Toro Groundsmaster 7210 Series Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3428-906RevA
Groupededéplacement
Groundsmaster
®
série7210
demodèle30695—N°desérie403430001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3428-906*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat,
telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlame
rotativeprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes
utilisationsagricoles.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourl'utilisateuretlespersonnesà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g241316
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutiliseégalementdeuxtermespourfaire
passerdesrenseignementsessentiels.Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciques,etRemarque,pour
souligneruneinformationd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Relevagedel'arceaudesécurité.....................9
2Montagedel'unitédecoupe............................9
3Réglagedelarouepivotanteavant
gauche............................................................9
4Contrôledelapressiondespneus..................10
5Contrôledesniveauxdeliquides....................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Caractéristiquestechniques............................15
Outilsetaccessoires.........................................16
Avantl'utilisation..................................................17
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............17
Ajoutdecarburant............................................17
Réglagedel'arceaudesécurité........................19
Réglagedelahauteurdecoupe.......................20
Utilisationdusystèmedesécurité.....................21
Positionnementdusiège..................................22
Changerlasuspensiondusiège.......................22
Déverrouillagedusiège....................................23
Pendantl'utilisation.............................................23
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................23
Utilisationdufreindestationnement.................25
Démarragedumoteur.......................................25
Conduitedelamachine....................................26
Arrêtdumoteur.................................................27
Utilisationdutablierdecoupe...........................27
Latonteaveclamachine..................................28
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................29
Conseilsd'utilisation........................................42
Aprèsl'utilisation.................................................42
Consignesdesécuritégénérales......................42
Pousserlamachine..........................................43
Transportdelamachine...................................43
Chargementdelamachine...............................44
Entretien.................................................................46
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................46
Programmed'entretienrecommandé..................46
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................48
Lubrication.........................................................49
Graissagedesroulementsetbagues................49
Vidangedulubriantduboîtierd'engrenages
del'unitédecoupe........................................49
Entretiendumoteur.............................................51
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................51
Contrôledultreàair........................................51
Entretiendultreàair.......................................51
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................52
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................53
Entretiendusystèmed'alimentation....................54
Entretiendultreàcarburant............................54
Entretienduséparateurd'eau..........................55
Vidangeduréservoirdecarburant....................55
Contrôledesconduitesetraccords...................56
Entretiendusystèmeélectrique...........................56
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................56
Entretiendelabatterie......................................56
Remisagedelabatterie....................................57
Contrôledesfusibles........................................57
Entretiendusystèmed'entraînement..................58
Contrôledelapressiondespneus....................58
Remplacementdesrouespivotantesetdes
roulements....................................................58
Entretiendusystèmederefroidissement.............59
Consignesdesécuritérelativesaucircuitde
refroidissement.............................................59
Contrôleducircuitderefroidissement
......................................................................59
Nettoyageduradiateur.....................................60
Entretiendesfreins.............................................60
Réglageducontacteurdesécuritédufrein
destationnement..........................................60
Entretiendescourroies........................................61
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................61
Entretiendescommandes...................................62
3
Réglageducontacteurdesécuritédu
pointmortdesleviersdecommandede
déplacement.................................................62
Réglageduretouraupointmortdesleviers
decommandededéplacement.....................62
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................63
Réglagedelavitessededéplacement
maximale......................................................65
Réglagedel'alignementdesroues...................65
Entretiendusystèmehydraulique........................67
Capacitédeliquidehydraulique........................67
Spécicationsduliquidehydraulique................67
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................67
Contrôledusystèmehydraulique......................67
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultre...................................68
Nettoyage............................................................69
Nettoyagedelafaceinférieuredel'unitéde
coupe............................................................69
Éliminationdesdéchets....................................69
Remisage...............................................................70
Consignesdesécuritérelativesau
remisage.......................................................70
Préparationdelamachineauremisage............70
Préparationdumoteur......................................70
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesenrotation.Nevoustenezpasdevant
l'ouvertured'éjection.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Certicationantipollution
dumoteur
Lemoteurdecettemachineestconformeauxnormes
antipollutionEPANiveau4naletphaseV.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezdeslunettesde
protection.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decal106-9206
106-9206
1.Couplesdeserragedesécrousderoues
2.LisezleManueldel'utilisateur.
decal106-9290
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
13.Démarrage
2.Inactif6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
14.Alimentation
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
desserré
11.Démarrage
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
5
decal107-1866
107-1866
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale
etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,
indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelatives
àl'utilisationdelamachinesurlespentesdansleManuelde
l'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusite
actuelsvouspermettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsde
terrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurles
pentes.Danslamesuredupossible,laissezlesunitésdecoupe
abaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdes
pentes.Sivouslevezlesunitésdecoupealorsquelamachinese
déplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
1.Risquedepatinage/pertedecontrôleourisquede
reversementprèsdedénivellationsnechangezpasde
directionàgrandevitesse;ralentissezpourchangerde
direction;n'utilisezpaslamachinesurdespentessituées
prèsd'uneétendued'eau,nisurdespentesdeplusde
15degrés;nevousapprochezpasdesdénivellations.
2.Attentionsil'arceaudesécuritéestbaissé,nebouclez
paslaceinturedesécurité;parcontre,bouclez-lasil'arceau
desécuritéestrelevé.
3.Attentionn'utilisezpasderampesdoublespourcharger
lamachinesuruneremorque;utilisezuneramped'une
seulepiècesufsammentlargepourlamachine;utilisez
unerampeoffrantunepentedemoinsde15degrés.
decal110-8254
110-8254
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal110-9796
110-9796
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
lesfusibles.
decal117-3276
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal133-8062
133-8062
6
decal120-9196
120-9196
1.Marcheavant3.Bassevitesse5.Marchearrière7.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplusde
renseignementssurl'huile
hydraulique.
2.Hautevitesse4.Pointmort6.Emplacementdesvannes
deremorquage;serrezles
vannesderemorquage
entre5,65et7,91N·m(50
et70po-lb).
decal121-3363
121-3363
1.Hautrégime3.EngagementdelaPDF
2.Basrégime4.DésengagementdelaPDF
7
decal125-2747
125-2747
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurl'entretien.
decal127-6519
127-6519
1.Positiondetransport2.Hauteurdecoupe
8
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
RelevagedusystèmeROPS.
2
Instructionsd'installationdel'unitéde
coupe
1Montagedel'unitédecoupe.
3
Aucunepiècerequise
Réglagedelarouepivotanteavant
gauche.
4
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus.
5
Aucunepiècerequise
Contrôledesniveauxdeliquide
hydraulique,d'huilemoteuretdeliquide
derefroidissement.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Manueldupropriétairedumoteur1Pourtrouverdesrenseignementssurlemoteur
Clésdecontact
2Démarragedumoteur
1
Relevagedel'arceaude
sécurité
Aucunepiècerequise
Procédure
Relevezl'arceaudesécurité;voirRéglagedel'arceau
desécurité(page19).
2
Montagedel'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Instructionsd'installationdel'unitédecoupe
Procédure
Installezl'unitédecoupeensuivantlesInstructions
d'installation.
9
3
Réglagedelaroue
pivotanteavantgauche
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezlarouepivotanteavantgaucheàlaposition
extérieurepourlesunitésdecoupede183cm(72
po),etàlapositionintérieurepourlesunitésde152
cmet157cm(60poet62po).
4
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page58).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
5
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
dedémarrerlemoteur;voirContrôledusystème
hydraulique(page67).
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantde
démarrerlemoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page52).
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôledu
circuitderefroidissement(page59).
10
Vued'ensembledu
produit
g020877
Figure3
1.Levierdefreinde
stationnement
4.Levierdecommandede
déplacement
2.Bouchonduréservoirde
carburant(des2côtés)
5.Siège
3.Arceaudesécurité
6.Ceinturedesécurité
g022099
Figure4
1.Commutateurd'allumage3.Commandedeprisede
force(PDF)
2.Commanded'accélérateur4.Centred'information
(InfoCenter)
Commandes
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure3etFigure4).
Leviersdecommandede
déplacement
Ilscommandentledéplacementenmarcheavantet
arrière,ainsiquelebraquagedelamachine.Voir
Conduitedelamachine(page26).
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnementpourévitertoutdéplacement
accidenteldelamachine.Pourserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslehaut
(Figure5).Pourdesserrerlefreindestationnement,
poussezlelevierenavantetverslebas.
g020866
Figure5
1.Levierdefreindestationnement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurcommandelerégime
moteur,lavitessederotationdeslameset,
conjointementaveclesleviersdecommandede
déplacement,lavitessededéplacementdela
machine.Poussezlacommandeenavantversla
11
positionHAUTRÉGIMEpouraugmenterlerégime
moteur.Tirez-laenarrièreverslapositionBASRÉGIME
pourréduirelerégimemoteur.Régleztoujoursla
commanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourlatonte.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)permetde
démarreretd'arrêterleslamesdutablierdecoupe.
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure6).
L'InfoCentercomprendunécrand'accueiletunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'undesboutons
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
g020650
Figure6
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retourappuyezsurceboutonpouraccéderaux
menusdel'InfoCenter.Vouspouvezvousen
servirpourrevenirenarrièreetquitterlemenu
actuellementutilisé.
Boutoncentralutilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroitutilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
RPM
Régime/étatdumoteurindiquele
régimemoteur
Compteurhoraire
Icôned'information
Régénérationenstationnement
requise
Lesbougiesdepréchauffagesont
actives
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège
Témoindefreindestationnement
indiquequandlefreinde
stationnementestserré
Thermomètredeliquidede
refroidissementindique
latempératureduliquidede
refroidissementenºCouºF
Température(chaude)
Refuséounonautorisé
Démarragedumoteur
Arrêtouarrêtd'urgence
Moteur
Commutateuràclé
CodePIN
BusCAN
Centred'information(InfoCenter)
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Ampoule
Haut:au-dessusdelaplage
autorisée
Bas:au-dessousdelaplage
autorisée
12
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
/
Horsplage
Interrupteur
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
Lessymbolessont
souventassociéspour
formerdesphrases.
Quelquesexemples
sontdonnésci-après
Démarragedumoteurrefusé
Arrêtdumoteur
Liquidederefroidissementmoteur
tropchaud
S'asseoirouserrerlefreinde
stationnement
Noticationd'accumulationdesuie
dansleFAP .Reportez-vousà
Entretienducatalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultreàsuie(page
53)pourplusderenseignements.
Demandederégénération
commandée-deréserve
Demandederégénérationen
stationnementoud'urgence
Unerégénérationenstationnement
oud'urgenceestencours.
Hautetempératuredel'échappement
Défaillancedudiagnosticde
détectiondeNOx;ramenezla
machineàl'atelieretcontactez
votredistributeurToroagréé(logiciel
versionFetsuivantes).
Utilisationdesmenus
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenusdepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optiondemenu
Description
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
lalistedesanomaliesrécentes
delamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurToroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
EntretienLemenuEntretiencontient
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
RéglagesLemenuRéglagesvous
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
ÀproposLemenuÀproposindiquele
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Entretien
Optiondemenu
Description
Hours
L'optionHours(heures)
indiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretduventilateur,
ainsiquelenombred'heures
detransportetdesurchauffe
delamachine.
Réglages
Optiondemenu
Description
Unités
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutilisées
surl'InfoCenter.Lesunités
peuventêtremétriquesou
impériales
Langue
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*.
RétroéclairageLCDCetteoptionpermetderégler
laluminositédel'afchage
LCD.
ContrasteLCDCetteoptionpermetderégler
lecontrastedel'afchage
LCD.
MenusprotégésPermetàunepersonne
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenus
protégés.
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.
LesécransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
13
«relatifsàl'entretien».Lestitressontdanslalangue
choisie,maislesoptionsdemenusontenanglais.
Àpropos
Optiondemenu
Description
ModèleIndiquelenumérodemodèle
delamachine.
deSérie
Indiquelenumérodesériede
lamachine.
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
ducontrôleurprincipal.
Versiondel'InfoCenter
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter.
BusCAN
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine.
Menusprotégés
Unefonctiondecommandepeutêtresélectionnée
danslemenuEntretiendel'InfoCenter:demande
derégénérationAccèsauxmenusderégénération
duFAP(page33).Cettefonctionsetrouvedansle
menuprotégé.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautàlasortie
d'usinedelamachineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
demandezl'aidedevotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'auMENURÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure7).
g028523
Figure7
2.DansleMENURÉGLAGES,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'auMENUPROTÉGÉ,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure8A).
g028522
Figure8
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure8BetFigure
8C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitsaisi,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpoursaisirle
codePIN(Figure8D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
apparaîtdanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:Tournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊT,puisàlapositionCONTACTpourverrouillerle
menuprotégé.
Vouspouvezafcheretmodierlesoptionsdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»à
OFF(désactivée),vouspouvezvisualiseretmodier
lesréglagesdumenuprotégésansavoiràsaisir
lecodePIN.Sivousréglezl'option«Protégerles
param.»àON(activée),lesoptionsprotégéessont
masquéesetvousdevezsaisirlecodePINpour
pouvoirmodierlesréglagesdumenuprotégé.Après
avoirprogrammélecodePIN,tournezlacléàla
positionARRÊTpuisramenez-laàlapositionCONTACT
pouractiveretsauvegardercettefonction.
14
Caractéristiques
techniques
g242498
Figure9
15
Description
Réfé-
rencede
laFigure
9
Dimensionoupoids
Hauteur(arceaudesécuritérelevé)C183cm(72po)
Hauteur(arceaudesécuritéabaissé)
D
125cm(49po)
Longueurhorstout
F
253cm(99,5po)
Largeurhorstout
B
145cm(57po)
Empattement
E
145cm(57,25po)
Voie(entraxe)arrière
A
114cm(45po)
Gardeausol10cm(4po)
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede183cm(72po)(30354ou30481)1052kg(2320lb)
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede152cm(60po)(30456)1036kg(2284lb)
Poidsavecunitédecoupedebasede183cm(72po)(30353)1012kg(2231lb)
Poidsavecunitédecoupedebasede183cm(62po)(30457)990kg(2183lb)
Poidsavecunitédecoupeàéjectionarrière
de254cm(100po)(31101)
1200kg(2646lb)
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateurouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementducarburant
dieselàtrèsfaibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequientraînedes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignessuivantes.
N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placeducarburantdiesel.
Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaveclecarburantdiesel.
Neconservezjamaislecarburantdansdesbidons
dontl'intérieurestgalvanisé.
N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
17
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationducarburant
diesel
Lieud'utilisation
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
États-Unis
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
International
JISK2204Grade2
Japon
KSM-2610Corée
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreet
fraisoudescarburantsaubiodiesel.
Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)
silatempératureambianteestsupérieureà-7ºC
(20ºF)etducarburantdieseldequalitéhiver
(nº1-Doumélange1-D/2-D)endessousdecette
température.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºC(20ºF)contribueàprolongerlaviedelapompe
àcarburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Laportionpétrodieseldoitêtreàtrès
faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinerrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
Pourplusd'informationsurlebiodiesel,contactez
votredépositaireToroagréé.
Capacitéduréservoirdecarburant
43,5L(11,5gallonsaméricains)
Remplissageduréservoirde
carburant
Important:Lesréservoirsdecarburantsont
reliésentreeux,maisletransfertducarburantde
l'unàl'autrenes'effectuepasrapidement.Ilest
importantdefairelepleinsurunesurfaceplane
ethorizontale.Sivousgarezlamachinesurune
pente,vousrisquezdetropremplirlesréservoirs
parinadvertance.
Important:Neremplissezpasexcessivementles
réservoirsdecarburant.
Important:N'ouvrezpaslesréservoirsde
carburantsilamachineestgaréesurunepente.
Lecarburantpourraitsortirduréservoir.
g031802
Figure10
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela
minimiselaformationdecondensationàl'intérieur
duréservoir.
18
Réglagedel'arceaude
sécurité
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritérelevéetbloquédans
cetteposition,etattachezlaceinturede
sécurité.
Vériezquelesiègeestbienxéparson
verrou.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'utilisezpaslamachinesurunterrain
irrégulierousurunepentequandl'arceau
desécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevéet
verrouillé.N'utilisezpaslaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestabaissé.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Abaissezl'arceaudesécurité,commemontréàla
Figure12.
Remarque:Poussezlabarreversl'avantpour
délesterlesgoupilles.
g031636
g031635
Figure11
Remarque:Immobilisezl'arceaudesécuritépour
qu'iln'endommagepaslecapot.
19
Relevagedel'arceaudesécurité
Relevezl'arceaudesécurité,commemontréàla
Figure11.
g031636
g031631
Figure12
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevéet
verrouillé.N'utilisezpaslaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestabaissé.
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre2,5et
15,8cm(1et6po)parpaliersde6mm(0,25po)
suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede
butée.
1.Lorsquelemoteurtourne,repoussezla
commandedelevagedutablierdecoupeversle
hautjusqu'àcequeletabliersoitcomplètement
levépuisrelâchezimmédiatementla
commande(Figure24).
2.Tournezlagoupilledebutéejusqu'àcequela
goupillecylindriquesituéeàl'intérieursoiten
facedestrousdusupportdehauteurdecoupe
etretirez-la(Figure13).
3.Placezlagoupilledansletroudusupport
correspondantàlahauteurdecoupevoulueet
tournez-lapourlaverrouillerenplace(Figure
13).
Remarque:Ilya4rangéesdetrous(Figure
13).Lapremièrerangéedonnelahauteurde
coupeindiquéeau-dessusdelagoupille.La
deuxièmerangéedonnelahauteurindiquée
plus6mm(0,25po).Latroisièmerangéedonne
lahauteurindiquéeplus12mm(0,5po).La
dernièrerangéedonnelahauteurindiquéeplus
18mm(0,75po).Unseultrou,situédansla
deuxièmerangée,correspondàlahauteurde
15,8cm(6po).Iln'ajoutepas6mm(0,25po)
àlahauteurde15,8cm(6po).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toro Groundsmaster 7210 Series Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur