Kicker Bullfrog BF400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Contents | Contenido | Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . 2
Hardware Overview. . . . . . . . . 3
Status Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hardware Operation . . . . . . . . 6
Bluetooth Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FM Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AUX Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auto Turn-Off & Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KICKER Connect App . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . 16
Specifi cations . . . . . . . . . . 45
Safety/Warranty . . . . . . . . . 46
Introducción . . . . . . . . . . . 2
Descripción del hardware . . . . . 17
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funcionamiento del Hardware . . . . 20
Modo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modo AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apagado automático y reajuste . . . . . . . . . . . . . . 23
Aplicación KICKER Connect . . . . 24
Solución de problemas . . . . . . 30
Especifi caciones . . . . . . . . . 45
Seguridad / Garantía . . . . . . . 46
Introduction . . . . . . . . . . . . 2
Présentation du matériel . . . . . . 31
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctionnement du matériel . . . . . 34
Mode Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mode FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Arrêt et réinitialisation automatiques . . . . . . . . . . . . . 37
Appli KICKER Connect . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . 44
Spécifi cations . . . . . . . . . . 45
Sécurité / Garantie . . . . . . . . 46
2
Introduction | Introducción
Congratulations! You are the proud new owner of a KICKER Bullfrog audio system. Whether
tailgating before the game, creating some ambience for that date you’ve brought home, or just
relaxing in your natural habitat, the KICKER Bullfrog is ready to hop along life with you! The BF400
features:
KICKER Connect - Our mobile application for unlocking and controlling all the powerful features
of your Bullfrog.
360° Sound - Speakers on both sides supply sound for the whole room!
• Double-Kick
- Need more juice? Pair two BF400’s! Use KICKER Connect, or hardware
settings, to add another Bullfrog to your chorus.
IP66 Certifi cation - On your boat, at the lake or in your back yard, the Bullfrog is certifi ed tough.
Now you can play what you want - anywhere you want.
• 100’ Bluetooth
®
Range - Anywhere you go, the fun goes with you. A 100 foot Bluetooth range
lets you walk everywhere around the party without missing a note.
With sound so good you just might croak, the BF400 licks the competition.
¡Felicitaciones! Es el nuevo y orgulloso dueño de un sistema de audio Bullfrog de KICKER.
Ya sea si se reúne con amigos antes del partido, crea un ambiente especial para la cita que llevó
a su casa o, simplemente, se relaja en su hábitat natural, ¡el sistema Bullfrog de KICKER está listo
para acompañarlo en todo momento! El BF400 incluye:
KICKER Connect: nuestra aplicación móvil para desbloquear y controlar todas las poderosas
funciones de su Bullfrog.
Sonido de 360°: ¡los altavoces en ambos lados ofrecen sonido a todo el ambiente!
• Double-Kick
: ¿Necesita más potencia? ¡Conecte dos BF400! Utilice KICKER Connect,
o las confi guraciones del hardware, para agregar otro Bullfrog a su coro.
Certifi cación IP66: en su bote, en el lago o en su patio trasero, el Bullfrog cuenta con una
certifi cación que prueba su resistencia. Ahora puede reproducir lo que quiera, donde quiera.
• Rango Bluetooth
®
de 100 pies: la diversión lo acompañará adonde vaya. Un rango Bluetooth
de 100 pies le permite caminar por todos lados en una fi esta sin perder ni una nota.
Con un sonido tan sorprendente que lo puede estremecer, el BF400 supera a la competencia.
Félicitations ! Vous êtes le fi er nouveau propriétaire d’un système audio KICKER Bullfrog.
Que vous fassiez la fête avant un match, créiez une ambiance pour une soirée intime à la maison,
ou souhaitiez simplement vous détendre dans votre quotidien, le système KICKER Bullfrog vous
aidera à animer votre vie ! Le système BF400 comprend :
KICKER Connect - Notre application mobile pour déverrouiller et contrôler toutes les puissantes
fonctionnalités de votre Bullfrog.
Son 360° - Des haut-parleurs des deux côtés pour sonoriser la pièce entière !
• Double-Kick
- Vous avez besoin de plus de puissance ? Jumelez deux BF400 ! Utilisez
KICKER Connect, ou les paramètres de votre matériel, pour ajouter un autre Bullfrog à votre
chœur.
Certifi é IP66 - Utilisez votre Bullfrog sur votre bateau, au bord d’un lac ou sur votre terrasse,
sa robustesse est certifi ée. Vous pouvez désormais écouter ce que vous voulez, partout où
vous le souhaitez.
• Portée Bluetooth
®
de 30 m - Où que vous alliez, le fun vous accompagne. Une portée
Bluetooth
®
de 30 mètres vous permet de faire le tour de la fête sans manquer une note.
Avec un son qui vous donne envie de chanter, le BF400 écrase ses concurrents.
31
État d'entrée:
L'état d'entrée audio est indiqué par un des trois voyants colorés, situés à côté du bouton
SOURCE/APPAIRAGE. Ces voyants changeront de couleur selon la source:
Bluetooth - Bleu Radio FM - Rouge Entrée auxiliaire - Vert
Indicateurs d'état
Le KICKER BF400 se sert d'indicateurs d'état pour accepter les modifi cations de ses
paramètres, modes et réponse d'entrée. Si aucune action n'est entreprise, par exemple
diminuer le volume au minimum ou appuyer sur le bouton AVANT/ARRIÈRE en mode AUX,
il ne produira rien.
État de la batterie:
L'état de la batterie est indiqué à l'aide de 5voyants blancs au sommet du BF400, au-dessus
du bouton LECTURE/PAUSE. Ces voyants indiquent également le mode Double-Kick
(cf.
page4). Pour voir l'état de charge actuel de la batterie, appuyez sur un des boutons quand
le BF400 est sous tension. L'affi chage de l'état s'arrête au bout de 5secondes. N'oubliez pas
de charger le BF400 pendant 6heures avant sa première utilisation. La recharge est terminée
quand les voyants de batterie cessent de s'allumer de gauche à droite et s'éteignent.
AUX
}
Indicateurs d'état:
• Allumés quand le BF400 est sous tension
• Fixe quand la source correspondante est établie en entrée
• Clignote et est de couleur bleue lorsque le mode d'appairage Bluetooth est actif
• Clignote lors de la réception de commandes
• Fluctue lentement quand l'audio est mise en sourdine ou en pause
{
VOYANTS D’ÉTAT DE LA
BATTERIE (1 à 5)
Tous allumés fi xes >80%
4 fi xes 60 à 80%
3 fi xes 40 à 60%
2 fi xes 20 à 40%
1 fi xe <20%
1 clignotant <10%
S'allumant de gauche à droite
Batterie en charge
32
Branchements
Le KICKER BF400 dispose de nombreuses prises pour accueillir
toutes les applications audio, à l'intérieur et à l'extérieur.
Retirez le couvercle de protection situé sur le côté du BF400 pour
accéder au panneau de branchement. N'oubliez pas de le remettre
quand vous avez terminé. Si vous utilisez le BF400 à proximité d'eau
ou dans une zone à risque, la responsabilité de maintenir l'intégrité
d'étanchéité du BF400 vous incombe entièrement.
Tous les branchements doivent être retirés et le couvercle doit
être hermétiquement fermé.
Réinitialisation matérielle
Antenne externe: fi xez l'antenne de radio FM fournie
afi n d'augmenter la plage des fréquences radio
captées. Pour obtenir de meilleurs résultats,
placez le fi l de l'antenne aussi haut que possible.
Ligne d'entrée: fournit une entrée audio à l'aide d'une
connexion 3,5mm avec un mode d'entrée AUX.
Port de charge USB - La connexion USB de type A du
BF400 agit comme un chargeur pour vos périphériques
externes quand le BF400 est allumé ou quand une
source de courant continu est connectée. La connexion
sert également à mettre à jour le microprogramme. Le
courant de charge peut atteindre 2,1 A.
Alimentation CC: entrée secteur à l'aide de l'alimentation
murale fournie. Utilisez uniquement une alimentation
homologuée par KICKER et les adaptateurs de secteur
fournis.
33
Commandes
Les commandes et boutons du KICKER BF400 ont différentes fonctions selon le mode
d'entrée et selon la durée brève ou prolongée de la pression exercée. Certains boutons sont
inactifs dans certains modes, comme par exemple le bouton AVANT/ARRIÈRE en mode AUX.
1S
1S
Commandes en un coup d'œil
Pression brève
Pression prolongée
Pression courte - Montre l’état de la batterie (en marche)
Pression longue - Marche/Arrêt
Hausse du volume
Baisse du volume
Pression brève: piste précédente ou radio enregistrée précédente
Pression prolongée: retour rapide ou recherche arrière d'une station
FM disponible
Pression brève: piste suivante ou radio enregistrée suivante
Pression prolongée: avance rapide ou recherche avant d'une station
FM disponible
Pression brève: lecture/pause ou mise en sourdine
Pression très longue (10secondes): réinitialisation
(les stations FM enregistrées sont conservées)
Pression brève: changement de la source d'entrée
Pression prolongée: mise en mode appairage Bluetooth
Changement de source
d'entrée
Mise en mode appairage
Marche/Arrêt
1S
1
S
P
r
ess
i
o
n
b
r
è
v
e
P
ression prolon
g
é
e
34
Bluetooth
Le KICKER BF400 est compatible avec une entrée audio via le protocole de transmission
Bluetooth. Il peut se souvenir et se connecter automatiquement avec 5appareils audio au
maximum. Effectuez une réinitialisation pour rafraîchir la liste des connexions automatiques
ou appairez un autre périphérique pour déloger le dernier.
Passez en mode appairage en effectuant une pression prolongée (1seconde) sur le bouton
SOURCE. Le voyant bleu de source clignotera en mode appairage pendant 2minutes au
maximum, puis s'arrêtera. Vous pouvez également quitter le mode appairage en appuyant
sur le bouton SOURCE.
Quand le BF400 passe en
mode Bluetooth, il commence
automatiquement à rechercher
et à se connecter avec le dernier
périphérique branché. Si ce
périphérique n'est pas détecté,
il continue à rechercher les autres
connexions sauvegardées jusqu'à
ce qu'une connexion soit établie.
En mode appairage Bluetooth, le BF400 apparaît comme «BF400 KICKER» sur votre
appareil Bluetooth.
Mode Double-Kick:
Double-Kick vous permet de lire votre audio avec deux BF400. Un des BF400, l'unité primaire,
diffusera l'audio vers le BF400 secondaire. Les paramètres audio et ceux d'égalisation
appliqués par le BF400 primaire, ou l'application KICKER Connect, seront reproduits sur le
BF400 secondaire. Le mode Double-Kick est compatible avec toutes les sources d'entrée
audio. Vous pouvez passer en mode Double-Kick par le biais de l'application KICKER
Connect, ou manuellement avec la séquence de boutons suivante.
1. Appairer le périphérique Bluetooth avec le BF400 primaire.
=
1S
2.
3.
1S
1S
Primaire Secondaire
2. Défi nir le haut-parleur primaire
Appuyez et maintenez appuyés les boutons
Lecture/Pause et + sur le BF400 primaire.
Les voyants de batterie indiqueront le
mode
primaire avec une séquence de l'intérieur
vers l'extérieur.
3. Défi nir le haut-parleur secondaire
Appuyez et maintenez appuyés les
boutons Lecture/Pause et sur le
BF400 secondaire. Les voyants de batterie
indiqueront le
mode secondaire avec une
séquence de l'extérieur vers l'intérieur.
Une fois que cela a été effectué, le BF400 primaire doit avoir une lumière bleue fi xe. Le BF400
secondaire doit alors avoir tous les voyants de source d'entrée avec une lumière fi xe. Tous les
changements de volume sonore effectués sur un BF400 auront un effet sur l'autre. Appuyez
sur le bouton SOURCE ou éteignez le BF400 pour quitter le mode Double-Kick.
35
État Double-Kick:
Le mode Double-Kick est indiqué par l'une des deux séquences sur les voyants
d'état de la batterie, en fonction du mode primaire ou secondaire du BF400.
Ces voyants seront actifs uniquement pendant l'établissement de la connexion entre les BF400.
BF400 primaire BF400 secondaire
Séquence vers l'extérieur
Séquence vers l'intérieur
36
Radio FM
Le KICKER BF400 dispose d'une radio FM
capable de retenir des stations enregistrées
à l'aide de l'application KICKER Connect.
Il reprendra toujours la dernière station FM
que vous avez écoutée. Afi n d'augmenter la
plage des stations radio disponibles, bran-
chez l'antenne externe fournie sur la prise
Ext Ant du BF400, au-dessus de la ligne
d'entrée. La réception FM est possible sans
l'antenne externe, mais, pour obtenir de
meilleurs résultats, utilisez l'antenne externe
aussi haut que possible.
Passez en mode Radio FM en exerçant
une pression brève sur le bouton SOURCE
jusqu'à ce que le voyant rouge s'allume. Utilisez l'application KICKER Connect pour capter
des fréquences spécifi ques ou enregistrer des stations.
AUX
Le KICKER BF400 dispose d'une entrée audio auxiliaire via une prise d'entrée à 3,5mm
(1/8pouce) qui se situe sur le panneau de branchement. Passez en mode AUX en exerçant
une pression brève sur le bouton SOURCE jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.
Quand vous utilisez un appareil audio extérieur, il est préférable de monter le volume ou
le gain de la source audio au niveau maximal sans distorsion, puis de régler le volume
du BF400 au besoin.
1S
Recherche
Modifi er les stations
enregistrées
37
Arrêt automatique :
Si aucune source audio n’est détectée pendant 10 minutes, le Bullfrog s’éteindra automatique-
ment en mode Bluetooth ou AUX. L’arrêt automatique est inactif avec la radio FM et quand le
port de charge USB est utilisé.
Réinitialisation du matériel :
Une réinitialisation du matériel permet de sortir le haut-parleur de certaines situations inatten-
dues. Si le haut-parleur
ne répond plus, appuyez pendant un instant à l’aide d’un trombone sur le bouton de réinitiali-
sation situé sur le côté du haut-parleur.
Réinitialisation :
Factory reset restores the speaker back to the way it was shipped to you. This can be useful
to reset the equalizer and volume levels to default, and can help resolve issues with Bluetooth,
FM radio, or with the Kicker Connect app. To perform a factory reset, turn the speaker on and
press and hold the Play button for 10 seconds, or until the LEDs turn off.
38
APPLICATION KICKER CONNECT
L’application KICKER Connect pour appareils mobiles iOS et
Android libèrera le plein potentiel de votre système audio Bullfrog.
Grâce à l’application KICKER Connect, vous pouvez écouter la
radio FM et enregistrer/retrouver des stations préréglées, utiliser
les réglages EQ prédéfi nis ou effectuer vos propres ajustements,
effectuer des tâches sur l’équipement comme une réinitialisation
d’origine, et bien d’autres choses encore ! Téléchargez gratuitement
l’application depuis l’Apple Store ou Google Play, installez-la et
utilisez-la tout de suite.
Connexion à Bluetooth LE :
L’application KICKER Connect utilise Bluetooth LE pour se connecter à votre périphérique
Bluetooth. Il s’agit d’un protocole de transfert à faible consommation (Low Energy, LE) qui ne
diffuse par l’audio mais qui vous permet de contrôler votre Bullfrog afi n que vous puissiez
modifi er vos paramètres ou mettre en route un Double Kick indépendamment de l’appairage
de votre unité audio avec le Bullfrog.
L’application KICKER Connect vous demandera une connexion à un Bullfrog dès que vous
l’ouvrirez. Vous pouvez également cliquer sur le menu en haut à gauche du menu Home
(Accueil) de l’application Connect pour accéder à l’interface.
appuyez sur
un des choix
39
Allumer
Éteindre
Connecter ou
déconnecter
des Bullfrogs
Sélectionner la source en entrée
Régler le
volume
Voir la version
du Bullfrog
Mettre à
jour votre
Bullfrog
Démarrer le mode
Double Kick
Écran HOME :
À tout moment et à partir de n’importe quel écran, vous pouvez utiliser l’application KICKER
Connect pour changer de sources sonores, régler le volume ou allumer et éteindre le Bullfrog.
À partir de l’écran Home, vous pouvez vérifi er la durée restante de la batterie et la version de
vos Bullfrogs, démarrer une mise à jour ou passer en mode Double Kick pour une écoute avec
deux Bullfrogs reliés avec Bluetooth. Si vous utilisez le mode Double Kick, tous les réglages de
volume et de l’égaliseur seront appliqués au Bullfrog secondaire. Peu importe la source que
vous utilisez en entrée parmi BT, AUX ou FM, le mode Double Kick est à votre disposition.
40
Double Kick:
Vous pouvez démarrer le mode Double Kick à tout moment à partir de l’écran Home (Accueil)
en appuyant sur la silhouette de crapaud (Bullfrog en anglais). Cela placera le Bullfrog primaire
en mode connexion, dans lequel il attendra pendant 60 secondes l’initialisation du Bullfrog
secondaire avant de s’arrêter. Assurez-vous que les deux Bullfrogs sont allumés et que vous
êtes appairé et connecté au Bullfrog primaire. Suivez ensuite les instructions à l’écran pour
passer en mode KICKER Double Kick.
41
Écran EQ :
L’écran EQ dispose de 5 préréglages d’égaliseur : KICKER (réglage spécial et exclusif),
Extérieur, Voix, Aigus et Plat. Vous pouvez également régler les curseurs des Basses et des
Aigus manuellement. Ces réglages sont subjectifs mais sont simples et rapides à ajuster
pendant l’écoute. Alors n’hésitez pas à utiliser l’écran EQ et à sélectionner un préréglage ou à
ajuster rapidement un curseur.
42
Écran de radio FM :
Utilisez les simples fl èches pour régler précisément la fréquence et les doubles fl èches pour
trouver la prochaine station. Vous pouvez également appuyer sur la bande FM en glissant vers
le haut ou le bas pour trouver une station (sur Android uniquement). Appuyez sur un bouton de
préréglage et maintenez-le appuyé pour associer la station à ce bouton. Exercez une pression
courte sur les boutons de préréglage pour accéder aux stations enregistrées correspondantes.
43
Écran de réglage :
Cliquez sur l’écran de réglage pour activer et désactiver les fonctions Auto Connect
(Connexion automatique) et Auto Play (Lecture automatique), pour passer des fréquences de
diffusion de la bande FM des États-Unis à celles d’Europe, pour changer le délai de mise en
veille de 1 heure à 36 heures ou pour réinitialiser l’appareil aux réglages d’origine.
Réinitialisation :
Pour réinitialiser le Bullfrog à ses réglages d’origine, naviguez à l’onglet des réglages, puis
sélectionnez le bouton de réinitialisation. Cela peut être utile pour réinitialiser l’égaliseur et les
niveaux du volume à leurs valeurs par défaut et cela peut permettre de résoudre des
problèmes avec Bluetooth, la radio FM ou l’application Kicker Connect. Cela réinitialisera tous
les paramètres à leur valeur initiale par défaut, y compris les paramètres Bluetooth et les
appareils appairés enregistrés. Vous pouvez également effectuer une réinitialisation à partir
de l’appareil. Pour ce faire, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE et maintenez la pression
pendant 10 secondes jusqu’à ce que toutes les LED soient éteintes.
44
Dépannage
L’enceinte ne s’allume pas :
• Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à une prise secteur en bon état.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur du panneau matériel à l’aide d’un trombone ou d’une épingle à nourrice.
La connexion au périphérique Bluetooth échoue :
• Sur votre appareil mobile :
• Désactivez, puis réactivez la fonction Bluetooth.
• Supprimez « BF400 KICKER » du menu Bluetooth. Puis couplez de nouveau (voir page 20).
• Rapprochez votre appareil mobile de l’enceinte. Évitez les obstacles qui pourraient bloquer le signal sans fi l.
• Si les problèmes persistent, suivez les instructions de la page 19 pour réinitialiser l’enceinte.
Double-Kick ne couple pas les enceintes primaire et secondaire :
• Suivez les instructions de la page 21 pour activer manuellement le mode Double-Kick.
• Si les problèmes persistent, suivez les instructions de la page 19 pour réinitialiser les enceintes primaire et secondaire.
Réinitialisation :
• Le BF400 étant allumé, maintenez le bouton LECTURE/PAUSE enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que toutes les DEL
s’éteignent. Cela rétablira tous les réglages par défaut, y compris les paramètres Bluetooth et la mémoire des appareils couplés.
Pas de son :
• Éteignez puis rallumez l’enceinte.
• Appuyez sur le bouton Couplage jusqu’à ce que les DEL d’état indiquent le mode d’entrée correct.
Bleue = Bluetooth ; rouge = FM ; verte = AUX.
• Augmentez le volume de l’enceinte et de l’appareil mobile.
• Vérifi ez que l’appareil mobile lit bien la musique.
• Si les problèmes persistent, suivez les instructions de la page 19 pour réinitialiser l’enceinte.
Mode Bluetooth :
• Vérifi ez que la DEL d’état est bleue fi xe
• Ouvrez le menu Bluetooth de l’appareil mobile et vérifi ez que le « BF400 Kicker » est connecté.
• Démarrez la lecture de la musique sur l’appareil mobile. Réglez la sortie audio sur Bluetooth.
• Rapprochez votre appareil mobile de l’enceinte. Évitez les obstacles qui pourraient bloquer le signal sans fi l.
Mode FM :
• Vérifi ez que la DEL d’état est rouge fi xe.
• Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour vous assurer que l’enceinte n’est pas coupée.
• Syntonisez une station FM plus puissante à l’aide de l’application Kicker Connect.
Mode AUX :
• Vérifi ez que la DEL d’état est verte fi xe.
• Démarrez la lecture de la musique sur l’appareil mobile. Réglez la sortie audio sur casque d’écoute.
• Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour vous assurer que l’enceinte n’est pas coupée.
• Vérifi ez que le jack de 3,5 mm du câble AUX est correctement branché à la prise LINE IN du panneau de commande de
l’enceinte.
• Le jack de 3,5 mm ou le câble AUX est peut-être endommagé. Essayez avec un autre câble.
KICKER Connect ne se connecte pas au Bullfrog :
• Vérifi ez la compatibilité de l’appareil mobile. Celui-ci doit être sous iOS 8.0 ou Android 4.3 et versions ultérieures
• Vérifi ez que l’enceinte est allumée et chargée.
• Seul un appareil mobile à la fois peut être connecté à l’enceinte. Vérifi ez qu’un autre appareil n’est pas déjà connecté.
• Redémarrez l’appareil mobile et réessayez.
L’appareil mobile ne se charge pas depuis le port USB :
• Vérifi ez que l’enceinte est allumée
• Vérifi ez que l’enceinte se charge en branchant un cordon d’alimentation à l’enceinte
• Vérifi ez le bon état du câble de charge.
• Redémarrez l’enceinte et l’appareil mobile (si possible), puis réessayez
Faible réception FM :
• Assurez-vous que vous utilisez l’application Kicker Connect pour trouver et enregistrer les stations les plus puissantes.
• Pour une meilleure réception FM, placez l’enceinte aussi haut que possible au-dessus du sol.
• Évitez de placer l’enceinte trop près d’objets volumineux qui bloquent le ciel, tels que des bâtiments ou des arbres.
• Si vous êtes à l’intérieur, utilisez l’antenne FM externe fournie. Orientez l’antenne dans différentes directions afi n de trouver la
meilleure réception FM.
45
BF400 Specifi cations
SPEAKERS: Two 4” Drivers , Two 3”x4” Passive Radiators
POWER SUPPLY 15V DC, 2.66A
BATTERY: Li-Ion 10.8V, 3350mAh; 20 hours (medium volume), 3+ hours (loud)
DSP: 5 EQ Presets (KICKER, Outdoor, Voice, Treble, Flat)
INPUTS: Bluetooth, 3.5mm, FM Radio
OUTPUTS: USB charging
ACCESSORIES: Power adapter, Antenna
Specifi cations | Especifi caciones | Caractéristiques
Especifi caciones del BF400
ALTAVOCES: Dos controladores de 4", dos radiadores pasivos de 3" x 4"
SUMINISTRO DE ENERGÍA 15 V DC, 2.66 A
BATERÍA:
Iones de litio de 10.8 V, 3350 mAh; 20 horas (volumen medio),
más de 3 horas (fuerte)
DSP:
5 confi guraciones predeterminadas del ecualizador
(KICKER, Exteriores, Voz, Agudo, Plano)
ENTRADAS: Bluetooth, 3.5 mm, radio FM
SALIDAS: Carga por USB
ACCESORIOS: Adaptador de potencia, antena
Caractéristiques du BF400
HAUT-PARLEURS:
Deux haut-parleurs de 4pouces (11cm), deux
diffuseurs passifs de 3x 4pouces (8x 11cm)
ALIMENTATION 15VCC; 2,66A
BATTERIE:
Li-Ion 10,8V, 3350mAh; 20heures (à volume moyen),
3+ heures (à volume élevé)
TRAITEMENT NUMÉRIQUE DU SIGNAL (DSP):
5préréglages d'égalisation (KICKER, Extérieur, Voix,
Aigu, Flat)
ENTRÉES: Bluetooth; 3,5mm; radio FM
SORTIES: Chargement USB
ACCESSOIRES: Adaptateur secteur, antenne
48
AVERTISSEMENT !
N’OBSTRUEZ PAS les orifi ces de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
N’INSTALLEZ PAS à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres
appareils
(y compris des amplifi cateurs) dégageant de la chaleur.
NE TENTEZ PAS de modifi er les dispositifs de sécurité que constituent les prises avec fi che de terre ou polarisées. Une
prise polarisée possède deux fi ches plates de largeurs différentes. Une prise avec fi che de terre possède deux fi ches
plates et une fi che ronde pour la mise à la terre. La fi che plate plus large ou la troisième fi che sert à votre sécurité. Si la
prise fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, demandez à un électricien de la remplacer.
PROTÉGEZ le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le coincer, notamment au niveau des fi ches, des
prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
UTILISEZ UNIQUEMENT des fi xations et accessoires spécifi és par le fabricant.
UTILISEZ UNIQUEMENT un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécifi é par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Lorsque vous transportez l’appareil sur un chariot, veillez à ne pas le renverser, afi n d’éviter de vous blesser.
DÉBRANCHEZ l’appareil pendant les orages et lorsque vous ne l’utilisez pas durant de longues périodes.
FAITES APPEL à un technicien qualifi é pour toute réparation. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une manière quelconque, notamment si le cordon d’alimentation ou sa prise est endommagé(e), si du
liquide a été renversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
Lorsque la prise d’alimentation principale ou une multiprise sont utilisées comme dispositif de mise hors tension, veillez à
ce qu’elle soit facilement accessible.
NE SURCHARGEZ PAS les prises murales ou les rallonges électriques au-delà de leur capacité nominale, car cela pourrait
causer des décharges électriques ou un incendie.
Ne placez aucune source de fl amme nue, y compris des bougies allumées, sur l’appareil.
Respectez l’espace minimum autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffi sante.
Veillez à ne pas entraver la ventilation de l’appareil en couvrant les orifi ces de ventilation avec des objets quelconques,
notamment des journaux, nappes, rideaux, etc.
Mise au rebut du produit. Ce pictogramme indique que dans l’Union européenne, ce produit ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères. Pour prévenir des dommages éventuels à l’environnement ou à la santé humaine à la suite
d’une élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler ce produit d’une manière responsable, afi n de promouvoir
la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
collecte et de retour, ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Votre produit sera ainsi récupéré
et recyclé d’une façon qui ne nuit pas à l’environnement.
Il existe un danger d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles
du même type ou de type équivalent.
Veillez à ne pas avaler une pile, cela pourrait provoquer des brûlures chimiques.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le logement des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consultez immédiatement
un médecin.
Les piles (individuelles ou en bloc-piles) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil,
le feu ou autres.
Ne manipulez pas des piles endommagées ou qui fuient.
Risque de fuite. Utilisez uniquement le type de pile spécifi é. Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usagées.
Respectez toujours les polarités. Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Entreposez les piles dans un endroit sec.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
Évitez l’exposition à une chaleur ou à un froid extrême.
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BOUTON. UN USAGE INCORRECT OU ABUSIF PEUT ENTRAÎNER LES RISQUES
SUIVANTS :
-Production de fumées ou de gaz -Surchauffe -Incendie -Explosion
Tenez hors de portée des enfants. Le contenu de cette boîte comprend des pièces et cordons de petite taille qui peuvent
poser un risque de suffocation ou d’étranglement.
49
Déclaration de conformité au règlement sur les interférences de la FCC (Commission fédérale des
communications des États-Unis)
Cet appareil est conforme aux dispositions de l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non désiré.
Attention
Tout changement ou modifi cation non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut priver
l’utilisateur du droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux exigences de l’Article 15 de la FCC pour un appareil numérique de
Classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Il n’est toutefois
pas possible de garantir l’absence complète d’interférences dans une installation donnée. Si cet appareil provoque
des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant
l’appareil affecté, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de remédier à la situation par l’un ou plusieurs des
moyens suivants :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil affecté et le récepteur.
- Brancher l’appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Demander conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifi é.
Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou exploité conjointement avec toute autre antenne ou émetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
CE
Stillwater Designs and Audio, Inc. déclare par les présentes que l’appareil BF400 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de :
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE
la Directive européenne 2014/35/UE relative aux basses tensions,
la Directive européenne 2014/30/UE relative aux CEM,
la Directive européenne RoHS2 2011/65/UE révisée relative restrictions d’utilisation de substances dangereuses,
la Directive européenne 2012/19/UE relative aux DEEE,
la Directive européenne 2009/125/CE relative à l’écoconception,
la Directive européenne 2006/121/CE relative à l’enregistrement, à l’évaluation, à l’autorisation et à la restriction des
substances chimiques (REACH),
la Directive européenne RED 2014/53/UE relative aux équipements radio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Kicker Bullfrog BF400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire