JATA OC534 Fiche technique

Taper
Fiche technique
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el
derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
2
PRINCIPAIS COMPONENTES
PRINCIPAUX COMPOSANTS
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Connector.
2.Temperature selector.
3.Indicator light.
4.Connector base.
5.Handles.
6.Lid.
7.Handle lid.
MAIN COMPONENTS
MOD. OC534 230V.~ 50-60 Hz. 1.000 W.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Connecteur.
2.Sélecteur de température.
3.Indicateur lumineux.
4.Base connecteur.
5.Anses.
6.Couvercle.
7.Poignée couvercle.
1.Connettore.
2.Selettore temperatura.
3.Indicatore luminoso.
4.Base del connettore.
5.Manico.
6.Coperchio.
7.Manico del coperchio.
1.Conector.
2.Selector de temperatura.
3.Indicador luminoso.
4.Base conector.
5.Asas.
6.Tapa.
7.Asa tapa.
1.Dispositivo de ligação.
2.Selector de temperatura.
3.Luz piloto.
4.Base de ligação.
5.Pegas.
6.Tampa.
7.Pega tampa.
6
3
2
1
5
7
4
9
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les
personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la
surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon
sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments
de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger.
• Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque
de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte.
• Ne le laissez jamais en marche sans surveillance.
FRANÇAIS
• You can use the lid depending on the food you are cooking.
• Always use wooden utensils to move or turn the food over. The use of forks or other metal utensils
may scratch the surface.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning, unplug the appliance from the mains and remove the connector
from its base.
• Do not wait for the appliance to cool completely. The cleaning of the surface will be easier if it
is still warm. It is enough to use a slightly dampened cloth and if there were some difficult residues
they may be cleaned with a cloth dampened in a little oil.
• It may be cleaned with soap and water, taking care to rinse carefully afterwards.
• Do not use abrasive or chemical products, metallic scourers, and such may deteriorate the protection.
• The connector must always be cleaned with a dry cloth and must never be immersed in water.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
10
• ( ) ATTENTION: surface chaude.
• Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les parties
chaudes.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir
l’appareil hors de leur portée.
• Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur.
• Maintenez-le éloigné des rideaux, liquides ou autres matériaux
inflammables.
• Utilisez toujours les anses pour bouger ou déplacer le plat.
• Cet appareil a été conçu exclusivement pour usage domestique.
• Utilisez-le toujours avec le connecteur fourni. N’utilisez jamais aucun
autre type de connecteur.
• Ne le branchez au courant que si le connecteur est branché sur sa base.
• TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais l´appareil et le
connecteur avec le câble d’alimentation dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur
externe ou un système séparé de commande à distance.
Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du câble.
• Ne pas utiliser à l’air libre.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous
surveillance.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil se détériorait, il devra être remplacé
par un Service Technique Autorisé.
INSTRUCTIONS D’USAGE
• Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon légèrement humide. Ensuite,
séchez-le bien, puis passer un peu d’huile à l’aide d’un chiffon ou d’essuie-tout.
• Avant chaque utilisation, passez un peu d’huile sur la surface.
• Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur.
ITALIANO
11
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e
conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o
maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che
comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello
stesso.
• Introduisez jusqu’au fond le connecteur (1) dans la base (4), en veillant à ce que le sélecteur de
température (2) demeure dans la partie supérieure.
• Tournez le bouton de température (2) jusqu’à la position souhaitée, suivant le type d’aliments
que vous allez cuisiner, en prenant pour référence de la température sélectionnée la position du
voyant lumineux (3). Si vous le souhaitez, vous pouvez ensuite modifier la position du bouton en
le montant ou en le baissant suivant les besoins de la cuisson.
• Branchez-le ; le voyant (3) va s’allumer. Quand ce voyant s’éteint, l’appareil a atteint la température
sélectionnée.
• En tenant toujours compte du type de cuisson, vous pouvez utiliser le couvercle.
• Utilisez toujours des ustensiles résistants à la chaleur pour déplacer ou tourner les aliments. Si
vous utilisez des ustensiles métalliques, faites attention qu’ils soient en parfait état, sans fissure
ni bords coupants, etc.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de nettoyer, débranchez l’appareil du courant et retirez le connecteur de la base.
• N’attendez pas que l’appareil se refroidisse totalement. Le nettoyage de la superficie est plus
facile lorsque celle-ci est encore tiède. Il suffit de passer un chiffon humide, et vous pouvez éliminer
les restes difficiles à l’aide d’un chiffon imbibé d’un peu d’huile.
• Vous pouvez la nettoyer avec de l’eau et du savon en veillant à bien rincer ensuite.
• N’utilisez pas pour le nettoyage des produits chimiques ou abrasifs, éponges métalliques, etc.,
pouvant détériorer la plaque.
• Le connecteur doit toujours être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide, et il ne doit jamais être
submergé dans de l’eau.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour
son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de
l’environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

JATA OC534 Fiche technique

Taper
Fiche technique

dans d''autres langues