Hendi 211427 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Hot drinks boiler
Concept Line
211410, 211458, 211427, 211465
24
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
L’appareil est destiné à un usage commercial.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
25
FR
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Consignes particulières de sécurité
Attention! Surface chaude! La température des surfaces disponibles de l’appareil
pendant l’utilisation est très élevée. Ne touchez que les poignées, l’interrupteur et le
bouton de température.
Ne placez pas l’appareil sur un dispositif émettant de la chaleur (cuisinières à gaz, élec
-
triques, barbecues etc.). Gardez l’appareil éloigné des surfaces chaudes ou des flammes
nues. Placez l’appareil sur une surface plate, stable, propre et sèche et résistante aux
températures élevées.
Pour éviter les accidents, ne placez pas l’appareil sur le bord d’un plan de travail ou d’une
table. Assurez-vous que la surface sur laquelle l’appareil doit être placé est en mesure
de le maintenir après l’avoir rempli.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux explosifs ou inflammables, de cartes de
paiement, de disques magnétiques ou de radios.
AVERTISSEMENT: ne retirez jamais ou n’ouvrez pas le couvercle de l’appareil pendant le
fonctionnement. La vapeur provoquant les brûlures peut fuir de l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un jet d’eau sous pression ou avec un nettoyeur à vapeur,
ne rincez pas l’appareil avec de l’eau pour éviter l’humidité ou la pénétration de l’eau
dans l’appareil ce qui pourrait entraîner un choc électrique.
Attention! Faites passer et protégez correctement le cordon d’alimentation pour éviter
toute traction accidentelle et tout contact avec la surface chauffée.
Ne nettoyez pas et ne placez pas l’appareil dans un endroit de stockage avant qu’il ne soit
complètement refroidi.
26
FR
Evitez de bouillir à sec. Cet appareil a une protection afin d’éviter de bouillir à sec, qui
éteint l’appareil automatiquement. Nous vous conseillons de laisser refroidir l’appareil
complètement avant de le réutiliser. Rajouter de l’eau chaude dans un appareil chaud est
dangereux, car cela peut créer de la vapeur qui pourrait s’échapper.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel.
L’appareil est conçu uniquement à la préparation
d’eau chaude ou de vin chaud. Le distributeur
n’est pas destiné à chauffer du chocolat, du lait
ou d’autres liquides. L’utilisation de l’appareil à
d’autres fins peut entraîner des dommages ou
des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
La vitrine est un appareil de la Ière classe de pro-
tection et doit être obligatoirement mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc élec-
trique grâce à un conduit évacuant le courant élec-
trique. L’appareil est équipé d’un conduit avec la
mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
Utilisation
Nettoyez l’intérieur de la bouilloire avec un pro-
duit non abrasif et rincez-la avec de l’eau propre.
Assurez-vous que le robinet est fermé.
Versez la boisson dans la bouilloire jusqu´au ni-
veau “MAX” inscrit sur la paroi intérieure de la
cuve.
Installez le couvercle et vissez-le jusqu´à ce qu´il
se bloque.
Branchez le câble d’alimentation dans une prise
électrique et mettez l’appareil en marche en
mettant l’interrupteur sur « ON ». Le voyant de
contrôle de l’interrupteur s’allume.
À l’aide d’un commutateur rotatif, sélectionnez
la température souhaitée (max. 100 °C). La tem-
pérature réelle peut différer de la température
sélectionnée. Le voyant de contrôle orange s’al-
lume.
Une fois la boisson atteint la température sou-
haitée, le voyant de contrôle orange s’éteint.
L’eau du bouilleur-distributeur est prête à servir.
Remarque
: Cet appareil n’est pas convient pour
lait et chocolat.
Après l´utilisation / Tirage de la boisson
Éteignez l´appareil et débranchez la prise élec-
trique.
Placez un récipient sous le robinet.
Ouvrez le robinet. La boisson coule de la bouilloire.
Lorsque toute la boisson s´est écoulée de la
bouilloire, refermez le robinet.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez toujours la prise
de courant.
En cas d´usage intense, enlevez régulièrement le
dépôt de calcaire du fond de la cuve à eau.
Ne plongez jamais l´appareil dans l´eau ni dans
aucun liquide nettoyant.
Nettoyez l´appareil avec un chiffon légèrement
humide.
N´utilisez pas de produit nettoyant agressif ou
corrosif.
Evitez autant que possible que les composants
électriques entrent au contact de l´eau.
Pour vidanger l´eau usagée, laissez le ro-
binet ouvert et rincez avec de l´eau propre.
27
FR
Détartrage
Le voyant de contrôle rouge s’allume lorsque la
bouilloire est trop chaude et doit être nettoyée et/
ou détartrée.
L’appareil doit être nettoyé et décalcifié régulière-
ment. Afin de maintenir l’appareil en bon état et
d’assurer son bon fonctionnement, il est recom-
mandé de le détartrer régulièrement. En fonction
de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisa-
tion, répétez régulièrement la procédure suivante.
Pour le détartrage, utilisez un détartrant adapté
aux bouilleurs-distributeurs. Du jus de citron pur,
de l’acide citrique ou du vinaigre peut également
être utilisé pour le détartrage. Pour appliquer les
proportions adéquates, lisez les instructions du
mode d’emploi fourni avec un produit détartrant.
Si vous utilisez du jus de citron pur ou du vinaigre,
préparez un mélange de vinaigre/eau ou jus de ci-
tron/eau en proportion 1:3.
1. Versez le mélange à la bouilloire jusqu’au niveau
indiqué « MAX ».
2. Attendez jusqu’à ce que le mélange dissolve le
tartre.
3. Brossez-la délicatement avec une brosse douce.
4. Videz l’eau sale.
5. Répétez les points 1 à 4 jusqu’à éliminer tout le
tartre.
6. Essuyez les résidus avec un chiffon sec.
7. Après avoir versé l’eau sale, rincez la bouilloire
avec de l’eau propre jusqu’à enlever complète-
ment les résidus.
8. Le bouilleur-distributeur est prêt à être réutilisé.
Note : Toute panne ou détérioration de l’efficacité
de l’appareil due à l’absence de détartrage régu-
lier ne sera pas couverte par la garantie.
Résolution des problèmes
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, re-
portez-vous au tableau ci-dessous pour y trouver
une solution. Si vous n’arrivez toujours pas à ré-
soudre le problème, contactez votre distributeur/
fournisseur.
Panne Signe Cause Solution probable
L´appareil ne marche
pas.
Ni voyant rouge ni voyant
orange ne sont pas allumés.
Pas de tension
d’alimentation
Contrôlez l´installation
électrique.
L´appareil s´arrête
spontanément
Le voyant de contrôle rouge
est allumé.
1. Le niveau supérieur
assurant le
fonctionnement sécurisé
de l’appareil est dépassé.
2. Le fusible ne se
déclenche pas.
1. Une fois refroidi, le
bouilleur-distributeur d’eau
chaude se remet en marche
automatiquement.
2. Prenez contact avec votre
fournisseur
L´appareil n´atteint pas
la température réglée.
Le voyant de contrôle
orange ne s’éteint pas.
Thermostat défectueux Prenez contact avec votre
fournisseur
Caractéristiques techniques
Numéro de produit 211410 211458 211427 211465
Tension et fréquence 220-240V~50/60Hz
Puissance nominale
950W 1650W
Classe de protection Classe I
Classe de résistance à l’eau
IPX 1
Couleur Acier inoxydable Noir Acier inoxydable Noir
Capacité 10L 18L
Dimensions de l’appareil 307*330*(H)450mm 357*380*(H)502mm
Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
28
FR
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hendi 211427 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à