Toro e-Dingo 500 Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3438-397RevA
Porte-outilcompacte-Dingo500
demodèle22218—N°desérie400000000etsuivants
demodèle22218G—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3438-397*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g311261
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique.....................................................8
2Chargedesbatteries........................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Afchagedel'InfoCenter...............................10
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Réglagedurepose-jambes...............................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedelamachine.................................15
Conduirelamachine.........................................16
Arrêtdelamachine...........................................16
Utilisationdesaccessoires...............................16
Utilisationdel'InfoCenter..................................18
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................21
Levagedelamachine.......................................23
Entretiendesbatteries......................................23
Transportdesbatteries.....................................24
Utilisationduchargeurdebatteries...................24
Entretien.................................................................27
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................27
Programmed'entretienrecommandé..................27
Procéduresavantl'entretien................................28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................28
Accèsauxcomposantsinternes.......................29
Coupuredel'alimentationprincipale.................29
Lubrication.........................................................30
Graissagedelamachine..................................30
Entretiendusystèmeélectrique...........................31
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................31
Débranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedela
machine........................................................31
Remplacementdelasangleanti-
statique.........................................................31
Entretiendesbatteries......................................32
Entretienduchargeurdebatteries....................32
Entretiendufusible...........................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................33
Contrôledelabandederoulementdes
pneus............................................................33
Contrôledesécrousderoues...........................33
Entretiendesfreins.............................................33
Essaidufreindestationnement........................33
Entretiendusystèmehydraulique........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................34
Évacuerlapressionhydraulique.......................34
Liquideshydrauliquesspéciés........................34
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Remplacementdultrehydraulique..................35
Vidangeduliquidehydraulique.........................36
Nettoyage............................................................36
Nettoyagedesdébris........................................36
Lavagedelamachine.......................................36
Remisage...............................................................37
Consignesdesécuritépourleremisage............37
Remisage.........................................................37
Dépistagedesdéfauts............................................38
3
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla
machine.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretienoud'éliminer
uneobstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-6686
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
4
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal98-4387
98-4387
1.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
decal108-4723
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
3.Pointmort
2.Verrouillagedelamarche
arrière
4.Marcheavant
decal130-2836
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede
coupuredelamainnevousapprochezpasdel'accessoire
etdubrasdelevage.
decal130-2837
130-2837
1.Attentionnetransportezjamaispersonnedanslegodet.
decal132-9051
132-9051
1.Pointd'attache
decal133-8061
133-8061
decal137-9712
137-9712
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risqued'explosion
n'ouvrezpaslabatterie;
n'utilisezpasdebatteries
endommagées.
2.Attentionconserver
àdestempératures
inférieuresà65ºC
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateurpoursavoir
commentchargerla
batterie.
5
decal139-7707
139-7707
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal139-7708
139-7708
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus
vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-7709
139-7709
1.Niveaud'eau2.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal139-7710
139-7710
1.Maintenezlabatterieàdestempératuressupérieuresà
-5ºC;lisezleManueldel'utilisateur.
decal139-7717
139-7717
decal139-7718
139-7718
1.AttentionCoupezl’alimentation,arrêtezlemoteuretlisez
leManueldel’utilisateur.
6
decal139-7721
139-7721
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
l'entretiendelabatterie;n'utilisezpaslamachinequandle
chargeurdebatterieestconnecté;débranchezlechargeur
avantd'utiliserlamachine.
decal139-8343
139-8343
1.Ion-lithiumrecyclable3.Risquedechocélectrique
2.Nepasmettreaurebutde
manièreincorrecte
4.Risqued’incendie
decal137-9713
137-9713
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
5.Risqued'explosionévitezlesétincelles;pasdefeunide
ammesnuesetnefumezpas.
2.Attentionprotégezdelapluieetdel'humiditéengénéral.6.Risqued'asphyxieparvapeursougaztoxiquesnechargez
paslabatteriedansunlocalfermé.
3.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.7.Risquedechocélectriquen'effectuezaucunentretiensur
labatterie.
4.Attentionn'ouvrezpaslabatterie;n'utilisezdebatteries
endommagées.
decal139-7660
139-7660
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.9.Basculementverslehautdel'outil
2.Attentiontouslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
10.ModeEcoactivé
3.Attentionnelaissezapprocherpersonne.11.ModeEcodésactivé
4.Risquederenversementneconduisezpaslamachineavec
lachargelevée;placezlecôtélourddelamachineenamont
quandvousconduisezsurunepente.
12.InchModeactivé
5.Abaissementdel'accessoire13.InchModedésactivé
6.Levagedel'accessoire14.Marche
7.Commandesdedéplacement
15.Arrêt
8.Basculementverslebasdel'outil
7
Miseenservice
1
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdedémarrerlamachinepourlapremièrefois,
vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page35).
2
Chargedesbatteries
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlesbatteries;voirChargedesbatteries
(page25).
8
Vued'ensembledu
produit
g281979
Figure3
1.Plaquedemontaged'outil
5.Dispositifdeblocagede
vérin
9.Poignée13.Repose-jambes
2.Vérind'inclinaison
6.Compartimentdelabatterie
10.Pointdelevage
14.Contrepoids
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
7.Vérindelevage
11.Panneaudecommande
15.Plateformedel'utilisateur
4.Brasdelachargeuse8.Roue
12.Levierdefreinde
stationnement
Commandes
Panneaudecommande
g281978
Figure4
1.InfoCenter
5.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
2.Levierdecommandedes
brasdelachargeuse
6.Commutateuràclé
3.Leviersdecommandede
déplacement
7.CommandedemodeEco
4.Levierdebasculementde
l'accessoire
8.CommandeInchMode
Commutateuràclé
Lecommutateuràcléa2positions:MARCHEetARRÊT
(Figure4).
Utilisezlecommutateuràclépourdémarrerouarrêter
lamachine;voirArrêtdelamachine(page16)et
Arrêtdelamachine(page16).
Leviersdecommandede
déplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
leviersdecommandeenarrière.
Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
decommandecorrespondantàladirectionque
vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier
engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
9
Levierdebasculementde
l'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
lachargeuse
Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
abaissez-le.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
poussez-leverslehaut.Cettepositionestaussi
appeléepositiondeVERROUILLAGEcarellen'exige
paslaprésencedel'utilisateur.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslebas(Figure5).
Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez
lelevierverslehaut(Figure5).
g303557
Figure5
1.Levierdefreinde
stationnementserré
2.Levierdefreinde
stationnementdesserré
CommandedemodeEco
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour
activerlemodeEco.UtilisezlemodeEcopourréduire
lerégimedumoteuretlaconsommationdelabatterie.
CommandeInchMode
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour
activerlafonctionInchMode.Utilisezlafonction
InchModepourralentirlavitessededéplacement
delamachinequandvousinstallezouretirezdes
accessoires,quandvousfaitesdepetitsréglages
aveclamachineetquandvousprenezdesvirages.
Remarque:LafonctionInchModeprendlepas
surlesréglagesactuels(parex.modeEco,modes
accessoire).Lamachineestramenéeàcesréglages
quandlafonctionInchModeestdésactivée.
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsconcernantlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéeslaconcernant(Figure6).L'InfoCenter
comprendunécrandedémarrageetunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
g264015
Figure6
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retourappuyezsurceboutonpouraccéderaux
menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde
quitterlemenuactuellementutilisé.
Boutoncentralutilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroitutilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
10
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
LaFigure7montrecequipeutapparaîtresur
l'InfoCenterquandlamachineestenmarche.L'écran
dedémarrages'afchependantquelquessecondes
lorsquevoustournezlacléàlapositionMARCHE,puis
l'écrand'exécutions'afche.
g315353
Figure7
1.Écrandedémarrage
6.LemodeEcoouInchMode
estactivé(modeEco
montré)
2.Écrand'exécution
7.Freindestationnement
serré
3.Nombred'heuresde
fonctionnement
8.Chargedelabatterie
4.Tensionbatterie9.Intensitéinstantanéedela
machine
5.Modeaccessoire(mode
godetmontré)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
Délementverslebas
Entrée
Changerlemodeaccessoire
Augmenter
Diminuer
Quitterlemenu
ContrôlersaisieducodePIN
Freindestationnementserré
Compteurhoraire
Tensionbatterie
Chargedelabatteriechaque
barrepleinereprésentela
chargeparincrémentsde
10%.
ModeEcoactivé
InchModeactivé
Démarrageàfroid
Modegodetactivé
Modemarteauactivé
Menusdel'InfoCenter
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenus
à
partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau
menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après
pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles
différentsmenus:
Menuprincipal
11
Menuprincipal(cont'd.)
Optiondemenu
Description
Anomalies
LemenuANOMALIES
contientlalistedesanomalies
récentesdelamachine.
Reportez-vousauManuel
d'entretienoucontactezvotre
concessionnaireToroagréé
pourplusderenseignements
surlemenuANOMALIES.
EntretienLemenuEntretiencontient
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
RéglagesLemenuRéglagesvous
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
ÀproposLemenuÀproposindiquele
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Anomalies
Optiondemenu
Description
Current
Indiqueletotaldesheures
de«contactétabli»,soitle
nombred'heurespendant
lequellacléestrestéeàla
positionCONTACT.
LastIndiqueladernièreheure
«contactétabli»aucours
delaquellel'anomalies'est
produite.
FirstIndiquelapremièreheure
«contactétabli»aucours
delaquellel'anomalies'est
produite.
OccurrencesIndiquecombiendefois
l'anomalies'estproduite.
Entretien
Entretien(cont'd.)
Optiondemenu
Description
HoursIndiquelenombretotal
d'heuresdefonctionnement
delaclé,dumoteur
etdumodeEco,ainsi
qued'engagementdes
commandesdedéplacement.
Counts
Indiquelenombrede
démarragedumoteuret
lesampèresheurepourla
batterie.
Diagnostics
Optiondemenu
Description
BatteryIndiquelesentréesetsorties
delabatterie.Lesentrées
comprennentlatension
batterieactuelle;lessorties
comprennentlecourantetle
pourcentagedechargedela
batterie.
MotorcontrolIndiquelesentréesetsorties
delacommandedumoteur.
Lesentréescomprennent:
positioncontact,pointmort,
freindestationnement,
auxiliaire,ModeInch,mode
Ecoetlever/baisser;les
utiliserpourcontrôlerleretour
d'entréesurlamachine.Les
sortiescomprennent:régime
moteur(entr/min),courant
dephase,courantcontinue,
températureducontrôleuret
températuredumoteur.
Réglages
Optiondemenu
Description
LanguePermetdechoisirlalangue
utiliséesurl'InfoCenter.
RétroéclairagePermetderéglerlaluminosité
del'afchageLCD
Contraste
Permetderéglerlecontraste
del'afchageLCD
MenusprotégésPermetd'accéderauxmenus
protégésparlasaisied'un
coded'accès.
Àpropos
Optiondemenu
Description
ModelIndiquelenumérodemodèle
delamachine
Serial
Indiquelenumérodesériede
lamachine
12
Àpropos(cont'd.)
S/WRev
Indiquelaversiondulogiciel
ducontrôleurprincipal.
MotorCtrlSW
Indiquelaversiondulogiciel
delacommandemoteur.
BatterySW
Indiquelaversiondulogiciel
delabatterie
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur89cm
Longueur152cm
Hauteur125cm
Poids(sansaccessoire)
938kg
Capacitédefonctionnementnominale
avecopérateurde75kgetgodet
standard
234kg
Capacitédebasculementavec
opérateurde75kgetgodetstandard
590kg
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
120cm
Portéelevagemaximum(avecgodet
standard)
71cm
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitenpositionstandard)
168cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
Examinezlazonedetravailenrecherchantdes
surfacesinégalesoudesdangerscachés.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
13
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
27).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure8),desserrez
lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui
àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest
possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià
laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen
hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement
touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
g006054
Figure8
1.Supportderepose-jambes
4.Boutonetrondelleplate
2.Plaquederéglage
5.Boulondecarrosserie
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
plate
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapante,desgantset
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
Metteztouteslescommandesaupointmortet
serrezlefreindestationnementavantdedémarrer
lamachine.Nedémarrezlamachinequedepuis
delapositiond'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
14
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,branches,
plafondsetportes.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela
chargeuseabaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentesetlessurfacesinégales.Lanaturedu
terrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations
Fossés
Berges
Étenduesd'eau
Cagesd'escalier
Quaisdechargement
Rampes
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedelamachine
1.Montezsurlaplateforme.
2.Vériezquelefreindestationnementestserré
etqueles4levierssontàlapositionPOINTMORT.
15
3.Introduisezlaclédanslecommutateuret
tournez-laàlapositionMARCHE.
Remarque:Lamachinepeutavoirdesdifcultés
àdémarreràtrèsbassestempératures.Lorsque
vousdémarrezunemachinefroide,maintenez-la
au-dessusde-18°C.
Remarque:Lorsquelatempératuredelamachine
estinférieureà-1°C,lesymbolededémarrage
àfroid(Figure9)apparaîtsurl'InfoCentertandis
quelerégimedumoteuraugmentependant2
minutes.Pendantcettedurée,nedéplacezpasles
commandesdedéplacementalorsquelefreinde
stationnementestserré,sinonlemoteurestcoupé
etlatemporisationde2minutesestréinitialisée.Le
symbolededémarrageàfroiddisparaîtquandle
moteurarriveaurégimemaximum.
g304012
Figure9
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
Arrêtdelamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbraschargeuseet
serrezlefreindestationnement.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.TournezlacléàlapositionARRÊT,puis
enlevez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlamachine.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure10).
g003710
Figure10
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure11).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
16
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
g003711
Figure11
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
3.Positionengagée
2.Positiondésengagée
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
17
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Démarrezlamachine,inclinezlaplaquede
montageversl'avantetreculezlamachinepour
ladégagerdel'accessoire.
Utilisationdel'InfoCenter
Changerlemodeaccessoire
1.Dansl'écrand'exécution,appuyezsurle
boutoncentralpouraccéderàl'écranChanger
d'accessoire.
2.Appuyezsurleboutoncentraloudroitpour
choisiralternativementlemodeMarteauou
Godet.
Remarque:ActivezlemodeEcoquand
vousutilisezlemodeMarteau.Lemode
Marteau
,enassociationaveclemodeEco,
baisselerégimemoteur(entr/min)ande
réduirelaconsommationd'énergielorsquedes
accessoiressontutilisés.LemodeGodet
maintientlerégimemoteur.
3.Appuyezsurleboutongauchepourretournerà
l'écrand'exécution
g304809
Figure12
1.Modeaccessoireactuel3.Retouràl'écran
d'exécution
2.Changerlemode
accessoire
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivousavecchangédecodePINetquevousl'avez
oublié,contactezvotreconcessionnaireagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure13).
g264775
Figure13
2.DanslemenuRÉGLAGES,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àMENUSPROTÉGÉS
etappuyezsurleboutondroit(Figure14A).
18
g264249
Figure14
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure14BetFigure
14C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitsaisi,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpoursaisirle
codePIN(Figure14D).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesréglages
dansleMENUPROTÉGÉ.AprèsavoirouvertleMENU
PROTÉGÉ,naviguezjusqu'àl'optionPROTÉGERLES
PARAM..Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
réglage.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.à
OFF(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodier
lesréglagesduMENUPROTÉGÉsansavoiràsaisirle
codePIN.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisirlecodePINpourpouvoirmodier
lesréglagesdansleMENUPROTÉGÉ.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
faitesrefroidirlamachineavantdelarégler,la
nettoyer,laremiseroularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrissurlesaccessoiresetlesentraînements.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Consignesdesécuritépourla
batterieetlechargeur
Généralités
L'usageoul'entretienincorrectduchargeurde
batteriepeutentraînerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respecteztouteslesconsignesde
sécurité.
Utilisezuniquementlechargeurfournipour
rechargerlesbatteries.
Vériezlatensiondisponibledansvotrepays
avantd'utiliserlechargeur.
HorsdesÉtats-Unis,utilisezunadaptateurdela
congurationcorrectepourlaprised'alimentation
sinécessaire.
Nemouillezpaslechargeur;protégez-ledela
pluieetdelaneige.
L'utilisationd'unaccessoirenonrecommandéou
nonvenduparToropeutcauserunincendie,un
chocélectriqueoudesblessures.
Pourréduirelesrisquesd'explosiondesbatteries,
respectezcesinstructionsainsiquecellesdes
équipementsquevousavezl'intentiond'utiliserà
proximitéduchargeur.
N'ouvrezpaslesbatteries.
Encasdefuited'unebatterie,évitertoutcontact
avecleliquide.Encasdecontactaccidentelavec
leliquide,rincezàl'eauetconsultezunmédecin.
19
Leliquideéjectédelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé
pourl'entretienouleremplacementdesbatteries.
Apprendreàseservirdelamachine
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendu
chargeuràdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Avantd'utiliserlechargeur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
quigurentsurlechargeuretdanslemanuel.
Familiarisez-vousavecl'utilisationcorrectedu
chargeur.
Avantd'utiliserlamachine
Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
distancependantlachargedesbatteries.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapante,pendantla
chargedesbatteries.
Coupezlemoteurdelamachineetattendez
5secondesl'arrêtcompletdelamachineavantde
chargerlesbatteries.Unarcélectriquepeutse
produiresivousneprocédezpasainsi.
Assurez-vousquelazoneestbienaéréependant
lacharge.
Lisezetobserveztouteslesprécautions
nécessairespendantlacharge.
Cechargeurestseulementprévupourlescircuits
de120et240VCAnominal,etestéquipé
d'uneprisedemassepourlefonctionnement
à120VCA.Pourl'utilisationavecdescircuits
de240V,contactezvotreconcessionnaireToro
agréépourvousprocurerlecordond'alimentation
correct.
Utilisation
Nemaltraitezpaslecordond’alimentation.Ne
portezjamaislechargeurparlecordonetnetirez
passurlecordond'alimentationpourdébrancher
lechargeurdelaprised'alimentation.Éloignez
lecordond'alimentationdelachaleur,del'huile
etdesarêtesvives.
Branchezlechargeurdirectementsuruneprisede
terre3broches).Nebranchezpaslechargeur
suruneprisequin'estpasreliéeàlaterre,même
avecunadaptateur.
Nemodiezpaslecordonoulache
d'alimentation.
Nefaitespastomberd'outilsenmétalsurouprès
d'unebatterie;celapourraitcauseruneétincelle
ouuncourt-circuitdansuncomposantélectrique,
etentraîneruneexplosion.
Enlevezbagues,bracelets,colliers,montreset
autresobjetsenmétalavanttouteinterventionsur
unebatterieion-lithium.Unebatterieion-lithium
peutproduireuncourantsufsantpourcauserde
gravesbrûlures.
N'utilisezjamaislechargeursansunebonne
visibilitéouunéclairagesufsant.
Utilisezunerallongeadéquate.
Silecordond'alimentationestendommagéalors
qu'ilestbranché,débranchez-ledelaprisemurale
etprocurez-vousuncordonderechangeauprès
d'unconcessionnaire-réparateuragréé.
Débranchezlechargeurdelapriseélectrique
lorsqu'ilnesertpas,avantdeletransporteràun
autreendroitouavantsonentretien.
Entretienetremisage
Rangezlechargeurdansunlocalsecetsûr,hors
delaportéedesutilisateursnonautorisés.
Nedémontezpaslechargeur.Portezlechargeur
chezunconcessionnaire-réparateuragréépour
faireeffectuerlesentretiensetréparations
nécessaires.
Débranchezlecordond'alimentationdelaprise
avantdecommencerl'entretienoulenettoyage,
anderéduirelerisquedechocélectrique.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
N'utilisezpaslechargeursilecordonoulaprise
estendommagé(e).Remplacezimmédiatementle
cordonoulapriseencasdedommages.
N'utilisezpaslechargeurs'ilasubiunchoc,s'ilest
tombéouestautrementendommagé;portez-le
chezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Déplacementd'une
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannede
remorquage(Figure15).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro e-Dingo 500 Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur