Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3428-859RevA
Groupededéplacement
Groundsmaster
®
série7210
demodèle30487TC—N°desérie403440001etsuivants
demodèle30487TE—N°desérie400000000etsuivants
demodèle30495—N°desérie403440001etsuivants
demodèle30495TC—N°desérie403440001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3428-859*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes
utilisationsagricoles.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g241316
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice........................................................11
1Relevagedel'arceaudesécurité....................11
2Montagedel'unitédecoupe............................11
3Réglagedelarouepivotanteavant
gauche...........................................................11
4Contrôledelapressiondespneus..................12
5Montagedesmasses(pourconformité
CE)................................................................13
6Contrôledesniveauxdeliquides....................14
7Miseenplacedel'autocollant(modèles
CEseulement)..............................................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................17
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................19
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............19
Ajoutdecarburant............................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Contrôleducircuitderefroidissement...............20
Contrôledusystèmehydraulique......................20
Réglagedel'arceaudesécurité........................21
Utilisationdusystèmedesécurité.....................22
Positionnementdusiège..................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................24
Déverrouillagedusiège....................................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
Utilisationdufreindestationnement.................26
Démarragedumoteur.......................................26
Conduirelamachine.........................................27
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdelatondeuse..................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Conseilsd'utilisation........................................30
Aprèsl'utilisation.................................................31
Consignesdesécuritégénérales......................31
Pousserlamachine..........................................31
Transportdelamachine...................................31
Chargementdelamachine...............................32
Entretien.................................................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedesroulementsetbagues................37
Contrôleduniveauetvidangedulubriant
duboîtierd'engrenagesdel'unitéde
coupe............................................................37
Entretiendumoteur.............................................39
Sécuritédumoteur...........................................39
Vériezleltreàair...........................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Vidangedel'huilemoteur..................................40
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Entretienduséparateurd'eau..........................42
Vidangeduréservoirdecarburant....................42
Contrôledesconduitesetraccords...................43
Purgeducircuitd'alimentation..........................43
Purgedel'airdesinjecteurs..............................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Remisagedelabatterie....................................45
Contrôledesfusibles........................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Remplacementdesrouespivotantesetdes
roulements....................................................46
Entretiendusystèmederefroidissement.............47
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................47
Contrôleducircuitderefroidissement
......................................................................47
Nettoyageduradiateur.....................................48
Entretiendesfreins.............................................49
Réglageducontacteurdesécuritédufrein
destationnement..........................................49
Entretiendescourroies........................................50
3
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................50
Entretiendescommandes...................................50
Réglageducontacteurdesécuritédu
pointmortdesleviersdecommandede
déplacement.................................................50
Réglageduretouraupointmortdesleviers
decommandededéplacement.....................51
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................52
Réglagedelavitessededéplacement
maximale......................................................53
Réglagedel'alignementdesroues...................54
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................55
Capacitédeliquidehydraulique:......................55
Spécicationsdeliquidehydraulique................55
Contrôledusystèmehydraulique......................56
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultre...................................56
Nettoyage............................................................57
Nettoyagedudessousdel'unitéde
coupe............................................................57
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................58
Consignesdesécuritépourleremisage............58
Préparationdelamachineauremisage............58
Préparationdumoteur......................................58
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéavecla
normeCENANSIB71.4-2017etlanormeISOEN
5395quandvousinstallezleskitsCEcorrectsetque
vousrespectezlesprocéduresd'installation.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezpasdevant
l'ouvertured'éjection.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decal93-6696
93-6696
1.RisquededétentebrusquelisezleManueldel'utilisateur.
decal93-6697
93-6697
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Ajoutezdel'huile
SAE80W-90(APIGL-5)
toutesles50heures.
decal106-6754
106-6754
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6755
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal106-9206
106-9206
1.Couplesdeserragedesécrousderoues
2.LisezleManueldel'utilisateur.
5
decal106-9290
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
13.Démarrage
2.Inactif6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
14.Alimentation
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
desserré
11.Démarrage
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
decal107-1866
107-1866
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale
etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,
indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle
Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation
etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les
variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles
unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine
surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles
unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Risquedepatinage/pertedecontrôleouderenversement
prèsdesdénivellationsnechangezpasdedirectionà
grandevitesse;ralentissezpourtourner;n'utilisezpas
lamachinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°;
restezàdistancedesfortesdénivellations.
2.Attentionsil'arceaudesécuritéestabaissé,nebouclez
paslaceinturedesécurité;parcontre,bouclez-lasi
l'arceaudesécuritéestrelevé.
3.Attentionn'utilisezpasderampesdoublespourcharger
lamachinesuruneremorque;utilisezuneramped'une
seulepiècesufsammentlargepourlamachine;utilisez
unerampeprésentantunepentedemoinsde15°.
decal107-3069
107-3069
1.Attentionlaprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
6
decal110-8253
110-8253
1.PDFdésengagée4.Réglagevariablecontinu
2.PDFengagée5.Basrégime
3.Hautrégime
decal110-8254
110-8254
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal110-9796
110-9796
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
lesfusibles.
decal133-5618
133-5618
7
decal110-8252
110-8252
1.LisezleManueldel'utilisateur.3.Huilehydraulique
5.Liquidederefroidissementmoteur
2.Freindestationnement
4.Carburant
6.Huilemoteur
decal110-9781
110-9781
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'empoisonnementetdebrûlureparliquide/produitchimiquetenezlesenfantsàl'écartdelabatterie.
3.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
4.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretdecoincementparlacourroienevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risquedeliquidehydrauliquesouspression;risquedepulvérisationsoushautepression;risqued'injectiondeliquidesoushaute
pressiondanslecorpsprotégez-vouslesmainsetlapeau.
8
decal120-9195
120-9195
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpasla
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
8.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationparlalamen'autorisez
personneàs'approcher;netransportezjamaisdepassagers
surlamachine.
9.Desserré
3.Risquedepatinage/depertedecontrôle;risquede
renversementprèsdesdénivellationsnetondezpasprès
dedénivellations;nevousapprochezpasdesdénivellations;
nechangezpasdedirectionàgrandevitesse;ralentissez
pourchangerdedirection.
10.Serré
4.Risquederenversementattachezlaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestrelevé;n'attachezpasla
ceinturedesécuritéquandilestabaissé.
11.Freindestationnement
5.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher;baissezledéecteuravantd'utiliserlamachine.
12.DémarrezlemoteurNettoyezl'herbeetlesdébrisprésents
surlacourroieetlespouliesdelatondeuse,désengagezla
PDF,sélectionnezlepointmortdelatransmission,serrezle
freindestationnement,tournezlaclépourmettrelecontact
ettournezlacléàfondpourdémarrerlemoteur.
6.Attentionserrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlamachine.
13.LisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedesectionnementdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeuseenlevezlacléetlisezleManuel
del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
9
decal120-9196
120-9196
1.Marcheavant3.Basrégime5.Marchearrière7.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplusde
renseignementssurle
liquidehydraulique.
2.Hautrégime4.Pointmort6.Emplacementdesvannes
deremorquage;serrez
lesvannesderemorquage
àuncouplede5,65à
7,91N·m.
decal127-6519
127-6519
1.Positiondetransport2.Hauteurdecoupe
10
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
RelevagedusystèmeROPS.
2
Instructionsd'installationdel'unitéde
coupe
1Montagedel'unitédecoupe.
3
Aucunepiècerequise
Réglagedelarouepivotanteavant
gauche.
4
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus.
5
Aucunepiècerequise
Montagedesmasses.
6
Aucunepiècerequise
Contrôledesniveauxdeliquide
hydraulique,d'huilemoteuretdeliquide
derefroidissement.
7
Autocollantdel'annéedeproduction1
Miseenplacedel'autocollant(modèles
CEseulement).
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Manueldupropriétairedumoteur1Pourtrouverdesrenseignementssurlemoteur.
Clésdecontact
2Démarrezlemoteur.
1
Relevagedel'arceaude
sécurité
Aucunepiècerequise
Procédure
Relevezl'arceaudesécurité;voirRéglagedel'arceau
desécurité(page21).
2
Montagedel'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Instructionsd'installationdel'unitédecoupe
Procédure
Montezl'unitédecoupeenvousreportantaux
Instructionsd'installationlaconcernant.
11
3
Réglagedelaroue
pivotanteavantgauche
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezlarouepivotanteavantgaucheàlaposition
extérieurepourlesunitésdecoupede183cmetà
lapositionintérieurepourlesunitésde152cmet
157cm.
4
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page46).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
12
5
Montagedesmasses(pourconformitéCE)
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesmachineséquipéesdeplateauxdecoupede183cm,etd'aucunautreaccessoire,n'ontpasbesoinde
massesupplémentairepoursatisfaireauxnormesCE.Toutefois,ilpourraêtrenécessaired'acheteretde
monterunemassesupplémentairesuivantlataille/letypedeplateaudecoupeetlesaccessoiresutilisés.
Letableausuivantestunelistedesdiversescongurationsd'accessoirespossiblesetdelamasseavant
supplémentairenécessairepourchaquemodèle:
Congurationd'accessoiresMassenécessaireavecun
plateaudecoupedebase
de157,5cm(30457)
Massenécessaireavecun
plateaudecoupedebase
de183cm(30353)
Massenécessaireavecun
plateaudecoupeàéjection
latéralede183cm(30481)
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210
sansaccessoire
10kg0kg0kg
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
abririgide
34kg9,5kg15kg
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgideetkitd'éclairage
routier
32,2kg28,5kg10kg
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgide,kitd'éclairage
routieretcric
18kg17kg10kg
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgideetcric
14kg10kg10kg
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,kit
d'éclairageroutieretcric
0kg0kg0kg
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
kitd'éclairageroutier
11,3kg0kg0kg
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
cric
0kg0kg0kg
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépourvousprocurerleskitsetmassesappropriéspourvotre
machine.
13
6
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page56).
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page40).
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page47).
7
Miseenplacede
l'autocollant(modèles
CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmachinesdevantsatisfaireàlanormeCE,
apposezl'autocollantdedel'annéedeproduction
inclusdanslespiècesdétachées(Figure3).
g278244
Figure3
14
Vued'ensembledu
produit
g020877
Figure4
1.Levierdefreinde
stationnement
4.Levierdecommandede
déplacement
2.Bouchonduréservoirde
carburant(des2côtés)
5.Siège
3.Arceaudesécurité
6.Ceinturedesécurité
g004492
Figure5
1.Commutateurd'allumage
5.Témoindepressiond'huile
2.Témoindesurchauffedu
liquidederefroidissement
6.Témoindechargedela
batterie
3.Témoindepréchauffage7.Commanded'accélérateur
4.Commandedeprisede
force(PDF)
8.Compteurhoraire
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4etFigure5).
Leviersdecommandede
déplacement
Ilscommandentledéplacementenmarcheavantet
arrièreetlebraquagedelamachine.VoirConduirela
machine(page27).
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnementpouréviterquelamachinene
sedéplaceaccidentellement.Pourserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslehaut
(Figure6).Pourdesserrerlefreindestationnement,
poussezlelevierenavantetverslebas.
g020866
Figure6
1.Levierdefreindestationnement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurcommandelerégime
moteur,lavitessederotationdeslameset,
conjointementaveclesleviersdecommandede
déplacement,lavitessededéplacementdela
machine.Poussezlacommandeenavantversla
positionHAUTRÉGIMEpouraugmenterlerégime
moteur.Tirez-laenarrièreverslapositionBASRÉGIME
pourréduirelerégimemoteur.Régleztoujoursla
commanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourlatonte.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)permetde
démarreretd'arrêterleslamesdelatondeuse.
15
Témoindepréchauffage(orange)
Letémoindepréchauffage(Figure5)s'allumelorsque
laclédecontactesttournéeàlapositionCONTACT.Il
resteallumépendant6secondes.Lorsqueletémoin
s'éteint,lemoteurestprêtàdémarrer.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistrelenombrede
fonctionnementdelamachinequandlecommutateur
d'allumageestenpositionCONTACT.Programmezles
entretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué.
Témoindesurchauffeduliquide
derefroidissement
Cetémoins'allumeetleslamess'arrêtentsila
températureduliquidederefroidissementesttrop
élevée.Sivousn'arrêtezpaslamachineetsila
températureduliquidederefroidissementmonte
encorede11ºC,lemoteurestautomatiquement
coupé.
Important:Sileplateaudecoupes'arrête
defonctionneretqueletémoindesurchauffe
estallumé,appuyezsurleboutondelaPDF,
conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etsûre,amenezlacommanded'accélérateuren
positionBASRÉGIME,lesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTetserrezlefreindestationnement.Faites
tournerlemoteurauralentiquelquesminutes
jusqu'àcequ'ilsoitredescenduàunetempérature
plusnormale.Arrêtezlemoteuretcontrôlezle
systèmederefroidissement;voirContrôledu
circuitderefroidissement(page47).
Témoindecharge
Letémoindecharges'allumesilecircuitdecharge
électriquefonctionneau-dessusouendessousde
laplagenormaledefonctionnement(Figure5).
Contrôlezet/ouréparezlecircuitdechargeélectrique.
Témoindepressiond'huile
Letémoindepressiond'huiles'allumequandla
pressiondel'huilemoteurdescendau-dessousdu
niveauadmissible(Figure5).Danscecas,arrêtez
lemoteuretrecherchezlacausedelabaissede
pression.Réparezlecircuitd'huilemoteuravantde
remettrelemoteurenmarche.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure7)indiquelaquantité
decarburantquirestedansleréservoir.
g004637
Figure7
1.Jaugedecarburant
16
Caractéristiques
techniques
g242892
Figure8
17
Description
Réfé-
rencede
laFigure
8
Dimensionsoupoids
Hauteuravecarceaudesécuritérelevé
C
183cm
HauteuravecarceaudesécuritéabaisséD125cm
LongueurhorstoutF246cm
LargeurhorstoutB145cm
Empattement
E
145cm
Voie(entraxe)arrière
A
114cm
Gardeausol
15cm
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede183cm(30354ou30481)
934kg
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede152cm(30456)
900kg
Poidsavecunitédecoupedebasede183cm(30353)
876kg
Poidsavecunitédecoupedebasede157cm(30457)
855kg
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeuragréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisezuniquementdespièces
derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
Spécicationsrelativesau
carburant
N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:40ouplus
Teneurensoufre:faible(<500ppm)ouultra-faible
(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
Lieud'utilisation
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
États-Unis
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
International
JISK2204Grade2
Japon
KSM-2610Corée
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
19
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
Pourplusderenseignementssurlebiodiesel,
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Capacitéduréservoirdecarburant
43,5l
Remplissageduréservoirde
carburant
Important:Lesréservoirsdecarburantsont
reliésentreeux,maisletransfertducarburantde
l'unàl'autrenes'effectuepasrapidement.Ilest
importantdefairelepleinsurunesurfaceplane
ethorizontale.Sivousgarezlamachinesurune
pente,vousrisquezdetropremplirlesréservoirs
parinadvertance.
Important:Neremplissezpasexcessivementles
réservoirsdecarburant.
Important:N'ouvrezpaslesréservoirsde
carburantsilamachineestgaréesurunepente.
Lecarburantpourraitsortirduréservoir.
g031802
Figure9
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela
minimiselaformationdecondensationàl'intérieur
duréservoir.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
40).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page20).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledusystèmehydraulique(page56).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur