IKEA ENEBY 30 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs de musique Bluetooth
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENEBY
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
3
10
17
TABLE OF CONTENTS
ENEBY 20/30 overview ............................................ 4
Getting started ...................................................... 5
Turn Speaker On/Off .............................................. 5
Add Bluetooth device .............................................. 5
Play music from external source .............................. 5
Use speaker throughout home ................................. 5
Attach speaker to a wall or a stand ........................... 5
Other Settings ....................................................... 5
Safety and important notice .................................... 6
Care Instructions ................................................... 6
Troubleshooting ..................................................... 7
Technical data ........................................................ 8
ENGLISH 3
4
1. Power On/Off/Volume control
2. AC IN
3. AUDIO IN
4. For ENEBY wall mount and ENEBY
Stand (sold separately)
5. Battery compartment lid (only on
ENEBY 20, sold separately)
4
3
2
1
5
1
4
3
2
TYPE E1720 - ENEBY 20
TYPE E1730 - ENEBY 30
ENEBY 20 (E1720)
ENEBY 30 (E1730)
640m A- 300m A
640m A- 300m A
Getting started:
1. Connect mains cord into AC In (2)
connector.
2. A quick press on the knob (1) turns the
speaker on/off. White LED is now on.
If a paired device is found, the LED
shines without blinking and your speaker
is ready to use.
3. If no device is found the speaker LED
continues to blink and enters pairing
mode automatically. Go to the Bluetooth
settings in your mobile device and
connect to ENEBY 20/30. The LED should
now stop blinking and your speaker is
ready to use.
If no music has been playing for 20min,
the speaker will enter sleep mode.
Adjust Volume
Turn the knob (1) left to decrease or turn it
right to increase volume level.
Add additional Bluetooth device(s)
(max 8 devices)
1. Go to your Bluetooth menu on your
mobile device and connect to ENEBY
20/30.
2. Once Bluetooth connection is
established, the white LED stops
blinking.
Unpair Bluetooth device
Go to your Bluetooth menu on your mobile
device and unpair ENEBY 20/30 from your
devices.
Play music from external source:
Connect a portable audio device to the
AUDIO IN (3) jack on the rear panel. The
speaker automatically detects the external
input and disables Bluetooth functionality.
Use a 3.5mm 3-pol Audio cable for this
feature.
Use speaker throughout home:
ENEBY 20 has the possibility to be portable.
ENEBY battery pack is sold separately.
To insert the battery, open the
compartment lid (5) and insert the
battery in the correct direction.
The battery is charged in the product
when mains cord is connected.
When battery is low a red LED in the
knob (1) will ash. During charging the
red LED is on.
Attach Speaker to a wall or a stand:
ENEBY wall mount and ENEBY stand are
accessories and are sold separately.
Use holes (4) and included screws to mount
stand or wall mount. Do not over tighten
the screws.
5
Other settings:
Bass Control:
Treble Control:
Press knob (1) 3 sec. This enters the bass level control.
LED ash slowly. Turn left/right to adjust. Conrm bass setting and
enter the treble setting control by pressing the knob one time.
LED ash quickly. Turn left/right to adjust treble and conrm by
pressing the knob one time and exit sound settings.
Factory reset:: Press knob (1) 10 sec. This deletes all paired Bluetooth devices and
restores default sound settings.
Safety and important notice
WARNING:
Risk of overheating! Never install the
product in a conned space. Always
leave a space of at least 5 mm around
the product for ventilation. Ensure
curtains or other objects never cover
the ventilation slots on the product.
Never place the product or batteries
near open ames or other heat sources,
including direct sunlight.
Only use this product indoors. The
apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing, no objects lled
with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Never place this product on other
electrical equipment.
The mains plug or an appliance coupler
is to be used as a disconnect device, the
disconnect device shall remain readily
operable.
If the supply cord is damaged, replace
it with a new cord set which is type-
approved for your country.
Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or
similar.
IMPORTANT!
The speaker is for indoor use only and
can be used in temperatures ranging
from 0º C to 45º C.
Do not leave the speaker in direct
sunlight or near any heat source, as it
may overheat.
Do not subject the speaker to wet, moist
or excessively dusty environments, as
this may cause damage.
The range between the speaker and the
receiver is measured in open air.
Different building materials and
placement of the units can affect the
wireless connectivity range.
Too high volume can damage your
hearing.
Do not touch the acoustic components.
Don not use the product as a shelf or
stand.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the speaker, wipe with a moist
cloth. Never submerge the speaker in
water.
NOTE!
Never use abrasive cleaners or chemical
solvents as this can damage the product.
PRODUCT SERVICING
Do not attempt to repair this product
yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage
points or other risks.
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT
6
Troubleshooting
7
Problem Tip
Cannot use Bluetooth: Make sure 3.5mm connector is not plugged into AUDIO IN
jack on rear panel.
Make sure your phone, tablet or other media device supports
Bluetooth.
Make sure to connect to the IKEA device called ENEBY 20/30
Make sure your phone, tablet or other media device is paired
and that its Bluetooth is turned on.
Make sure no other Bluetooth devices in the room are paired.
If so, turn off the Bluetooth function in that device.
Poor sound quality when
playing via Bluetooth:
If Bluetooth reception is poor, move the device closer to the
speaker or remove any obstacles between the device and the
speaker.
Note: Bluetooth reception will normally operate at a distance
of up to 6-8m in conditions with an unobstructed path. When
objects, furniture or walls are in between, Bluetooth reception
will be reduced. When the device is placed in pockets of
clothes or in a bag, Bluetooth reception can be reduced.
Poor sound quality when
playing via AUDIO IN
input:
Make sure your phone, table or other media device is not at
maximum volume, if so, turn down the volume.
Technical data
8
Model Name
ENEBY 20 ENEBY 30
Type number
E1720 E1730
Input
100-240VAC 50-60Hz
Standby Power Consumption
<0.5 W
Rated Power Consumption
35.5W/230V
39.5W/110V
37W/230V
40W/110V
Operating temperatures
0°C to 45°C
Operating humidity
0 to 95%RH
Dimensions (mm)
199x199x80
(without handle)
299x299x106
Weight
1.5kg
(without battery)
3.8kg
Audio In
3.5mm jack
Audio In Input sensitivity
1.65V max
Battery playtime at 50% volume
10-12 Hours N/A
Auto Standby
20 min
Speaker type
mixed mono
Woofer
1 x 3.2" 2 x 4"
Soft dome tweeter
1 x 1"
Amplier output power
1x15W + 1x5W 2x15W + 1x10W
Frequency range
48 - 20 kHz 30 - 20 KHz
Bluetooth Version
V 4.2
Wireless range in open air
8-10 m
Operating frequency
2.4 - 2.48 GHz
Radio output power
4 dBm
9
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules/Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful inter-
ference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
WARNING:
Any changes or modications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the quipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by
IKEA is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective
owners.
The crossed-out wheeled bin symbol
indicates that the item should be disposed
of separately from household waste. The
item should be handed in for recycling
in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household
waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact on
human health and the environment. For
more information, please contact your IKEA
store.
FRANÇAIS 10
TABLE DES MATIÈRES
ENEBY 20/30 : vue densemble ................................. 11
Installation ............................................................ 12
Mise sous/hors tension de l’enceinte .......................... 12
Ajout dun appareil Bluetooth .................................... 12
Lecture à partir d’un périprique ............................. 12
Utiliser l’enceinte dans toute la maison ....................... 12
Autres réglages ...................................................... 12
Fixer l’enceinte au mur ou à un support ..................... 12
curité et informations importantes ......................... 13
Entretien ............................................................... 13
Résolution des problèmes ........................................ 14
Caracristiques techniques ...................................... 15
11
1. Mise sous/hors tension/réglage
du volume
2. AC IN
3. AUDIO IN
4. Pour support mural ENEBY et support
ENEBY (vendus séparément)
5. Couvercle du compartiment batterie
(uniquement sur ENEBY 20, vendus
séparément)
4
3
2
1
5
1
4
3
2
TYPE E1720 - ENEBY 20
TYPE E1730 - ENEBY 30
ENEBY 20 (E1720)
ENEBY 30 (E1730)
640m A- 300m A
640m A- 300m A
12
Installation :
1. Raccorder le cordon d’alimentation au
port AC In (2).
2. Une pression rapide sur le bouton (1)
permet d’allumer/éteindre l’enceinte.
Le voyant LED blanc est allumé. Si un
appareil jumelé est détecté, le voyant
LED s’allume de façon permanente et
l’enceinte est prête à être utilisée.
3. Si aucun appareil n’est détecté, le voyant
LED de l’enceinte continue de clignoter
et se met automatiquement en mode
jumelage. Utiliser la fonction réglages
Bluetooth de votre appareil mobile et
connecter ENEBY 20/30. Le voyant LED
s’arrête de clignoter et l’enceinte est
prête pour l’utilisation.
Si l’enceinte est rese inactive 20
minutes, elle se met en mode veille.
Réglage du Volume
Tourner le bouton (1) vers la gauche pour
baisser le volume, ou vers la droite pour
l’augmenter.
Ajout d’un ou plusieurs
appareils Bluetooth
( 8 appareils maximum)
1. Utiliser le menu Bluetooth de votre
appareil mobile et connecter ENEBY
20/30.
2. Une fois la connexion Bluetooth établie,
le voyant LED blanc cesse de clignoter.
Déconnexion d’un appareil Bluetooth
Utiliser le menu Bluetooth de votre appareil
mobile et déconnecter ENEBY 20/30 de vos
appareils.
Lecture à partir d’un périphérique :
Connecter un appareil mobile audio
par la prise jack AUDIO IN (3) site à
l’arrre de l’enceinte. L’enceinte détecte
automatiquement le périphérique et
désactive la fonction Bluetooth. Utiliser
pour cela un câble audio 3,5mm 3 points.
Utiliser l’enceinte dans
toute la maison :
ENEBY 20 est une version portable. La
batterie pour l’enceinte ENEBY est vendue
séparément.
Pour inrer la batterie, soulever le
couvercle (5) et placer la batterie dans
le bon sens.
La batterie se recharge à l’intérieur du
produit lorsque ce dernier est branché
sur l’alimentation électrique.
Quand le niveau de chargement de la
pile est faible, un voyant LED rouge
sur le bouton (1) clignote. Le voyant
LED rouge reste allumé pendant le
chargement.
Fixer lenceinte au mur ou
à un support :
Le support mural ENEBY et le support
ENEBY sont des accessoires vendus
séparément.
Utiliser les vis incluses et les faire passer
dans les trous (4) pour xer l’enceinte au
mur ou au support. Ne pas trop serrer les
vis.
Autres réglages :
Basses :
Contrôle des aigus :
Appuyez sur le bouton de (1) pendant 3 s pour accéder au contrôle
du niveau des basses.
La LED clignote lentement. Tournez vers la gauche/la droite pour
ajuster. Conrmez le réglage des basses et accédez à la commande
de réglage des aigus en appuyant une fois sur le bouton.
La LED clignote rapidement. Tournez vers la gauche/la droite pour
régler les aigus avant de conrmer et quitter les paramètres du son
en appuyant une fois sur le bouton.
Réinitialisation
paramètres
d’usine :
Appuyez sur le bouton (1) pendant 10 s. Vous supprimez ainsi tous
les périphériques Bluetooth appariés et restaurez les paramètres
par défaut du son.
13
curité et informations importantes
ATTENTION :
Risque de surchauffe ! Ne jamais
utiliser ce produit dans un espace
conné. Toujours laisser un espace de
5 mm autour du produit pour assurer
une bonne ventilation. Veiller à ce que
des rideaux ou tout autre objet ne
recouvrent pas les fentes dration du
produit.
Veiller à ce que ni le produit ni la
batterie ne se trouvent à proximi
d’une amme ou de toute autre source
de chaleur, y compris la lumre directe
du soleil.
Utiliser ce produit à l’intérieur
uniquement. Veiller à ce que l’appareil
ne reçoive pas de gouttes ni de
projections d’aucune sorte, et ne
jamais poser sur l’appareil un récipient
contenant un liquide, comme un vase
par exemple.
Ne jamais placer ce produit sur un autre
appareil électrique.
La prise électrique ou un coupleur est à
utiliser comme dispositif de découplage,
et ce dernier doit rester facilement
accessible.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, le remplacer par un
nouveau cordon homologué pour votre
pays.
Ne pas exposer les produits contenant
des piles ou des batteries à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
IMPORTANT !
Cette enceinte est exclusivement
destinée à une utilisation intérieure, et à
des températures allant de 0ºC à 45 ºC.
Maintenir cette enceinte à l’abri des
rayons du soleil, des ammes nues et
de toute source de chaleur pour éviter le
risque de surchauffe.
Ne pas placer l’enceinte dans un endroit
humide ou très poussreux au risque
de l’endommager.
La pore entre l’enceinte et le
récepteur a été mesurée en plein air.
La pore de connexion varie
en fonction des matériaux et de
l’emplacement de l’enceinte à l’intérieur
du bâtiment.
Une écoute prolongée à pleine
puissance peut endommager l’audition
de l’utilisateur.
Ne pas toucher les composants
acoustiques.
Ne pas poser d’objets sur ce produit et
ne pas s’en servir comme support.
ENTRETIEN
Pour nettoyer lenceinte, essuyez-la avec
un chiffon humide. Ne jamais plonger
l’enceinte dans l’eau.
REMARQUE !
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs
ou de solvants chimiques qui pourraient
abîmer ce produit.
RÉPARATION DU PRODUIT
Ne pas tenter de réparer soi-même ce
produit ; soulever ou retirer le couvercle du
boîtier risque notamment de provoquer des
chocs électriques.
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult,
SUÈDE
14
Problème Suggestion
Impossible d’utiliser le
Bluetooth:
Vérier que le connecteur de 3,5 mm n’est pas branché sur la
prise jack AUDIO IN site à l’arrre de l’enceinte.
Vérier que votre téléphone, tablette ou autre appareil
mobile prend en charge le Bluetooth.
Vérier que vous vous connectez bien à l’appareil IKEA
nommé ENEBY 20/30.
Vérier que votre téléphone, tablette ou autre appareil
mobile est bien jumelé et que la fonction Bluetooth est
activée.
Vérier quaucun autre appareil Bluetooth jumelé ne se
trouve dans la pce. Si c’est le cas, désactiver la fonction
Bluetooth sur cet appareil.
Mauvaise qualité du son
diffusé via Bluetooth :
Si la réception Bluetooth est mauvaise, rapprocher l’appareil
de lenceinte ou retirer tout obstacle se trouvant entre
l’appareil et l’enceinte.
NB : la transmission par Bluetooth fonctionne normalement
sur une distance allant jusqu’à 6-8 m lorsqu’aucun obstacle
ne vient gêner la diffusion. Lorsque des objets, des meubles
ou des murs se trouvent entre l’appareil et l’enceinte, cela
peut amoindrir la réception Bluetooth. Le fait de placer
l’appareil dans une poche de vêtement ou à l’intérieur d’un
sac peut également nuire à la réception Bluetooth.
Mauvaise qualité du
son diffusé via l’entrée
AUDIO IN :
Vérier que votre téléphone, tablette ou autre appareil
mobile n’est pas à plein volume. Si c’est le cas, baisser le
volume.
Résolution des problèmes
15
Caracristiques techniques
Modèle Nom
ENEBY 20 ENEBY 30
Type
E1720 E1730
Alimentation
100-240VAC 50-60Hz
Consommation électrique
en mode veille
<0.5 W
Consommation électrique
en mode de fonctionnement
35.5W/230V
39.5W/110V
37W/230V
40W/110V
Température de fonctionnement
0°C à 45°C
Humidité de fonctionnement
0 à 95%RH
Dimensions (mm)
199x199x80
(sans poignée)
299x299x106
Poids
1.5kg
(sans batterie)
3.8kg
Audio In
3,5mm jack
Sensibilité d’entrée AUDIO IN
max. 1.65V
Autonomie de la batterie
à 50% volume
10-12 heures N/A
Standby automatique
20 min
Type enceinte
Mixed Mono
Haut-parleur de graves
1 x 3.2" 2 x 4"
Tweeter à dôme souple
1 x 1"
Puissance totale amplicateur
1x15W + 1x5W 2x15W + 1x10W
Fréquence de transmission
48 - 20 kHz 30 - 20 KHz
Version Bluetooth
V 4.2
Portée en plein air
8-10 m
Fréquence de transmission
2.4 - 2.48 GHz
Puissance de sortie radio
4 dBm
16
Cet appareil est conforme à la section
15 des règles de la FCC/aux normes RSS
exemptes de licence d’Industry Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’in-
terférence nuisible et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
ATTENTION :
Tout changement ou modication appors
à cet appareil sans approbation expresse
de la partie responsable de la conformité
peut rendre nulle la capacité de l’utilisateur
à utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et il est conforme
aux exigences relatives aux appareils
électroniques de classe B, selon la section
15 des règles de la FCC (Commission
dérale des communications). Ces
exigences sont prévues pour fournir
une protection raisonnable contre les
interrences nuisibles dans le cas d’une
installation domestique.
Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de lénergie sous forme de
fquences radio. Si l’appareil n’est
pas installé ou utilisé conforment
aux instructions, il peut provoquer
des interférences perturbant les
communications radio. Il est cependant
impossible de garantir l’absence totale
d’interférences d’une installation
donnée. Si cet appareil produit des
interrences nuisibles à la réception
radio/télévision, ce qui peuttre
terminé en mettant successivement
l’appareil sous tension et hors tension,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer
de redier à ce probme en suivant
l’une des produres suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
Brancher l’appareil à une prise placée
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est raccor.
Contacter votre revendeur ou tout
technicien radio/TV qualié pour obtenir
de l’aide.
Les logos et la marque Bluetooth® sont
des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. ; toutes les utilisations de ces marques
par IKEA sont régies par des accords
de licence. Toutes les autres marques
commerciales ou noms commerciaux sont
la propriété de leurs titulaires respectifs.
Le pictogramme de la poubelle barrée
indique que le produit doit faire l’objet d’un
tri. Il doit être recyclé conforment à la
réglementation environnementale locale en
matre de déchets. En triant les produits
portant ce pictogramme, vous contribuez à
duire le volume des déchets incinérés ou
enfouis, et à diminuer tout impact négatif
sur la santé humaine et l’environnement.
Pour plus d’information, merci de contacter
votre magasin IKEA.
17
ÍNDICE
Resumen de ENEBY 20/30 ........................................ 18
Instalación ............................................................. 19
Encender y apagar el altavoz .................................... 19
Emparejar un dispositivo Bluetooth ........................... 19
Escuchar música de una fuente externa ..................... 19
Utilizar el altavoz en toda la casa .............................. 19
Fijar el altavoz a una pared o soporte ........................ 19
Otras opciones de conguración ................................ 19
Seguridad e información importante .......................... 20
Instrucciones de mantenimiento ............................... 20
Resolución de problemas ......................................... 21
Datos técnicos ........................................................ 22
ESPAÑOL
18
1. Encendido/apagado/control del
volumen
2. AC IN
3. AUDIO IN
4. Para el accesorio de montaje en
la pared y el soporte ENEBY (se
venden por separado)
5. Tapa del compartimento de la
batea (solo en ENEBY 20, se
venden por separado)
4
3
2
1
5
1
4
3
2
TYPE E1720 - ENEBY 20
TYPE E1730 - ENEBY 30
ENEBY 20 (E1720)
ENEBY 30 (E1730)
640m A- 300m A
640m A- 300m A
19
Instalación:
1. Conecta el cable de alimentacn al
conector AC IN (2).
2. Para encender/apagar el altavoz, pulsa
brevemente el mando (1). Se encenderá
una luz LED blanca. Si encuentra un
dispositivo emparejado, la luz LED
permanece encendida y el altavoz es
listo para usarse.
3. Si no encuentra ningún dispositivo,
la luz LED parpadea y el altavoz
entra automáticamente en modo de
emparejamiento. Ve a la conguracn
del Bluetooth de tu dispositivo móvil y
conéctalo a ENEBY 20/30. La luz LED
deja de parpadear y el altavoz está listo
para utilizarse.
Si pasan 20 minutos sin que se
reproduzca música, el altavoz pasará
automáticamente al modo en espera.
Ajustar el volumen
Gira el mando (1) hacia la izquierda para
bajar el volumen o hacia la derecha para
subirlo.
Emparejar uno o varios dispositivos
Bluetooth
(máx. 8 dispositivos)
1. Ve al menú Bluetooth de tu dispositivo
móvil y conéctalo a ENEBY 20/30.
2. Una vez establecida la conexión
Bluetooth, la luz LED blanca deja de
parpadear.
Desemparejar un dispositivo Bluetooth
Ve al menú Bluetooth de tu dispositivo
móvil y elimina ENEBY 20/30 de la lista de
dispositivos emparejados.
Escuchar música de una fuente
externa:
Conecta un dispositivo audio portátil a la
entrada AUDIO IN (3), en el panel posterior.
El altavoz reconoce automáticamente la
entrada exterior y desactiva la función
Bluetooth. Para esta conexión, utiliza un
cable de audio de 3,5 mm con 3 polos.
Utilizar el altavoz en toda la casa:
ENEBY 20 se puede utilizar como altavoz
portátil. La batería ENEBY se vende por
separado.
Para introducir la batea, abre la tapa
del compartimento (5) y coloca la
batea en la dirección correcta.
La batería se recarga dentro
del producto cuando el cable de
alimentación está conectado.
Cuando la batería tiene un nivel de
carga bajo, en el mando (1) parpadea
una luz LED roja. La luz LED roja
permanece encendida durante la
recarga.
Fijar el altavoz a una pared o soporte:
El accesorio para el montaje en la pared y
el soporte ENEBY se venden por separado.
Utiliza los agujeros (4) y los tornillos
incluidos para jar el altavoz al soporte o al
accesorio para el montaje en la pared. No
aprietes los tornillos en exceso.
Otras opciones de conguración:
Control de los
bajos:
Control de agudos:
Pulsa el botón (1) durante 3 segundos. Así entrarás en el control
del nivel de graves.
El LED parpadea lentamente. Gira a la izquierda/derecha para
ajustarlo. Conrma el ajuste de los graves y entra en el control de
ajuste de los agudos pulsando el botón una vez.
El LED parpadea rápidamente. Gira a la izquierda/derecha para
ajustar los agudos y confírmalo pulsando el botón una vez y
saliendo de los ajustes del sonido.
Restablecer la
conguración de
fábrica:
Pulsa el botón (1) durante 10 segundos. Así se eliminan todos los
dispositivos Bluetooth emparejados y se restablecen los ajustes de
sonido por defecto.
20
Seguridad e información importante
ADVERTENCIA:
Riesgo de sobrecalentamiento. No
instales nunca el producto en un
espacio cerrado. Deja siempre al
menos 5 mm de hueco alrededor del
producto para permitir la circulación del
aire. Asegúrate de que las aberturas
de ventilación no estén tapadas por
cortinas u otros objetos.
No coloques el producto o la batería
cerca de llamas u otras fuentes de calor,
incluida la luz directa del sol.
Este producto debe utilizarse
únicamente en espacios interiores.
No expongas el aparato a gotas o
salpicaduras y no poses encima objetos
que contengan líquidos, como jarrones.
No coloques el producto encima de
otros aparatos eléctricos.
El enchufe y el conector del aparato se
utilizan para interrumpir la alimentación
del altavoz y, por lo tanto, deben
permanecer accesibles.
Si el cable de alimentación está dañado,
sustitúyelo por uno nuevo que esté
aprobado para tu país.
No expongas pilas ni baterías a fuentes
de calor como llamas o la luz directa del
sol.
IMPORTANTE
El altavoz debe utilizarse únicamente en
espacios interiores a una temperatura
de entre 0 y 45 °C.
Para evitar el sobrecalentamiento, no
expongas el altavoz a la luz directa del
sol ni lo dejes cerca de otras fuentes de
calor.
No pongas el altavoz en ambientes
húmedos o con una cantidad excesiva
de polvo, ya que esto podría dañarlo.
El alcance entre el altavoz y el receptor
se mide en espacios abiertos, sin
obstáculos en medio.
El alcance de la conexn wi puede
variar sen el material con el que está
construido el edicio y la ubicacn de
las unidades.
Escuchar música a un volumen
demasiado elevado puede dañar el oído.
No tocar los componentes acústicos.
No utilizar el producto como soporte o
estante para otros objetos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Para limpiar el altavoz, usa un paño
húmedo. No sumerjas nunca el altavoz en
el agua.
IMPORTANTE
No utilices nunca detergentes abrasivos o
disolventes químicos, ya que pueden dañar
el producto.
REPARACIÓN DEL PRODUCTO
No intentes nunca reparar el producto por
tu cuenta, ya que abrir o retirar las tapas
puede exponerte a una descarga eléctrica u
otros riesgos.
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult,
SUECIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

IKEA ENEBY 30 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs de musique Bluetooth
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues