Toro Greensmaster eFlex 1021 Greensmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3436-884RevA
Groupededéplacement
Greensmaster
®
eFlex
®
1021
demodèle04861—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3436-884*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseàcylindre
autotractée,prévuepourlesutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur
l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementssurleproduit.
g271512
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................6
1Réglageetmiseenplacedel'unitéde
coupe..............................................................6
2Montagedesrouesdetransport.......................6
3Montagedubacàherbe..................................7
4Montagemuralduchargeurde
batterie............................................................7
Vued'ensembleduproduit........................................8
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques.............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation..................................................12
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............12
Procéduresd'entretienquotidien......................12
Réglagedelavitessedecoupe........................12
Réglagedelavitesseducylindre......................12
Réglagedelahauteurduguidon.......................13
Transportdelamachinejusqu’àunsitede
travail............................................................13
Déposedesrouesdetransport.........................13
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedelamachine.................................15
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter...................................................15
Conseilsd'utilisation.........................................17
Arrêterlamachine............................................19
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Utilisationdescommandesaprèsla
tonte..............................................................20
Transportdelamachine...................................20
Montagedesrouesdetransport.......................20
Engagementoudésengagementdela
transmission..................................................21
Entretiendelabatterieion-lithium.....................21
Entretiendelabatterie......................................21
Comprendrelechargeurdebatterie..................22
Entretien.................................................................24
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................24
Programmed'entretienrecommandé..................24
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................25
Procéduresavantl'entretien................................26
Préparationdelamachineàl’entretien.............26
Entretiendusystèmeélectrique...........................26
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique.....................................................26
EntretiendelabatterieBatterie..........................26
Miseaurebutdelabatterie...............................26
Entretienduchargeurdebatterie......................26
Remplacementdesfusibles..............................27
Entretiendusystèmed'entraînement..................28
Vidangeduliquidedetransmission...................28
Entretiendescommandes...................................28
Réglagedufreindeservice/stationne-
ment..............................................................28
Serragedesxationsanti-vibrationsdu
guidon...........................................................29
Entretiendel’unitédecoupe................................30
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................30
Miseenplacedel’unitédecoupe......................30
Déposedel’unitédecoupe...............................31
Rodagedel’unitédecoupe..............................31
Nettoyage............................................................32
Nettoyagedelamachine..................................32
Remisage...............................................................32
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................32
Remisagedelamachine..................................32
Conseilsderemisagedelabatterie..................32
Rangementduchargeur...................................33
Dépistagedesdéfauts............................................34
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecles
normesANSIB71.4-2017,CEI60335-1:2012et
CEI60335-2-29:2016,etsatisfaitàcesnormes
lorsquelesprocéduresd’installationontété
respectées.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla
machine.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtcompletdetout
mouvement.Laissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaremiser.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal120-9570
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslesdéecteursen
place.
decal133-8061
133-8061
decal138-1644
138-1644
1.Tournerlapoignéepour
engager.
3.Commandede
transmission
2.Lamachineétantaupoint
mort,tournerlapoignée
pourdésengager.
4
decal138-1589
138-1589
1.Engagementdescylindres2.Désengagementdes
cylindres
decal138-5533
138-5533
1.Commandededéplacementpoussezlacommandede
déplacementverslebaspuisserrez-lacontreleguidon.
decal138-5534
138-5534
1.Basrégime2.Hautrégime
decal139-5178
139-5178
1.Marche2.Arrêt
decal138-5532
138-5532
1.Tirerverslehautpourdesserrerlefrein
6.Attentionn'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
2.Pousserverslebaspourserrerlefrein
7.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
3.Freindestationnementverrouillé8.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
4.Freindestationnementdéverrouillé9.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
5.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.10.Neremorquezpaslamachine.
decal139-5613
139-5613
1.Attentionnepasmettreaurebut.
decal139-5614
139-5614
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
toutentretien.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Unitédecoupecommander
séparément;adressez-vousàvotre
distributeurToroagréé)
1
Tubehexagonal1
Ressort1
1
Collet
1
Réglageetmiseenplacedel'unitéde
coupesurlamachine.
2
Kitrouesdetransportcommander
séparément;adressez-vousàvotre
distributeurToroagréé)
1
Montagedesrouesdetransport
(facultatif).
3
Bacàherbe1Montezlebacàherbe.
4
Aucunepiècerequise
Montagemuralduchargeurdebatterie
(option).
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Certicatdeconformité
1
Àlireouexamineravantd’utiliserlamachine.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Réglageetmiseenplace
del'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Unitédecoupecommanderséparément;
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé)
1Tubehexagonal
1Ressort
1
Collet
Procédure
1.Réglezl’unitédecoupeselonvospréférences;
voirleManueldel'utilisateurdel’unitédecoupe.
2.Montezleressort,lecolletetletubehexagonal
surl’arbred’accouplementdelatransmission
(Figure3).
g307641
Figure3
1.Ressort3.Tubehexagonal
2.Collet
3.Montezl’unitédecoupesurlamachine;voir
Miseenplacedel’unitédecoupe(page30).
6
2
Montagedesrouesde
transport
Option
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Kitrouesdetransportcommanderséparément;
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé)
Procédure
Pourmonterlesrouesdetransport,vousdevez
d'abordvousprocurerlekitrouesdetransport
(modèle04123).Adressez-vousàvotredistributeur
Toroagréépourvousprocurercekit.
1.Montezlesrouesdetransport;voirMontagedes
rouesdetransport(page20).
2.Vériezquelespneussontgonésàune
pressionde0,83à1,03bar(12à15psi).
3
Montagedubacàherbe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Bacàherbe
Procédure
1.Saisissezlebacparlapoignée.
2.Faitespasserlereborddubacentrelesplaques
latéralesdel’unitédecoupeetpar-dessusle
rouleauavant(Figure4).
g308471
Figure4
1.Crochetsdubac
3.Enlezlescrochetsdubacsurl'arceauducadre
(Figure4).
Important:Sivousfaitestomberlebac,vériez
quelespointsdecontactdubrasd’inclinaison,
prèsdurebordinférieurdubac,nesontpas
endommagés(Figure5).Redressez-lesavant
d'utiliserlebac.
Sivousutilisezlebacalorsquelespointsde
contactdubrasd'inclinaisonsontfaussés,lebac
risquedetoucherl'unitédecoupe,cequipeut
causerdesbruitsindésirableset/ouendommager
lebacetl'unitédecoupe.
g032408
Figure5
1.Pointdecontactdubrasd'inclinaison
7
4
Montagemuralduchargeur
debatterie
Option
Aucunepiècerequise
Procédure
Vouspouvezmonterlechargeursurunmuraumoyen
destrousallongéspratiquésaudos.Utilisezdesvis
àtigede6mmpo)dediamètreettêtede11mm
(0,45po)dediamètre.
Important:Examinezlazonedetravailet
déterminezlelieuquiseprêtelemieuxàune
utilisationsûreetefcaceduchargeur.
Vued'ensembledu
produit
g308085
Figure6
1.Bacàherbe4.Batterie
2.Béquille5.Arbrederouedetransport
3.Poignée6.Unitédecoupe
8
Commandes
g308000
Figure7
1.Barred’embrayage
6.Compteurhoraire
2.Levierdecommandede
l'unitédecoupe
7.Poignéed'aideaulevage
3.Verroudufreinde
stationnement
8.Centred'information
(InfoCenter)
4.Levierdefreindeservice9.Commutateurd'allumage
5.Commandedevitesse
Barred’embrayage
Labarred'embrayage(Figure7)permetd'engageret
dedésengagerlatransmissionauxroues.
Pourengagerlatransmissionauxroues:tirez
labarreverslehautetserrez-lacontreleguidon.
Lavitessededéplacementvarieselonquevous
rapprochezplusoumoinslabarreduguidon.Si
vousserrezlabarrecontrelapoignée,lamachine
varouleràlavitesseprogramméemaximale;si
vouslaserrezlégèrement,lamachinevarouler
pluslentement.
Pourdésengagerlatransmissionauxroues:
relâchezlabarre.
Commandedevitesse
Lacommandedevitesse(Figure7)permetderégler
lavitessededéplacementdelamachine.
Pouraugmenterlavitessedelamachine:
tournezlelevierverslebas.
Pourréduirelavitessedelamachine:tournez
lelevierverslehaut.
Commutateurd'allumage
L'interrupteur(Figure7)permetdedémarreret
d'arrêterlamachine.
Pourdémarrerlamachine:tournezlacléàla
positionCONTACT.
Pourarrêterlamachine:tournezlacléàla
positionARRÊT.
Levierdefreindeservice
Lefreindeservice(Figure7)permetderalentirou
d'arrêterlamachine.Rapprochezlelevierduguidon
pourserrerlefreindeservice.
Verroudufreindestationnement
Leverroudufreindestationnement(Figure7)permet
deserrerlefreindestationnementquandvousquittez
lamachine.
Pourserrerlefreindestationnement:
maintenezlelevierdefreindeserviceengagéet
tournezleverroudufreindestationnementvers
vous.
Pourdesserrerlefreindestationnement:tirez
lelevierdefreindeserviceversleguidon.
Levierdecommandedel'unitéde
coupe
Lelevierdecommandedel'unitédecoupe(Figure7)
permetd'engageroudedésengagerl'unitédecoupe.
9
Pourengagerl'unitédecoupe:labarre
d'embrayageétantàlapositionpointmort
(désengagée),abaissezlelevier.
Pourdésengagerl'unitédecoupe:levezle
levier.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraire(Figure7)enregistrelenombre
totald’heurespasséparlacléàlapositionCONTACT.
Consultezlecompteurpourplanierlesentretiens
réguliers.
Écranàcristauxliquides(LCD)de
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées
concernantlamachineetlabatterie,tellesquela
chargeactuelledelabatterie,lavitesse,lesdonnées
dediagnosticetautres(Figure7).
Pourplusderenseignements,voirUtilisationde
l'écranLCDdel'InfoCenter(page15).
Poignéed'aideaulevage
Lapoignéed'aideaulevage(Figure7)permetde
réglerlahauteurduguidonoudeleveretd'abaisser
labéquille.
Dispositifderéglagedehauteur
duguidon
Ledispositifderéglagedehauteur(Figure8)permet
deréglerleguidonàlahauteurlaplusconfortable
pourl'utilisateur.Tirezledispositifderéglageversle
hautetutilisezlapoignéed'aideaulevagepourrégler
leguidonplusoumoins.
g271081
Figure8
1.Dispositifderéglagedehauteurduguidon
Béquille
Labéquille(Figure9)setrouveàl’arrièredela
machine.Utilisezlabéquillequandvousposezou
déposezlesrouesdetransportoul'unitédecoupe.
POSITIONentretiendesrouesdetransport:
Pourutiliserlabéquillepourmonterlesrouesde
transport,placezvotrepiedsurlabéquilletouten
tirantlapoignéed'aideaulevageverslehautet
l’arrière(Figure9).
PRUDENCE
Lamachineestlourdeetpeutcauser
desproblèmesdedosencasdelevage
incorrect.
Poursouleverlamachine,appuyezavecle
piedsurlabéquilleetutilisezuniquement
lapoignéed'aideaulevage.Touteautre
méthodepourleverlamachinesurla
béquillepeutentraînerdesblessures.
POSITIONentretiendel'unitédecoupe:
Pourempêcherlamachinedebasculerenarrière
lorsquevousretirezl'unitédecoupe,abaissez
labéquilleetpoussezlagoupilleàressortvers
l'extérieurpourqu'ellemaintiennentlabéquille
danslapositionindiquéeàlaFigure10.
g342960
Figure9
1.Poignéed'aideaulevage3.Béquilleposition
d’ENTRETIENDESROUESDE
TRANSPORT
2.Béquillepositionde
RANGEMENT
10
g341757
Figure10
1.Béquilleposition
d’ENTRETIENDELUNITÉ
DECOUPE
2.Goupilleàressort
Caractéristiques
techniques
Modèle04861
Largeur
91cm(36po)
Poidsàsec*97kg(207lb)
Largeurde
coupe
53cm(21po)
Hauteurde
coupe
VoirleManueldel'utilisateurdel'unité
decoupe.
Vitessede
coupe
Selonlavitessederotationducylindreetla
positiondelapoulied'entraînementducylindre;
voirRéglagedelavitessedecoupe(page12).
Vitessede
tonte
3,2km/h(2mi/h)à5,6km/h(3,5mi/h)
Vitessede
transport
8,5km/h(5,3mi/h)
*Groupededéplacementseulement.VoirleManuel
del'utilisateurdel’unitédecoupepourconnaîtrele
poidsdechaqueunitédecoupe.
Caractéristiquesélectriques
Tension48V
CourantCC()
Ampères-heures25,6Ah
IndiceIPIP65
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
11
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Laréglementationlocalepeut
imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtcompletdetout
mouvement.Laissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaremiser.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
dispositifsdesécuritésontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Procéduresd'entretien
quotidien
Effectuezlesprocéduresd'entretienquotidiennes;voir
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier(page25).
Réglagedelavitessede
coupe
Lavitessedecoupeestdéterminéeparlesréglages
suivantsdelamachine:
Vitessederotationdescylindres:vouspouvez
réglerlavitessedescylindresàhauteoubasse;
voirRéglagedelavitesseducylindre(page12).
Positiondespouliesd'entraînementdu
cylindre:lespouliesd'entraînementducylindre
ont2positionsderéglage;voirleManuelde
l'utilisateurdel'unitédecoupe.
Pourdéterminerlavitesseducylindreetlaposition
despouliesd'entraînementpermettantd'obtenirla
coupeappropriée,reportez-vousautableausuivant:
Vitessedecoupe
Unitédecoupe
Vi-
tesse
ducy-
lindre
Posi-
tionde
lacour-
roie
8lames11lames14lames
BasseBasse7,3mm
(0,286po)
5,3mm
(0,208po)
4,2mm
(0,164po)
BasseHaute8,7mm
(0,241po)
4,4mm
(0,175po)
3,5mm
(0,137po)
HauteBasse5,9mm
(0,233po)
4,3mm
(0,169po)
3,4mm
(0,133po)
HauteHaute
5mm
(0,196po)
3,6mm
(0,142po)
2,8mm
(0,112po)
Réglagedelavitessedu
cylindre
Utilisezleboutondecommandedevitesse(Figure
11)pourréglerlavitesseducylindre.
Hautevitesseducylindre:tournezleboutonde
manièrequelalettre«H»soitdirigéeversl'avant
delamachine.
Bassevitesseducylindre:tournezleboutonde
manièrequelalettre«L»soitdirigéeversl'avant
delamachine.
12
g342959
Figure11
1.Boutondecommandedevitesseducylindre(montréàla
positionhautevitesse)
Réglagedelahauteurdu
guidon
Ledispositifderéglagedehauteurpermetderégler
leguidonàlahauteurlaplusconfortablepour
l'utilisateur;voirDispositifderéglagedehauteurdu
guidon(page10).
Transportdelamachine
jusqu’àunsitedetravail
Transportdelamachineaumoyen
desrouesdetransport
Utilisezlesrouesdetransportpourtransporterla
machinesurunecourtedistance.
1.Montezlesrouesdetransport;voirMontagedes
rouesdetransport(page20).
2.Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementetd’entraînementducylindresont
enpositionPOINTMORT.
3.Démarrezlemachine;voirDémarragedela
machine(page15).
4.Placezlacommandedevitesseàlaposition
BASSE,basculerl'avantdelamachineversle
haut,engagezprogressivementlacommande
dedéplacementetaugmentezlentementla
vitessedelamachine.
5.Réglezlacommandedevitessepourobtenirla
vitessededéplacementvoulueettransportezla
machinejusqu'àladestinationvoulue.
Transportdelamachinesurune
remorque
Utilisezuneremorquepourtransporterlamachinesur
unegrandedistance.Faitespreuvedeprudencepour
chargerlamachinesurlaremorqueouladécharger.
1.Conduisezlamachinesurlaremorqueavec
précaution.
2.Coupezlemoteurdelamachineetserrezle
freindestationnement.
3.Utilisezuneramped'uneseulepiècepour
chargerlamachinesuruneremorqueouun
camion.
4.Arrimezsolidementlamachinesurlaremorque.
Remarque:VouspouvezutiliserlaremorqueTrans
ProdeToropourtransporterlamachine.Pourplus
d'instructionssurlechargementdelaremorque,voir
leManueldel'utilisateurdelaremorque.
Déposedesrouesde
transport
1.Relâchezlabarred'embrayage,réduisezla
vitessededéplacementaveclacommande
d'accélérateur,puiscoupezlemoteurdela
machine.
2.Abaissezlabéquilleàlapositiond’ENTRETIEN
DESROUESDETRANSPORT;voirBéquille(page
10).
3.Déposezlesrouesdetransportenpoussantles
clipsdeverrouillagehorsdesarbres(Figure12).
13
g307660
Figure12
1.Arbrederoue
2.Clipdeverrouillagede
roue
4.Descendezlamachinedelabéquilleavec
précautionenlapoussantenavantlentementou
enlasoulevantparlesupportdeguidoninférieur
andepermettreàlabéquillederetourneren
positiondeRANGEMENT;voirBéquille(page10).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e),
maladeousousl'emprisedel'alcool,de
médicamentsoudedrogues.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmort,quele
freindestationnementestserréetquevousêtes
àlapositiond'utilisation.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.Sid'autrespersonnes
doiventobligatoirementêtreprésentes,faites
preuvedeprudenceetvériezquelebacde
ramassageestinstallésurlamachine.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
and'éviterlestrousouautresdangerscachés.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Faitespreuvedeprudencequandvoustondez
del'herbehumide.Vouspourriezglisseretvous
blesserentombant.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdel'unité
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Redoublezdeprudencelorsquevousfaites
marchearrièreouquevoustirezlamachinevers
vous.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Arrêtezl'unitédecoupequandvousnetondez
pas.
Débrayezl'unitédecoupeetcoupezlemoteur
avantderéglerlahauteurdecoupe.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlepostedeconduite:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Débrayezlaoulesunitésdecoupe.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla
clé(selonl'équipement).
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Coupezlemoteuravantdeviderlebac.
Coupezlemoteurdelamachineetdébrayez
l'unitédecoupedanslescassuivants:
Avantlacharge
Avantdedégagerdesobstructions.
Avantderetirerlebacàherbe.
Avantd'inspecter,denettoyeroudefaire
l'entretiendel'unitédecoupe.
14
Aprèsavoirheurtéunobstacleousides
vibrationsinhabituellesseproduisent.
Recherchezetréparezlesdommages
éventuelsdel'unitédecoupeavantde
redémarreretd'utiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetoutils
agréésparTheToro®Company.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant
d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Fairepreuvedebonsens
etdediscernementlorsdecetteévaluation.
Lesconditionschangeantesduterrain,telle
l'humidité,peuventrapidementmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
Vouspourriezglisseretvousblesserentombant.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Maintenezunedistancedesécuritéentrela
machineettoutdangerpotentiel.Utilisezunoutil
manuelsurcetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachinepeut
êtreréduitesurl'herbehumide,entraversdes
pentesouendescente.Laperted'adhérence
desrouesmotricespeutentraînerlepatinagedes
roues,etlapertedufreinageetdeladirection.
Lamachinepeutdérapermêmesivousarrêtezla
transmissionauxroues.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
éloignez-vousdesatrajectoire.
Laisseztoujourslamachineenprisedansles
descentes.Nedescendezpaslespentesen
rouelibre(neconcernequelesmachinesà
transmissionparengrenages).
Démarragedelamachine
Remarque:Pourlesillustrationsetlesdescriptions
descommandesmentionnéesdanscettesection,voir
Commandes(page9).
1.Assurez-vousqueleconnecteuràpoignée
enTsurlefaisceauprincipalestbranchéau
connecteurdel'alimentationprincipale.
2.Vériezquelabarred'embrayageest
désengagée.
3.TournezlacléàlapositionCONTACT.
Utilisationdel'écranLCD
del'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsconcernantvotremachine,telles
quelachargeactuelledelabatterie,lavitesse,ainsi
quediversdiagnosticsetautresdonnéesàpropos
delamachineetdelabatterie.LaFigure13illustre
l'InfoCenteretl'écrand'informationprincipal.
15
g017282
Figure13
1.Voyantd'alimenta-
tion/d'anomalies
5.Boutond'accèsau
menu/retour
2.Indicateurdechargedela
batterie
6.Boutondedélement
3.Indicateurdujournaldes
anomalies
7.Boutondroit
4.Réglagedecommandede
vitesse
Voyantd'alimentation/d'anomaliess'allume
quandvousmettezlamachineenmarche.Ce
voyantclignoteégalementquandlamachine
présenteuneanomalie.
Indicateurdechargedelabatteriequand
batterieestcomplètementchargée,toutesles
barresdel'indicateursontennoir.Àmesureque
lapuissanceestconsomméeetquelabatterie
sedécharge,lesbarresdeviennentblanches,de
droiteàgauche.Quanduneseulebarrereste
noire,labatterieestpratiquementdéchargée;la
machinepassealorsenmodebaissedepuissance
cequilimitelerégimemoteurde25%.Vous
devezalorsimmédiatementrechargerlabatterie.
Indicateurd'anomaliecetteicôneindiquela
présenced'uneanomalieàvérier.
Réglagedelacommandedevitesseplusvous
réglezlacommandesurunevitesseélevée,plus
lesbarresdeviennentnoires,degaucheàdroite.
Quandtouteslesbarressontblanches,lavitesse
delamachineestnulle(zéro).
Boutond'accèsaumenu/retourappuyezsurce
boutonpouraccéderauxmenusdel'InfoCenter.Il
vouspermetégalementderevenirenarrièreetde
quitterlemenuactuellementutilisé.
Boutondedélementilpermetdefairedéler
lesmenus.
Boutondroitilpermetd'ouvrirunmenu
lorsqu'uneècheàdroiteindiquel'existenced'un
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsspéciquesdumoment.
Chaqueboutonsereconnaîtàuneicônereprésentant
safonctionactuelle.
Utilisationdesmenus
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenusdepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Voirdanslestableauxladescriptiondesoptions
disponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optionde
menu
Description
AnomaliesLemenuAnomaliescontientlalistedes
anomaliesrécentesdelamachine.Voir
leManueld'entretienouadressez-vousà
votredépositaireToroagréépourplusde
renseignementssurlemenuAnomalies.
EntretienLemenuEntretiencontientdes
renseignementssurlamachine,commele
nombred'heuresdefonctionnement,l'usage
etl'étatdechargedelabatterie.
DiagnosticsLemenuDiagnosticsdétaillelesdivers
étatsactuelsdelamachine.Ilpeutservirà
détectercertainsproblèmes,carilindique
rapidementquellescommandesdela
machinesontactivéesoudésactivées.
RéglagesLemenuRéglagespermetdepersonnaliser
l'écrandel'InfoCenter.
ÀproposLemenuÀproposindiquelenumérode
modèle,lenumérodesérieetlaversiondu
logicieldevotremachine.
16
MenuEntretien
Optionde
menu
Description
HoursIndiquelenombretotald'heuresde
fonctionnementdelamachine.
MowTimeIndiquelenombretotald'heuresde
fonctionnementducylindre.
PowerUse
Indiquelapuissanceinstantanéefourniepar
labatterieenwatts.
BatteryCharge
Indiquelachargeactuelledelabatterieen
pourcentagedesacapacité.
BatteryCurrentIndiquelecourantinstantanéfourniparla
batterieenampères.
BatteryVoltsIndiquelepotentieldelabatterieenvolts.
TotalUsageIndiquel'utilisationtotaledelabatterieen
ampères-heures.
Capacity
Indiquelacapacitéactuelledelabatterieen
ampères-heures.
ChargeCycles
Indiquelenombretotaldecyclesdecharge
delabatterie.Uncycledechargeest
déniparleprocessusdeconnexionetde
déconnexionduchargeur.
BatteryHoursIndiquelenombretotald'heuresd'activation
delabatterie.
BacklapPlacelamachineenmodeRodage.
Energy
Indiquel'énergietotalefournieparlabatterie
pendanttoutesavieenwatts-heures.
MenuDiagnostics
Optionde
menu
Description
KeyOn
Indiquesilaclédecontactestàlaposition
ContactouArrêt.
PBrakeLatch
Indiquesileverroudufreindestationnement
estenclenchéoupas.
EZTurnIndiquesilecircuitEZ-Turnestouvertou
fermé.
TractionIndiquesilelevierdecommandede
déplacementestactivéoupas.
ReelEnableIndiquesilecylindreestengagéoupas.
ThrottleIndiqueleréglagedel'accélérateurenvolts
(utilisépourcalculerlerégimemoteurcible).
TargetrpmIndiquelerégimemoteursouhaité,telqu'il
estindiquéparleréglagedelacommande
devitesse.
Motorrpm
Indiquelerégimemoteureffectif.
12VSupply
Indiquelatensiond'alimentationducapteur
1ducontrôleur.
5VSupply
Indiquelatensiond'alimentationducapteur
2ducontrôleur.
CANBus
Indiquel'étatdubusdecommunicationde
lamachine.
MenuRéglages
Optionde
menu
Description
Langue
Permetdemodierlalangueutiliséesur
l'InfoCenter.
Unités
Permetdemodierlesunitésutiliséespar
l'InfoCenter.Vouspouvezchoisirentreunités
métriquesetimpériales.
Rétroéclairage
LCD
Permetd'augmenteroudediminuerla
luminositédel'écranLCD.
ContrasteLCDPermetdemodierlecontrasteentreles
zonessombresetclairessurl'écranLCD.
MenuÀpropos
Optionde
menu
Description
ModèleIndiquelenumérodemodèledelamachine.
desérie
Indiquelenumérodesériedelamachine.
Versionlog.Indiquelaversiondulogicieldelamachine.
Remarque:Sivouschangezparerreurlalangue
oulecontrasteetqu'ilvousestalorsimpossiblede
comprendreoudevoirl'afchage,demandezàvotre
dépositaireToroagréédeleréinitialiser.
Conseilsd'utilisation
Important:L'herbecoupéetientlieudelubriant
pendantlatonte.L'unitédecoupepeutêtre
endommagéesiellefonctionnetroplongtemps
sansherbecoupée.
Tondezlesvertsenlignedroite,enfaisantdes
allersetretourssurtouteladistanceduvert.
Évitezdetondreenrondoudefairetournerla
machinesurlesvertspournepasabîmerlegazon.
Faitesdemi-tourhorsdugreenensoulevantle
cylindredecoupe(appuyezsurleguidon)eten
tournant«engoutted’eau»surletambourde
déplacement(Figure14).
17
g271799
Figure14
Tondezàunrythmedemarchenormal.Vous
précipiternevousferagagnerquepeudetemps
etproduiraunecoupedemauvaisequalité.
Pourvousaideràtravaillerenlignedroiteen
traversdugreenetàmaintenirlamachineà
égaledistanceduborddelapasseprécédente,
servez-vousdesbandesd'alignementsurle
dessusdubacàherbe(Figure15).
g339014
Figure15
1.Bandesd'alignement
Utilisationdelamachineparfaible
luminosité
Utilisezlekitd'éclairageàDELquandvousutilisezla
machinesousunefaibleluminosité.Adressez-vousà
votredistributeurToroagréépourvousprocurercekit.
Important:N'utilisezpasd'autressystèmes
d'éclairagesurcettemachine,carilspourraient
endommagerlabatterieoulesystèmeélectrique.
Utilisationdescommandes
pendantlatonte
1.Démarrezlamachine,réduisezlavitesse
dedéplacement,appuyezsurleguidon
poursouleverl’unitédecoupeetengagezla
commandededéplacementpourtransporterla
machinesurletablieroul'approcheduvert.
2.Arrêtezlamachinesurletablieroul'approche.
3.Aveclacommandedevitesse,augmentezla
vitessededéplacement,embrayezl’unitéde
coupeetengagezlatransmissionauxroues
pouramenerlamachinesurlevert,puis
abaissezl'unitédecoupeausoletcommencez
àtondre.
18
Arrêterlamachine
1.Relâchezlabarred’embrayage.
2.PlacezlacommandedevitessepositionBASSE
VITESSE.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etenlevez-la.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtcompletdetout
mouvement.Laissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaremiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surlamachine.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaranger
dansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachineàproximitéd'une
ammenue,d'unesourced'étincellesoud'une
veilleuse,tellecelled'unchauffe-eauouautre
appareil.
Consignesdesécuritépourla
batterieetlechargeur
Généralités
L'usageoul'entretienincorrectduchargeurde
batteriepeutoccasionnerdesaccidents.Pour
réduirelesrisques,respecteztouteslesconsignes
desécurité.
Utilisezuniquementlechargeurfournipour
chargerlesbatteries.
Vériezlatensiondisponibledansvotrepays
avantd'utiliserlechargeur.
HorsdesÉtats-Unis,utilisezunadaptateur
ayantlacongurationcorrectepourlaprise
d'alimentation,sinécessaire.
Nemouillezpaslechargeur;protégez-ledela
pluieetdelaneige.
L'utilisationd'unaccessoirenonrecommandéou
venduparToropeutprovoquerunincendie,un
chocélectriqueoudesblessures.
Pourréduirelesrisquesd'explosiondesbatteries,
respectezcesinstructionsainsiquecellesdes
équipementsquevousavezl'intentiond'utiliserà
proximitéduchargeur.
Lesbatteriespeuventdégagerdesgazexplosifs
siellessontexcessivementchargées.
Apprendreàseservirdelamachine
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendu
chargeuràdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Laréglementationlocalepeut
imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Avantd'utiliserlechargeur,lisez,assimilezet
respecteztouteslesinstructionsquigurentsur
lechargeuretdanslemanuel.Familiarisez-vous
avecl'utilisationcorrecteduchargeur.
Avantl'utilisation
Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
l'écartpendantlachargedesbatteries.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapante,pendantla
chargedesbatteries.
Coupezlemoteurdelamachineetattendez
5secondesjusqu'àl'arrêtcompletdelamachine
avantdechargerlesbatteries.Unarcélectrique
peutseproduiresivousneprocédezpasainsi.
Veillezàbienaérerlazonependantlacharge.
Lisezetobserveztouteslesprécautionsrequises
pourchargerlesbatteries.
Cechargeurestseulementprévupourlescircuits
de120et240VCAdetensionnominale;il
estéquipéd'uneprisedemassepermettantle
fonctionnementsur120VCA.Pourl'utilisation
avecdescircuitsde240V,contactezvotre
dépositaireToroagréépourvousprocurerle
cordond'alimentationcorrect.
Utilisation
Nechargezpasunebatteriequiagelé.
Nemaltraitezpaslecordond’alimentation.
Neportezjamaislechargeurparlecordon
d'alimentationetnetirezpassurlecordonpour
débrancherlechargeurdelapriseélectrique.
Gardezlecordonàl'écartdessurfaceschaudes,
delagraisseetdesarêtesvives.
Branchezlechargeurdirectementsuruneprisede
terre.Nebranchezpaslechargeursuruneprise
nonreliéeàlaterre,mêmeavecunadaptateur.
Nemodiezpaslecordonoulache
d'alimentation.
19
Nemodiezpaslecordonoulache
d'alimentation.
Nefaitespastomberd'outilsenmétalsurouprès
d'unebatterie;celapourraitcauseruneétincelle
oucourt-circuiteruncomposantélectrique,et
entraîneruneexplosion.
Retirezbagues,bracelets,colliers,montreset
autresobjetsenmétalavanttouteinterventionsur
unebatterieion-lithium.Unebatterieion-lithium
peutproduiresufsammentdecourantpour
causerdegravesbrûlures.
N'utilisezjamaislechargeursansdisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Utilisezunerallongeadéquate.
Silecordond'alimentationestendommagéalors
qu'ilestbranché,débranchez-ledelaprisemurale
etprocurez-vousuncordonderechangeauprès
d'undépositaireagréé.
Débranchezlechargeurdelapriseélectrique
lorsqu'ilnesertpas,avantdeletransportervers
unautreendroitouavantd'enfairel'entretien.
Entretienetremisage
Rangezlechargeurdansunlocalsecetsécurisé,
horsdelaportéedesutilisateursnonautorisés.
Nedémontezpaslechargeur.Portezlechargeur
chezundépositaireToroagréélorsquedes
entretiensoudesréparationssontnécessaires.
Débranchezlecordond'alimentationdelaprise
avantdecommencerl'entretienoulenettoyage,
anderéduirelerisquedechocélectrique.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
N'utilisezpaslechargeursilecordonoulache
estendommagé(e).Remplacezimmédiatementle
cordonoulaches'ilssontendommagés.
N'utilisezpaslechargeurs'ilareçuunchoc,s'il
esttombéouasubid'autresdommages;portez-le
chezundépositaireToroagréé.
Utilisationdescommandes
aprèslatonte
1.Conduisezlamachinehorsduvert,appuyez
surleguidonpoursouleverl'unitédecoupe,
relâchezlabarred’embrayage,débrayezl'unité
decoupeetcoupezlemoteurdelamachine.
2.Enlevezetvidezlebacàherbe.
3.Remettezlebacàherbesurlamachineet
transportezcettedernièrejusqu'aulieude
remisage.
Transportdelamachine
Aprèslatonte,transportezlamachinehorsdusite
detravail;voirTransportdelamachineaumoyen
desrouesdetransport(page13)ouTransportdela
machinesuruneremorque(page13).
Montagedesrouesde
transport
1.Baissezlabéquilleàlapositiond’ENTRETIENDES
ROUESDETRANSPORT;voirBéquille(page10).
2.Insérezunerouesurunarbre(Figure16).
g307661
Figure16
1.Arbrederoue
2.Clipdeverrouillagede
roue
3.Faitespivoterleclipdeverrouillage(Figure
16)pourl'éloignerducentredelaroueetlui
permettreainsidecoulisserplusavantsur
l'arbre.
4.Faitestournerlaroued'avantenarrièrejusqu'à
cequ'ellesoitcomplètementenfoncéesur
l'arbreetqueleclipdeverrouillagesoitengagé
danslarainuredel'arbrederoue.
5.Répétezlaprocéduredel'autrecôtédela
machine.
6.Descendezlamachinedelabéquilleavec
précaution.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro Greensmaster eFlex 1021 Greensmower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur