegamento
del motore ai cavi del motore. In caso di errato passo di rota-
zione del motore invertire i due cavi. Innestare l’uscita della
ricevente su canale 3 oppure sul collegament S.BUS2.
Programmazione delle posizioni dello stick
1. Collegare il regolatore secondo la figura di collegamento
(tranne l‘alimentazione della tensione)
2. Con radiocomandi Futaba mettere il canale del gas su
„Reverse“.
3. Accendere la trasmittente e portare il comando del gas
nella posizione di valore massimo(allontanarlo dal corpo).
4. Collegare l‘alimentazione di tensione al regolatore.
5. Il regolatore conferma con un tono acustico (Beep) lungo
l‘accettazione della posizione del gas al massimo
6. Portare lo stick di comando del gas nella posizione di stop,
un tono acustico (Beep) corto conferma la corretta pro-
grammazione della posizione di stop.
Nota:
Se il gas deve essere „tirato“, non mettere il canale Gas su
„Reverse“. La posizione di tutto gas si trova „verso il corpo“ e
la posizione di stop „via dal corpo“.
PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE RÉGULA-
TION DU MOTEUR SANS CARTE PROGRAMME
I seguenti parametri si possono programmare: forza frenante,
tipo di batteria, modalità di spegnimento, modalità di spegni-
mento tensione, avviamento motore, Timing motore, Reset.
Questo simbolo indica che al termine del loro
utilizzo gli apparecchi elettronici devono essere
smaltiti separatamente. Smaltire l‘apparecchio
presso gli appositi punti di raccolta, come i punti
autorizzati dal comune. Questo vale per tutti
i Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri
Paesi europei che attuano la raccolta differenziata dei rifiuti.
- Prestare attenzione ai dati tecnici del regolatore.
- Prestare attenzione alla polarità di tutti i cavi di colle-
gamento.
- Evitare assolutamente i cortocircuiti.
Montare e/o impacchettare il regolatore in modo che non
entri in contatto con grassi, olio o acqua.
- Verificare la sufficiente circolazione dell‘aria.
Alla messa in funzione non afferrare mai i modelli
nell‘area di rotazione delle eliche
- pericolo di lesioni.
!
SMALTIMENTO
NORME DI SICUREZZA
CONTRASSEGNO CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le norma-
tive europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i re-
quisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere
richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copia e la ristampa, anche parziali, sono consentite solamente
sotto autorizzazione della Multiplex Modellsport
GmbH & Co.KG
Per cambiare i parametri procedete come descritto nelle istru-
zioni principali (www.multiplex-rc.de / No. 318573).
Impostazioni di fabbrica:
- forza frenante: spento
- tipo di batteria: LiPo
- modalità di spegnimento: ridurre lentamente
- modalità di spegnimento tensione: medio
- avviamento motore: normale
- Timing motore: medio
Accessori opzionali:
ROXXY® Smart Control Program Card No. 318576 (D)
No. 318577 (GB)
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten
Germany
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten
Germany
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
# 31 8573 # 31 8573
  • Page 1 1
  • Page 2 2

MULTIPLEX 2 Roxxy Smart Control 940 6 Sv Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire